Category: Alternative History & History

  • The Treasure of Atlantis

    The Treasure of Atlantis

    p. 1


    THE TREASURE OF ATLANTIS


    Here is an action-filled fantastic written in the early days of Edgar Rice Burroughs and employing many of the devices that the master hand used in opening up a whole new field of fiction in that remote period prior to 1920. Here is a novel from the 1916 pages of the half-fabled All Around magazine, full of the nostalgia and dreams of that era when the world was so much larger and life was, accordingly, less complicated.

    In J. Allan Dunn’s THE TREASURE OF ATLANTIS, an orchid hunter’s discovery is the catalyst that leads an expedition into the interior of South America to the lost remnant of ancient Atlantis. Cut off from the modern world, Atlantis offers swashbuckling intrigue, danger, and action that is eminently suitable for the “Time-Lost” series. Here is thrilling adventure out of the past in the Edgar Rice Burroughs tradition.

    p. 2 p. 3

    THE TREASURE OF ATLANTIS

    p. 4 p. 5


    THE TREASURE OF ATLANTIS

    J. ALLAN DUNN

    1872-1941

    [1916]


    Source edition: New York: Centaur Press, October 1970. Originally published in All Around, December 1916.

    Scanned, Proofed and Formatted at sacred-texts.com, December 2009, by John Bruno Hare. This text is in the public domain in the US because it was published prior to 1923. The additional material from the Centaur Press edition is included because of a lack of copyright notice in this edition.

    Cover
    Click to enlarge

    Cover

    Title Page
    Click to enlarge

    Title Page

    Verso. Note lack of copyright notice
    Click to enlarge

    Verso. Note lack of copyright notice


    p. 6 p. 7

    INTRODUCTION

    All Around …

    All Around … The New Magazine … New Story … half-fabled, near-legendary magazine of the ’teens.

    It began in November 1910 as The New Magazine, became New Story in August 1911, and experienced one more title change—to All Around—in December 1915, before combining with another Street & Smith pulp, People’s Magazine, in April 1917.

    New Story was an exciting and robust magazine. In 1913 it succeeded in obtaining the second novel of the immensely popular Tarzan series by Edgar Rice Burroughs—in direct competition with The All-Story (the Munsey magazine that had published “Tarzan of the Apes” in October 1912). “The Return of Tarzan” was published as a seven-part serial beginning in June 1913. A month after it had ended, another Burroughs’ serial, historical and heroic, “The Outlaw of Torn,” began in the January 1914 issue. It was in good company, for the popular English novelist H. Rider Haggard was represented with “Allan and the Holy Flower” at the same time.

    By the time the title had changed to All Around in December of 1915, the magazine was basically one of fantastic and swashbuckling adventure, and it is easy to believe that the instantaneous and startling success achieved by Edgar Rice Burroughs beginning in 1912 was influential in the pattern of stories adopted by the magazine. Indeed, Burroughs was represented in the February 1916 issue with “Beyond Thirty,” a fantastic which loomed as near-unobtainable for a period approaching fifty years.

    Other inclusions were in the same vein. Robert Ames Bennet who had written the popular THYRA at the turn of the century was represented

    p. 8

    with a fine serial, “The Bowl of Baal.” This is set in the far reaches of Arabia during World War I, and it involves a lost race, some fearsome creatures, and enough high adventure to satisfy the most avid reader. “The Buddha’s Elephant” appeared in the August 1916 issue from the pen of prolific H. Bedford-Jones writing under the name of Allan Hawkwood. It is a tale of an ancient Greek city surviving in the Gobi. George B. Rodney’s fantastic, “The Underground Trail,” appeared in the last (March 1917) issue of All Around. It was good enough to be published in book form as BEYOND THE RANGE, and, even in 1970, it remains an attractive book to the science-fantasy collector.

    “The Treasure of Atlantis” appeared complete in one issue in December 1916. It reflected some of the news and theories of the day with its Crete/Atlantis theme, and in many ways allies itself with the 1970 thinking which holds that Cretan civilization was destroyed by volcanic eruption. As early as 1909, Atlantis had been identified with Crete in some archeological circles, and the belief was popular in the ’teens. But the fact, the theory behind “The Treasure of Atlantis” is unimportant. It is enough to say that this story was written to entertain—to quench the interest and appetite of the armchair adventurer.

    There is little doubt that “The Treasure of Atlantis” was written for the same audience that had made the Burroughs’ stories popular. Morse, its hero, is strong and silent, and despite his position of wealth and influence in a world of more than fifty years ago, he is unhappy with civilization. His partner in exploration, the great archeologist, is a character that is part-Burroughs, part-Haggard, with more than a little of Conan Doyle’s famous Professor Challenger about him.

    “The Treasure of Atlantis” combines the lure of the unknown, the grandeur of the fabled past, and savage, swashbuckling action. As such, it is’ a fitting novel for the “Time-Lost” series.


    p. 9

    CONTENTS

    Chapter

    Page

    I

    The Flowing Road

    13

    II

    The Vase of Minos

    21

    III

    Laidlaw’s Theory

    24

    IV

    Caxoeira Canyon

    34

    V

    Kiron

    41

    VI

    The Gates of Dor

    54

    VII

    The Queen Advances

    64

    VIII

    Aulus the Gladiator

    68

    IX

    The Initiation

    76

    X

    The Isle of Sele

    87

    XI

    The Judgment of Ru

    106

    XII

    The Hall of Sacrifice

    114

    XIII

    The End of Atlantis

    121


    p. 10 p. 11

    THE TREASURE OF ATLANTIS

    p. 12 p. 13

    THE TREASURE OF ATLANTIS

    CHAPTER I—THE FLOWING ROAD

    “It’s good to be back again, Morse, back to civilization, and it’s mighty good of you to take me in this way.”

    Stanley Morse looked at the orchid hunter as the latter leaned forward from the cozy depth of the saddlebag chair and stretched his lean hands to the blaze. The fingers were more like claws than human attributes; the whole man seemed little more than a well-preserved mummy, a strangely different person from the vigorous naturalist Morse remembered meeting three years before on the higher reaches of the Amazon—the “Flowing Road.” The man’s clothes hung in ludicrous folds about his gaunt frame, and he shivered despite the heat of the blazing logs that almost scorched his chair.

    “Nonsense, Murdock!” he said. “I’m only trying to repay your own hospitality. Do you suppose I have forgotten the time you took me into camp on the Huallagos River, when my raft had gone to pieces in the Chapaja Rapids with all my equipment? You’ve got the malaria in your system yet. Let me get you something to offset that ague.”

    “It’s more than malaria, Morse. There’s nothing in your medicine chest, or anyone else’s, that can help me,

    He laughed a little hysterically and stripped back the sleeve from one arm. The limb, save for its power of movement, seemed atrophied, flesh and muscle and skin had shrunk about the bones until they looked like two sticks held together with twisted cords.

    “That’s emblematic of the rest of me,” he said, as the loose cloth slid back over his knobby wrist. “I’ve done my last league on the Flowing Road or any other road, for that matter. I’ve found my last orchid.”

    p. 14

    “You’ll be all right with a few weeks’ rest,” replied Morse, with forced optimism. “As for the financial end of it, we can build a bridge across that stream.”

    “I need no man’s charity,” said Murdock, with a flash of fierce resentment. “If you’ll put me up for a while—it won’t be long—as you have offered to, I’ll accept it gladly; but I can pay my way, Morse.”

    “That’s all right,” answered Morse, sensing the feverish excitement of his guest; “we’ll not talk of payment. Tell me about your trip, if you feel up to it. And join me in a hot toddy.”

    He touched a bell, and a deft man-servant answered, retiring to bring in the necessary concomitants.

    “This beats chacta,” said Murdock, as he sipped the steaming liquid. “And this”—his eyes roved round the big room, the walls set with well-filled bookcases that reached half their height, the spaces above covered with curios and trophies of the chase, mostly South American—”this is a long way from Ucali’s hut on the headwaters of the Xingu.”

    He lapsed into a reverie, staring into the fire, his skull-like head sunk between his hands, as if he could see in the glowing coals the seething cataracts of a torrent racing between rugged sandstone palisades clothed with dense forests, where the lianas writhed between the trees and bound them together in an almost impenetrable jungle.

    Stanley Morse, gentleman adventurer, who spent his bountiful income in the exploration of unknown lands for the sheer love of sport and the thrill of danger, watched his guest pityingly. There were hardly ten years between them, he reflected, remembering the man of three years ago, bronzed and lusty, barely entering the prime of life. Now he seemed sixty, twice Morse’s own age, and prematurely old at that. Presently he relapsed with a long sigh, finished his toddy, and settled back amid the cushions luxuriantly.

    “The headwaters of the Xingu. That was where you came out?” Morse queried. “Don’t talk if you are too tired. Let it go until tomorrow, and turn in.”

    “There may be no tomorrow,” answered the orchid hunter. There was nothing morbid in his tone. He spoke cheerfully, as one who recognizes overpowering odds

    p. 15

    and accepts them bravely. “So I shall talk tonight. Yes, that is where I came out of the carrasco (brush)—alone. But the story I want to tell you begins back of that, on the chapadao (plateau) between the Xingu and the Manoel, south of Para, in Matto Grosso State.”

    He turned his head, with its dark eyes glowing in deep hollows sunk in the skin that looked like brown parchment, and spoke in a low tone fraught with impressiveness.

    “Did you know, Morse,” he queried, “that there was a great city on the southern part of the Amazonian plateau?”

    “It hardly surprises me,” said Morse. “I’ve never seen any evidences in Brazil myself, but I made a trip to Chan Chan, in Peru, near Trujillo. Pre-Inca they call it. Not much left but a honeycomb of mud walls now, though.”

    “Mud walls! Pish! I’m not talking of ruins, man! I mean a living city. Temples cut from the living rock, great buildings of stone set along the shore of a mighty lake amid tropical foliage and cultivated fields. Paved roadways, and people thronging them clad in brilliant garments. Boats on the lake, with banks of oars and striped sails. A city set in a bowl of gray cliffs in the shadow of a snow-capped peak with a plume of smoke coming from it like the curl of a lazy fire!”

    “You’ve seen it?”

    “Twice!”

    He spoke with conviction, and Morse for a moment shared the vision. The next sentence shattered it:

    “Twice in the air. Don’t think I’m crazy, Morse. It was a mirage, but even a fata Morgana has to be projected from an actual object. And there’s tangible proof to back it up. They were not air castles I saw, not the ‘airy segments of a dream.’”

    Morse tried to veil his growing skepticism. The orchid hunter was Scotch, and the Gaels, he reflected, were apt to be “fey” and see visions. The man was physically and probably mentally sick. But he humored him. “A mirage is an optical effect rather than an optical illusion, I believe,” he said. “Undoubtedly there was some solid basis for the reflection. Are you sure about the smoke above the peak? It was my impression that

    p. 16

    [paragraph continues]Brazil was free from disturbances. It’s a long time since I read up anything about it, but I seem to remember that there were no eruptive features since the Devonian period, according to the scientists.”

    “A fig for the scientists! Let the scientists travel a country instead of theorizing about it. Show me the scientist who has hacked his way through twelve miles of carrasco and charted the lower Amazonian chapadaos. I lay no claim to being a scientist. I know one branch of botany, but I know it well, and I know enough of geology in that connection to tell a crystalline formation from an amorphous. The valleys of the Madeira, Tapajos, Manoel, and Xingu are floored with crystalline. And the rest of the formations are tilted and faulty. In fifteen years I’ve known a third as many temblors (earthquakes), and I know a volcano when I see one. Twice I saw it, across the canyon—the temples by the lake, the snow-capped cone, and the plume of vapor. Twice!”

    Again he focused his attention on the burning logs, speaking as if the fiery recesses were focal points through which he viewed the strange sights of the land that is bordered by the Flowering Road, the mighty Amazon.

    “You know, without my telling you, the general characteristics of the chapadao region,” said Murdock. “The main plateaus at an average level of three thousand feet, but up by the streams and rivers into sections, dense forests in the lowlands, woodlands in the shallower valleys, and the grassy campos on the heights. It seemed as if misfortune trailed us. Our bogadores deserted us, the cargadores were a lazy crowd, reports of rare blossoms turned out myths, hardly a week occurred without some accident, common enough, save when they happened so frequently.

    “I had started late, owing to difficulties brought up by the European war, going up the Amazon eight hundred and seventy miles from Para to Itacoatiara and so up the Madeira River six hundred and sixty-odd miles to San Antonio Falls. From there I had to traverse and raft it to the Small Pebble Rapid, Guajara Merim, they call it, and it was hard work. I was after a Cycnoches, a weird, night-blooming orchid that looks, by moonlight, exactly like a great azure butterfly. It was worth five

    p. 17

    thousand dollars to me for every fertile capsule I could bring out, and I stayed longer than I should. It was the middle of September before I started on the four-hundred-and-fifty-mile trek—that’s as the parallel rulers mark it on the map—to the Alto Tapajos, with another four hundred miles downriver through almost continuous rapids to really navigable water to Marahao Grande. It was foolhardy to stay that long, but it looked like my last trip with a fortune at the end—and I found my orchid!

    “Then the luck turned. definitely. Our stores were low, and we hurried along, half fed, in an attempt to forestall the rainy season. You know what that means—a difference of forty feet in the rivers, making them all but impassable. I never met with such a mat or jungle, lianas fighting us every foot of the way, and the gnats, flies, and beetles, to say nothing of the vampire bats and leeches, draining our strength and impregnating us with their poisons. I had a young chap named Gordon with me. I left him behind, poor fellow! He was a clever naturalist and a plucky comrade. We staggered on, delirious from insect venom often—the whole trip seems a nightmare—and, after crossing the Janiar, the ill luck culminated.

    “We came across a settlement where the native chief was sick, and we were called upon to cure him—a common enough occurrence, but one that landed us this time on the horns of a dilemma. The man was dying, due to pass out in forty-eight hours or less, from enteric fever. You can imagine the situation. Fail to treat him, or treat him and fail! It made you either a beneficent wizard or a devil! I did the best I could, and kept him alive a week. He was grateful enough, poor wretch, but there were ugly looks as we left the pueblo, and I knew the news would be sent ahead by the ‘jungle wireless,’ the hollow logs hung on lianas that they beat with a stick coated with rubber.

    “As we advanced, I had evidence of increasing hostility. We had dogs with us, and they constantly warned us of lurking enemies. We extinguished all fires and buried the embers before dark, and all smoking was stopped after nightfall while we kept constant watch. We caught the sound of drums one afternoon, first in one

    p. 18

    direction, then in another, and I knew we were trapped. The cowardly cargadores started to pick up their packs and flee, but I made them stop, and we felled trees for a barricade. Well, they attacked just before dawn, and poor Gordon was hit with an arrow tipped with urari.

    “We beat them off that time, and pressed on, with Gordon in a litter. He lasted three days, with his arm swollen up twice the size of his thigh, and passed out in coma. Four times different bands tried to leave us in the jungle, and each time I lost two or three of the cargadores through flight that undoubtedly cost them their lives. The last time an arrow scratched me, passing under my arm through my shirt. I put leeches on the wound and took strychnine, but I was a doomed man from that moment. My heart failed me at every exertion and the poison was absorbed inevitably into my system.

    “We shook them off at last, and two weeks later we crossed a campo of dried grass and came to a great cut in the plateau eroded by a stream that ran in rapids five hundred feet below. I made camp there, hoping to gain strength.

    “It was the next morning I saw the mirage. Not I alone, but the half dozen carriers still left with me. It was as I told you, plain in the sky—temples, buildings, lake, boats, and the crowded causeways. I had practically no fever that morning. The cargadores prostrated themselves in terror. That afternoon they left, taking their ‘packs with them while I was having my siesta. My two machete men stayed behind, not from any particular fidelity, but, as they expressed it, we were bound to be killed, anyway, and they might as well stay where they were comfortable and meet death rather than try and run away.

    “You may imagine it was not a cheerful situation! I was on my last legs in the heart of the Brazilian jungle, the rainy season close at hand, practically all my supplies gone, without bearers! It was a tight hole. To crown the trouble, the cargadores had taken along my orchids in their scurry.

    “There was nothing to do but to make the best of it, and that meant getting under way. My rifles and ammunition were in the shelter, and one of the dogs had stayed behind. There was no use crossing the stream, for the

    p. 19

    opposing cliffs were sheer and apparently unscalable, though I thought I saw traces of a succession of rough steps that almost looked like masonry leading to a ledge halfway up the cliff. But there they ended definitely in a smooth wall. So I decided to follow the stream downward. It ran almost due northeast toward the Amazon, and I hoped that later it would widen and become navigable for a raft. Shorthanded as we were, that was a slim chance, but the only one in sight.

    “It was useless to follow the carriers. The day was drawing to a close, and I determined to pass the night where we were. At sunset I heard a shout from the machete men, and found them groveling on the edge of the precipice. It was the mirage again, floating in a sky of pale green. It was no hallucination, Morse. I was not the only one to see it, and if ever a man had braced himself for an emergency I was in that condition. I found that the Indians considered it a sure sign of death, a vision of their heaven, I imagine. But the two who stayed with me were real men.

    “We struck out early next morning. The plateau sloped sharply downward, and in two hours we were clear of the grass and brush and among trees and jungle once more, following a fairly well-beaten trail. About a mile in, the dog got restless, and we advanced cautiously. Suddenly the hound, which was ahead, began to whimper—he was trained not to bay or howl—and stood still. I crept up to him. The trail widened out. Swinging face downward in the center of the opening, his outstretched fingers a foot clear of the ground, a man hung, one leg caught in the running loop of a rope that was attached to a springy palm, the noose trap that the Indians set for tapirs in the river runways. But this was not a tapir trail. The man had evidently hung there for a long time. The free leg swayed limp, the body was relaxed, and the face, as it swung toward us, was congested. There was a red fillet about his hair that proclaimed him a chieftain, the alcalde of some pueblo.

    “We had him down in a jiffy. I could scent help to ourselves from his gratitude if he wasn’t dead. We worked over him feverishly, and presently he groaned and opened his eyes, and then his mouth, down which I poured some chacta that helped him to tell his story.

    p. 20

    “His name was Tagua, chief of a tribe inhabiting the village of Apara. He was an old man, but still too fond of life to suit his nephew who wanted his place. This precious relative had set the trap and then told Tagua that he had seen a tatu (armadillo) on the trail, knowing the old man would travel ten miles to get its flesh. That was the day before. Tagua walked into the trap in the afternoon, and was jerked up in a second. It was fortunate for him that no peccaries came that way, or a jaguar. None of the villagers did. His nephew looked out for that.

    “When we had kneaded and rubbed Tagua’s joints into place and pliancy, his gratitude knew no bounds. He knew all about us by the wireless drums, and volunteered to send back a message that would leave us immune. He may have given up the information that we were murdered.

    “When we marched into Apara, Tagua managing to put up a front for the entry, we created a sensation. Mbata, the nephew, had already usurped the leadership, but he was quickly convinced of his mistaken ambition. After a big feast, Tagua put me up in his own hut, and that night I solidly cemented the friendship. Mbata paid us a visit about three o’clock with a big knife calculated to sever all friendly relations. I woke as he came in, and dropped him with a revolver bullet as he leaned over Tagua, knife in hand.

    “After that I owned the village. I had not only saved Tagua’s life, but snuffed out that of the one man he was afraid of. He gave me ten of his pisanos (villagers), four of them boatmen and six carriers, and all the yuca, dried fish, and bananas we wanted. More than that, he sent out scouts for my missing carriers, but they failed to find any trace of them.

    “I left him my hound and poor Gordon’s rifle, with a good supply of cartridges, and he forthwith adopted me. It was not all form, as I will show you. The night before we left, I spoke of the mirage and Tagua confirmed its existence. It was known to his people as Dor, and its inhabitants were not Indians, but men whose skins were white as mine. Long generations before, his people had been used as slaves over a period of years. When the work was complete they had been driven out

    p. 21

    through a hole in the cliff at the head of the masonry steps I thought I had seen, and the place closed up after them. His own great-great-great-grandfather had been among the captive workmen, and when he left he had stolen a vase from the house of his bondlord.

    “This vase had long been a fetish in Tagua’s family. It was one of the things Mbata had desired. But Tagua had hidden it cunningly in the floor of his hut, and Mbata had been unsuccessful. It had been a bad fetish, he declared, and to my astonishment, seriously gave it as his opinion that stolen goods never brought good fortune.

    “So he insisted on my taking it. And it was gold! He said that twice a year the people of Dor threw many vessels and ornaments of gold and jewels into their lake for sacrifices. The city was sealed in by cliffs that could not be climbed, but it was rich in metal. Gold was used for ornaments, for plates, for drinking cups.

    “Whatever his imagination though, the vase attested that he told at least some measure of truth. I took it. We got to the Xingu in the rains, and to Para—”

    “And the vase?”

    “Is here. I brought it with me.”


    CHAPTER II—THE VASE OF MINOS

    Long after the orchid hunter had gone to bed, Morse held the vase in his hands, turning it over and over while the ruddy firelight played upon the repousse surface, speculating upon its history. Had he known what the cup held for him of perilous adventure upon the very rim of death, it is possible that he would have resisted the spell it gradually wound about him.

    It was untarnished and undented, despite the softness of the beaten surface of unalloyed metal, and it was of the most exquisite workmanship. Finally he set it upon the table beneath the glow of his lamp. The vase was an oval container, exquisitely symmetrical, supported by four serpents of solid gold whose heads met with forked tongues touching beneath the center of the bowl.

    Its main surface was divided into two panels by the duplicated design of a double ax. On one side a superbly

    p. 22

    modeled bull was being baited by a youth and a maid, clad in garments apparently Grecian. The figures were lithe in action, beautiful in pose. Darts clung to the snorting, wounded bull that pawed the ground with lowered head. The other panel was filled with ancient writings above which, in raised letters, was the word minos that Morse easily deciphered, though the characters were ancient Greek.

    Here was a riddle: a golden vase brought back from the heart of Brazil, yet eminently Grecian! He turned to his bookshelves, the word “Minos” stirring his recollections. Far into the night he read of the great Minoan dynasty established on the isle of Crete, in the Mediterranean, of its wonderful empire and powerful fleet, houses that possessed ventilating and sanitary systems far ahead of their time, and of the civilization that produced both pictorial and linear writing two thousand years beyond Phoenician culture, for long credited as leader in such matters.

    He read of Minos, the Sun God, son of Zeus, and of his wife, Pasiphae, the “all-shining Moon Goddess,” of the cruel sports in the Minoan bull rings, the tragic death of Minos, killed by a king’s daughter, who poured boiling water over him in a bath. Of Minos’ children, Daedalus and Ariadne, noted names of Greek mythology. Of the victims tortured by being enclosed in the belly of a red-hot brazen bull, and of the invasion of the kingdom of Crete two thousand years before Christ, and its final destruction, four hundred years later, in the Dorian Conquest, by the rude tribes of northern Europe.

    It was a curious tale, half legend, half history, fancy and fact interwoven in a web of fascination; but what had Crete, the little island empire south of Greece, in common with the tale of Murdock, the orchid hunter, and of Tagua the tribal chieftain over a thousand leagues away, separated by the length of the Mediterranean Sea and the breadth of the Atlantic Ocean?

    The puzzle was too great for him to solve. He left it for the time, set back the glowing embers of the fire, placed the vase of Minos in a wall safe, and switched off the lights. On his way to his bedroom, he passed the room set aside for Murdock and smiled at the open door. He knew the sign of the traveler, fresh from months in

    p. 23

    the open air, to whom closed doors and windows seem to create a stifling prison. As he tiptoed past, he paused to listen to the orchid hunter’s breathing. That the man would never travel again the Flowing Road he was assured, and he wondered if his guest was resting easily.

    There was no sound. As Morse stood in the doorway, listening, the street lights faintly illumined the room and the prone figure on the bed, fully dressed. It held a rigidity of pose that alarmed him. He entered and bent above his guest, shook him lightly by the shoulder, then raised his arm. The pulse was irresponsive, and the hand fell heavily upon the quilt.

    Morse turned on the lights. There was no need for a second glance. Murdock had found his last orchid, had departed on his final trek. Morse telephoned for a physician and sympathetically arranged the wasted form, hardly more than an articulated skeleton.

    The orchid hunter had been writing. There was a folded paper beneath a book on the desk that was a part of the room’s well-chosen furnishings. This was addressed to his host. It read:

     

    My heart is very weak tonight. No pain, only an absence of power that leaves me barely strength to write these words. I leave the vase and its history, not just in gratitude, but because I believe it was given me that the mystery of the City in the Sky may be solved. So things work out in the history of us all, I think. The riddle of the race leaves a clew that sooner or later falls into the proper hands. Such hands are yours. Here is my diary, kept daily, and there is a map in my trunk that will guide to Tagua and the canyon of the vision.

     

    I have neither kith nor kin. I leave no one to be sorrowful about me save the orchid dealers who made their desk-chair profits from my risks. It was a great game while it lasted, and the Flowing Road is the trail of trails. Good night, good friend; goodby, perhaps, and, if so, remember, when you enter the city of Dor, your grateful visitor,

    Ronald Murdock.

    p. 24

    The physician confirmed Morse’s idea that Murdock’s death was not to have been put off.

    “Strychnine could hardly have prolonged it,” he said after an examination. “It does not need an autopsy to tell that the man’s heart was rotten. Valve muscles flabby. He was a strong man once. Urari, you say? Humph! That’s a local name for curare, extract of resinous South American barks. Has several alkaloids in its active principle. We really know very little about it save that it is one of the deadliest of poisons. Defies analysis to a certain extent. It must have been a diluted or weakened extract and the slightest of incisions. A friend of yours, Mr. Morse? I am sorry. It was a peaceful death. I will attend to the certificate.”

    “And I to his funeral,” Morse promised himself. A sudden idea struck him, and he registered it as a vow to make a fitting burial of the sturdy Scotchman.


    CHAPTER III—LAIDLAW’S THEORY

    To Stanley Morse, the dead man’s letter, as he read it, seemed to bind him to a quest made sacred by the last testament of the orchid hunter. The more he pondered over the idea, the more it found favor with him. He had no ties nor business to keep him in New York, and the fever of adventure was easily stimulated in his veins. The interior of Brazil offered a trip that he had always promised himself, and the prospects of discovering a hidden city soon dominated both his waking thoughts and his dreams at night.

    A week after Murdock’s death, he made a visit to the Metropolitan Museum, where he was made welcome by an assistant curator of archaeology. The museum was already the richer for Morse’s travels, and he was privileged to ready admission to the administrative offices and the time and knowledge of its experts.

    Morse set the vase on the green blotter of the scientist’s desk, and, going to the window, raised the blind so that the March sunshine lit the rich metal with a radiance that was dazzling on the high places of the embossed design.

    “What do you make of that?” he asked.

    p. 25

    The curator took the vase up reverently, examined it with close scrutiny for ten silent minutes, then set it down again.

    “Where did you get it?” he parried.

    “That is the pith of the story,” laughed Morse. “Don’t look at me as if you thought I’d been raiding some of your precious cases. I came by it honestly. As a preamble I’ll tell you that I’m not going to give it to the Metropolitan or any other museum. It is dedicated to a special purpose.”

    The official’s face fell involuntarily.

    “Or sell it, I suppose?”

    Morse shook his head.

    “It’s worth a small fortune,” said the curator. “It’s a perfect example, a glorious example, of a Cretan vase. The tableau is undoubtedly connected with the Minotaur legend. None of the excavations at Cnossus have unearthed anything finer. Crete, you know, was given autonomy in 1889 by the European powers, and the government exercises a jealous eye over all discoveries. Do you know anything of the ancient history of the island?”

    “I’ve been reading it up of late. I retained enough of my school days to make out the word ‘Minos.’ What’s the inscription?”

    The curator shrugged his shoulders. “You’ll have to take that to Laidlaw,” he said. “I can’t decipher it.”

    “Who is Laidlaw?”

    “Gordon Laidlaw, F. R. G. S., archaeologist and anthropologist. Haven’t you met him? He’s a master scientist, but from my standpoint pretty much of a crank.”

    “He holds an unprovable theory that the lost country of Atlantis, or its remains, is to be found somewhere on the American continent, where it was left after a mighty cataclysm split the earth into the continents of Africa and America and formed the Atlantic Ocean.” The curator spoke almost contemptuously.

    “Atlantis? Wasn’t there some theory a few years back which tied Atlantis and Crete together?”

    “There was a long article in the London Times about six years ago. A man named Martin also advanced the idea. Why?”

    “Because this vase was found by an orchid hunter

    p. 26

    in the center of the Amazonian chapadao, or plateau.” “Impossible! I beg your pardon, Mr. Morse, but are you sure of that?”

    “Absolutely.”

    The curator sprang from his chair and paced his office in his excitement, talking staccato sentences.

    “It’s insane—insane! Can there be something in Laidlaw’s theory after all? No, it’s preposterous! Atlantis is a myth. A theoretic foundling! And you’ve never met Laidlaw? It’s insane—insane!”

    He picked up the vase and fondled it between his palms.

    “May I keep this overnight—in the museum?” he asked. “I want to show it to my colleagues and tell them the story.”

    “You haven’t heard it yet,” said Morse dryly, “but I’ll tell it to you if you introduce me to Laidlaw.”

    “Surely. He lives up in the Berkshires. I’ll wire him. He’ll be down in the morning—tonight, if he could get here.”

    “Will you let me know when he arrives? You have my telephone?”

    “Of course. Now tell me about the orchid hunter.”

     

    Morse’s decorous valet awakened him the next’ morning before daylight.

    “There’s a—a person who demands to see you, sir,” he said. “Quite an extraordinary party, with a face—you’ll pardon me—like a wild lion. Name of Laidlaw.”

    “Laidlaw!” Morse shook off the filmy net of sleep and set up in bed. “Show him up!” he ordered.,

    A minute later he heard a bass voice bellowing in the hall:

    “Which room? That one? All right.”

    His door opened as if a gale had forced the lock, and a man, half giant, half dwarf, waddled into the room. Large amber eyes were set in a weather-burned face, as much of it as was discernible in the frame of tawny, shaggy hair and beard that seemed to make up a continuous mane. His nose was beaked like an eagle’s, his eyes aflame with a light that might have been equally that of fierceness or a proud invincibility of purpose.

    p. 27

    Below the broad shoulders, the massive torso was that f a giant; by all fairness the man should have been even feet in height, but ludicrous legs, short, curved like those of a Pekingese spaniel, supported the upper frame.

    He advanced to the bed, his glance compelling that of the half-awake Morse.

    “Where?” demanded Laidlaw, and his great voice boomed like the roar of a bull. “Where is the vase?”

    Morse shook off his sleep and slipped on a dressing robe as he rose to greet his visitor.

    “The vase is not here, Mr. Laidlaw,” he said.

    “Not here? You’ve not lost sight of it? Man, how could you?” The visitor groaned and sat down on a chair where the effect of his dwarfed legs was immediately discounted and he appeared a giant, a troubled giant, mopping his brow and gazing anxiously at Morse.

    “It means comparatively little to you, compared to what it does to me,” he went on. “I have been scoffed at by my fellows for years on account of a theory that is absolutely sound, but which they smile at to my face and laugh at behind my back, or else say: ‘Poor Laidlaw, he’s been overdoing things, and he’s a bit cracked.’ I know them. And now comes the chance to choke them with their own laughter, to make them take back the sneers, to make the most important archaeological discovery of all time—and you’ve let some one get the vase away from you—the vase that would tell me in a moment whether I was a genius or a crackbrain!”

    The man’s gestures, the tones of his bass voice, ranging from enthusiasm to deep despair, were almost enough to make Morse laugh. But he hastened to reassure him:

    “It’s at the museum. I left it there overnight with our mutual friend. I’m sure it will be perfectly safe with him.”

    The archaeologist groaned.

    “We can’t get at it until ten o’clock, and it’s not yet five! Man! And I’ve come ramping down from the Berkshires in a rattletrap that stuck in the mud and balked at the hills. Mud up to my waist. I’d have walked to make better time if it hadn’t been so deep.”

    “I had no idea you’d arrive so soon, Laidlaw.”

    p. 28

    “If you had been waiting for the biggest thing in your life for twenty-odd years, would you hesitate? Though I beg your pardon for letting my impatience upset your household, to say nothing of your sleep.”

    “That’s nothing. You’ve had no breakfast? I’ll order some. In the meantime, here is Murdock’s dairy and his map. I’ll be dressed before you’ve read them.”

    Laidlaw was immediately immersed in the diary. The unconventionality of using his host’s bedroom as a reading room did not even occur to him, and Morse smiled to himself at his guest’s enthusiasm. He gave instructions for a meal and entered his bathroom. Midway through his shower, the bathroom door opened and Laidlaw’s leonine face and massive shoulders protruded through the opening.

    “If you’ve ordered eggs,” he said, “I forgot to tell you that I cannot eat them if they’re more than just thoroughly warmed through. You’ll pardon me for mentioning it.”

    Morse smiled again before he turned off the shower. The idea of a man who had devoted a third of his lifetime to one theory with an almost fanatic devotion bothering about the time of his eggs was amusing.

    “I’m fussy about that myself,” he answered. “Always boil them and time them at the table.”

    “Good!” Laidlaw’s eyes roved over Morse’s muscular and athletic figure. “Man, but you’re powerfully built!” he said. “I wish—but that’s one of my faults; I cannot help but envy a well-made man. I’ve got the torso of Hercules and the legs of a bullfrog!”

    He closed the door abruptly and disappeared. Morse began to entertain a singular liking for his visitor with his almost childlike enthusiasm and frankness. Breakfast was over before seven o’clock, and after the meal Laidlaw dilated at length upon his theory of the lost city of Atlantis. The main thread of his belief centered in the migration of the Cretans after the Dorian invasion in the sixteenth century B.C. to a place on the then western coast of Africa.

    “All probabilities point to this,” he said. “The Cretan, or Minoans, were on most friendly terms with the Egyptians. They were primarily responsible for much of the civilization of ancient Egypt. Their hieroglyphics

    p. 29

    antedate all others. In Babylonian scripts and many records of Egypt I have found constant reference to Atlantis as a country somewhere toward the west, the setting sun. The Luxor Museum contains a vase and certain inscribed tablets telling of gifts made to Egyptian royalty by the people of Atlantis, and the script and workmanship of the vase are undoubtedly Minoan. Have you a world projection?”

    They were in the library, and Morse produced a large atlas, which he laid upon the center table and opened at an equivalent projection in which the world was cartographed in an ellipse. Both bent above it.

    “I am only going to take up the question in hand,” said Laidlaw, his face lit up with the belief in his theory. “You are, of course, acquainted with the general idea of world subsidence. The Pacific is studded with the mountaintops of a submerged continent, though its depths are far greater than those of the Atlantic. Not a nation or tribe of either inland or coast possessions, civilized or barbaric, but unites in the story of a great flood. This, I maintain, was caused by—avoiding technical terms—a shrinkage of the earth’s surface due to the settling of substrata even today manifested in lesser degree by earthquakes more or less persistent along recognized zones.

    “Now, look at the contours of North and South America, as opposed to South Africa and Europe. Allowing for lowlands that are now permanently submerged shoals, does not the map resemble a puzzle picture with the assembled portions shaken apart? See how the eastern angle of Brazil, at Cape St. Roque, would fit snugly into the Gulf of Guinea, the bulk of the Sahara Desert lie along the retreating northeastern coast of South America, the lower half of the same continental coast line correspond with that of southwestern Africa.”

    Morse followed the argument with an interest that began to be leavened by the other. man’s conviction. The theory was at least plausible.

    “So! Then presume that this cataclysm found the Minoan, then settled in their new country of Atlantis, established somewhere westward of what is now Cape Verde, in the Franco-African possessions. After the movement had subsided, the survivors found themselves

    p. 30

    on the Brazilian coast, in the neighborhood of Para, south of the Amazon, itself a subsidiary crack of the catastrophe reaching more than two thirds of the way across South America. The sands of Sahara—the sandstone plateaus of Brazil are coeval!”

    The idea was startling, revolutionary; yet to Morse, listening to the inspired voice of Laidlaw, it gained possibility.

    “But would the Minoans or Atlanteans survive such a catastrophe?”

    “Why not? Other tribes did, and handed down the story of the Deluge. There is no reason why their descendants should not be living today. Remember, their have been persistent rumors since the earliest explorations of white-skinned peoples living in the remote interior of South America. If we find a people in Dor who show the characteristics of Atlantis—or Crete—why then my critics are confounded, and you and I will have achieved no small measure of fame.

    “What time is it?” he broke off.

    “Eight o’clock.”

    “I can’t wait two hours, Morse. It’s an impossibility. Where is your telephone?”

    He called the assistant curator at his home and persuaded him to meet them at the museum within half an hour. Falling in with his mood, Morse brought his car around and within a quarter of an hour they were standing on the steps of the Metropolitan, with fifteen idle minutes facing them. Morse lit a pipe and watched Laidlaw curiously. The latter paced up and down with the nearest attempt to a stride his ridiculous legs would permit. It would be a rash man, Morse thought, who would make open fun of the scientist’s physique. The mighty chest, and arms that swung below the knee, the leonine face, eagle nose, and keen eyes held a promise of more than ordinary strength that would easily offset the handicap of the bowed, short legs. Laidlaw might lower the pace on a trail, but he would be a good man to have along in a pinch.

    The assistant curator appeared at last, stepping down from a bus and blinking through his glasses. Laidlaw waddled down the steps, clutched him by the arm to the amusement of the passersby, and almost bore the

    p. 31

    slighter man up to the museum entrance, not releasing his clutch until after they were in the department office. Then he spoke for the first time.

    “The vase?” he gasped.

    “If you’ll let go my arm,” said the curator, with mild reproach, “I’ll get it out of the vault.”

    Laidlaw mumbled an apology, and the museum official departed, rubbing his almost paralyzed arm. When he returned, he handed the vase over to Morse, who in turn handed it to the expectant Laidlaw.

    The theorist trotted to the window with his prize like some great mastiff with a bone, and examined it minutely, inside and out, from all angles. There came a series of grunts from him that Morse translated as both favorable and excited.

    “What did the museum authorities think of it?” he asked the curator.

    “Cretan, beyond a doubt. You will pardon me, Mr. Morse, but our experts are inclined to believe some extraordinary coincidence must have taken that vase to the Brazilian jungle. Some Old World adventurer, who carried it with him on all his journeys. The other suggestion is—appears to be—inexplicable.”

    Morse shrugged his shoulders.

    “It is interesting,” he said. “I am going to see what there is in it. I have always intended an expedition into the heart of Brazil.”

    “Is Laidlaw going with you?”

    For the moment Morse was frankly at fault. Then he laughed.

    “To tell you the truth, I had never thought of him as not doing so. Since he arrived at my house before daylight there has been little doubt of his determination, and he apparently took it for granted that I agreed with him. Even if I had not practically planned the trip, Laidlaw has a certain way with him…”

    The curator nodded.

    “Most fanatics have a gift for persuasion…But I shouldn’t call him that. He may be right. Who knows?”

    And then, changing the subject: “Mr. Morse, the faculty has empowered me to make you a very liberal offer for the vase. It should be preserved for science and the public benefit—”

    p. 32

    “If it passed from me to the museum it would be as a gift,” said Morse. “But that is impossible.”

    “As a loan? While you are absent?”

    “I’ll tell you what I’ll do,” said Morse jestingly. “If you think you can get it away from Laidlaw, I might agree. But seriously, it may be useful on the trip. I want to take it along, and I have decided to dedicate it to an object that is more or less sacred to me. If we get through and back again, I’ll bring the museum something that will more than make up for it.”

    In the meantime, Laidlaw, his face aglow, had left the window and seated himself at the desk, entirely unconscious of the presence of anyone. Vase in front of him, he was copying the characters of the script onto a pad, evidently intending to waste no time in deciphering them.

    “He’ll do in a few minutes what would take us hours,” whispered the curator to Morse. He is the acknowledged authority on Minoan lore for all his tangential ideas.”

    They watched him working energetically, arranging the symbols, grouping and comparing them. Presently, he laid down his pencil with a sigh and gazed into vacancy, exaltation irradiating his strong features.

    Morse and the curator moved toward him. He regarded them blankly; then recognition slowly came into his eyes.

    “There,” he said triumphantly, “is a literal translation of the linear script. No doubt Mr. Morse will permit photographs of the vase before we take it with us. There is no time for confutation before we start. It is up to the museum to verify this translation and to prepare the world for what will come out of Brazil. Listen!

     

    Minos
    Son of Zeus and Europa
    Minos the Sun God.
    Husband of Pasiphae
    The All-Shining
    Pasiphae the Moon Goddess.
    Father of Ariadne
    The Exceeding-Holy
    Ariadne the Nature Mother. p. 33
    Minos the King
    The King of Kings
    Minos the Law Giver.

     

    Made by Zal the Artificer in the forty-ninth generation after the Great Flood in the seventh year of the reign of the Fifth Pta, descendant of Minos, King of the New Atlantis in his capital of Dor.

    Laidlaw brought his great fist down on the oak desk with a shwack that splashed the ink from the wells.

    “Ha!” he exclaimed. “Refute that if you can. The forty-ninth generation after the Great Flood in the reign of the Fifth Pta, King of the New Atlantis! The gift vase in the Luxor Museum bore the name of Pta the First.”

    He turned to Morse.

    “And I am taking the glory,” he said. “It is you who have solved the matter. Wherever the name of Laidlaw is mentioned, that of Morse must be coupled with it.”

    Suddenly his exultation faded, and his face grew anxious. “Mr. Morse,” he said, “I have been carried away by my own enthusiasm. I have thought you shared it. You have been so interested, so cordial to me, a—crude and blustering fool who broke in on you like a thief in the night. I have assumed you were going to Dor. It is your discovery; I have no right to exploit it without your permission. I understand you are an explorer, that you know much of South America—”

    “Say no more, Laidlaw. I am going to Dor; I have a mission there aside from the adventure. You will join me, of course. You are a scientist; I am merely an explorer, and an amateur one at that. It would lend me dignity if you were to go along.”

    The face of Laidlaw cleared and he gripped Morse’s hand silently, his features working in their emotion.

    “There is one condition,” said Morse, as he released his fingers and slipped his hands into his pocket.

    “Anything. What is it?”

    “That you reserve your handshakes for your enemies, not your friends. I won’t be able to hold a pen for a week.”


    p. 34

    CHAPTER IV—CAXOEIRA CANYON

    Vivid flashes of forked lightning, following hot puffs of wind, illuminated the aisles of the Amazonian forest, inky black between the intervals. The long line of carriers, tired of struggling over and under the tough festoons of tree roots and ground vines and the trailing lianas that disputed every inch of the trail, came to a sudden halt. The two leaders, stumbling persistently behind the bearers, confirmed the move, and the Morse-Laidlaw expedition tried to find secure shelter from the coming storm that had driven night before it in such untimely fashion.

    There was little cover from the threatened hurricane that could be considered satisfactory. The cargadores threw their burdens beneath the heaviest undergrowth they could find, and, with their employers, leaned against the tree trunks. Morse and Laidlaw ensconced themselves in a fold of a great massaranduba (cow tree) as the first heavy drops fell.

    “I’m not built for this trail, Morse,” said Laidlaw, though his cheery voice evinced no complaint. “I’ve tripped up in these infernal jungle traps a dozen times. My nose is bleeding, and I’ve cracked both shins falling on my rifle.”

    “And I’ve been swung off my feet with a noose about my neck about as often,” replied Morse. “We’re due here till morning, anyway. By tomorrow night I hope to reach Apara. Here it comes!”

    They shrank against the mighty bole as the gale swept through the forest, the roar of the wind intensified by the crackling of trees that were literally up-rotted and tossed by the tempest as if they had been so many wisps of straw. Two sturdy trunks crashed down close to their feet, and only the giant spread of mighty bough above them saved them from destruction. In the intermittent pauses of the storm the shrieks of monkeys and the screeching of parrots and herons joined the wailing of the bearers and machete men in an appalling din. Birds flapped heavily to the branches overhead; animals shuffled in among them; and once a wild cry of dismay went up as a great snake wound its scaly length among the Indians, too disturbed for attack.

    p. 35

    The gale lasted two hours. It was the last effort of the rainy season, and had not been unexpected by Morse, who had deliberately chosen the time of the trip to take advantage of the high water in the rivers. They had come by steamship to Para, at the mouth of the Amazon, traversed eight hundred and seventy miles of the Flowing Road to the mouth of the Madeira, and ascended that tributary nearly seven hundred miles in a launch to the San Antonio Falls, above which the river raged in continuous rapids for three hundred miles, impossible for upriver travel. At San Antonio, they engaged their porters and machete men and struck eastward across the great plateau broken up into subsidiary chapadaos, crossing the Tapajos River at Taguaraizino, and its tributary, the Manoel, at the border angle of Para and Matto Grosse States, reaching the old, half-grown trail of Murdock, and arriving with a few days’ march of Apara village, at a stream marked on the orchid hunter’s map as Caxoeira, in the beginning of May, with six months of good weather in prospect.

    It had been a hard trek, and the caravan showed signs of the trying-out process. Morse had marveled at Laidlaw’s adaptation to the trying conditions. Once eggs disappeared inexorably from the menu, he made neither murmur nor suggestion as to meals, accepting chameleon or monkey with manioc for vegetable and banana for dessert with equanimity. The drawback of his short legs was eliminated by his endurance.

    Once, for sport, he had drawn himself up into the lianas and swung along above ground for a hundred yards as easily as a gorilla, scaring the prehensile-tailed monkeys that chattered above him and striking awe into the hearts of the Indians. The quest well started, nothing seemed to disturb a certain humorous equanimity that characterized him and made him an ideal trail companion. Torrential rains soaked them; they steamed in their own perspiration; gnats and gaudy-flied, heavy-shelled beetles, all laden with poison sacs and natural hypodermic syringes, tormented them, but they proved immune to the fevers, and their formidable numbers and equipment secured them from hostile attacks.

    Morse was in top condition. By dint of strict discipline and a general knowledge of conditions, he kept his

    p. 36

    train in similar shape, and they made unprecedented time. Across the grassy summits of the chapadaos, the day’s march was more often over than under twenty miles, and a general spirit of confidence in their own ability permeated the party. Morse had said nothing to the bearers concerning the real object of the expedition. He had consulted with Laidlaw, and they had decided to keep silent.

    “We may not be welcome at Dor,” Morse suggested, “and, according to Murdock, the Indians seem inclined to be superstitious in the matter. We don’t want to lose them before we reach Apara.”

    In spare hours since they had left New York, Morse applied himself, under the tutelage of Laidlaw, to acquiring facility in ancient Greek and learning to decipher the symbols of Cretan pictorial and linear script.

    “There will be variations in the language, undoubtedly,” said Laidlaw, “but the roots may be the same, and present practice will prove a fine working basis.” So Morse resurrected the memories of his school and college classics and pounded away until he was able to converse freely with Laidlaw. Except where the Greek held no equivalents for the names of modern articles, they practically adopted it in place of English.

    “Dialects spring up and mother languages alter with change of location and climate, much as we will undoubtedly find the old Cretan ceremonials and customs, religious and social, dominated by local conditions,” warned Laidlaw. “If the snow-capped cone mentioned by Murdock is a volcano, it will undoubtedly have had its influence on their worship. The old Minotaur legend will likely have become a myth unless they have cattle, which I doubt. The volcanic fires will have an important part in their ritual, I imagine. Though it is, of course, all theory on my part.”

    With education and speculation, the time passed quickly, and it seemed only a short time since Laidlaw had first burst into Morse’s bedroom. A genuine friendship, founded on mutual peril and respect for each other’s bearing and sturdy manhood, sprang up between the two men. Morse was amazed at the resources of Laidlaw’s learning, and Laidlaw treated the other as a son of whom he was justly proud, relegating to him the

    p. 37

    leadership by right of experience and capability.

    The morning after the storm, Morse broke camp at daybreak. The hurricane had blazed a broad trail of uprooted trees, torn undergrowth, and lianas through the forest and strewn it with boughs and branches. Dead a birds lay here and there, and one great limb had smashed to a pulp a great anaconda fully thirty feet in length and as thick around as Morse’s thigh.

    According to the map, they had crossed the last watercourse and had now only to climb out of the valley to the highlands where Tagua ruled the village of Apara. During the morning they made good progress, and at sunset they arrived at the village and sent in word to its ruler with gifts of bright-colored prints.

    There was no surprise at their appearance; the jungle wireless had announced them as it had elsewhere along the route. The bearers fraternized with the half-naked pisanos of the village, and two headmen escorted Morse and Laidlaw to a large bamboo hut which they speedily made comfortable with their camp equipment.

    Morse asked for Tagua by name. “Tell him,” he said, “that we are friends of Murdock to whom he made the present of the cup of gold.”

    The response from the chief took initial form in return presents of fat capybaras, an agouti, and an armadillo, together with wild figs and bananas. In half an hour the chief arrived, apologizing for his delay. He had been in a mud bath for his rheumatism, and had waited to cleanse himself. He limped badly, and was evidently in pain, though he beamed with evident friendliness.

    “You come from Senhor Mirradoche?” he asked in the flowing Indian dialect. “Does he send greetings?”

    “Greetings from beyond the trail, Tagua. The senhor is dead.”

    “Eyah! It is bad news. He was a good man. I linger like an old tree, but he is taken.”

    He lapsed into silence which the Americans did not interrupt. At length he asked: “What may I do for you?”

    Morse repeated the story told by the orchid hunter.

    “We would find the city and enter it,” he concluded.

    Tagua sank back in mingled incredulity and horror. “It is impossible!” he exclaimed. “The way is closed, and they permit no strangers within the city

    p. 38

    save as bondmen. You cannot go alone. And none of the pisanos would dare go with you. It is a land of ghosts who dwell sometimes on the land and sometimes in the sky. Have I not seen it? Did not Mirradoche see the Sky City and the people walking?”

    “Nevertheless we will go,” declared Morse, “even if we go alone. Where is the way?”

    “You are strong men and brave,” said the chief thoughtfully, “and friends of my friend. Therefore I warn you. But you men of other jungles are all mad and most stubborn. Yet, maybe you are magicians. Have I not heard of him who swings in the trees and talks to the apes like a brother?”

    It was somewhat of an exaggeration; but Laidlaw, who had long ago mastered the key language of the Amazonian dialects, laughed.

    “But that will not help you scale the walls,” Tagua went on. “The way leads by the stairs that Mirradoche told you of, but they are broken and the ghosts have sealed the cliff. Give it up, senhors. Maybe tomorrow you may see the Sky City from the campo. I myself will lead you opposite the stairway. Then return while still your bodies hold your soul.”

    They quizzed him, but he could add nothing to the dim legend that once the Indians had been forced to work in the Land of the Ghost People and had been driven out at the end of their task, his ancestor bringing with him the golden vase he had taken.

    Morse opened a pack and produced it, setting it on the camp table. A cover for the vase had been made at his direction, carefully designed to conform with the original. This was soldered tightly to the bowl.

    “This cup,” he said, “was given me by our friend. In it are his ashes. I shall give them burial within the city of Dor. I swear it!” he added, setting one hand upon the urn.

    Tagua looked at him with astonished admiration.

    “If you say so, then I believe you will do it.”

    Outside the hut, the night was filled with weird noises when they emerged. Tagua had declared a feast in his visitor’s honor. Fires blazed at the ends of the mud-caked street, and villagers dressed in gaudy prints, bedecked with strings of alligator teeth, feathers, and

    p. 39

    lustrous bird skins paraded up and down behind musicians beating loudly on drums and blowing piercing notes through reed flutes in rude rhythm. With them mingled the bearers and machete men. Native liquors were in evidence, and the crowd sang and danced at will.

    At the appearance of Tagua and his guests the crowd entered a big hut decorated with fresh palm trees and lit by tallow dips along the walls. The chief conducted Morse and Laidlaw to a platform at one end to watch the dancing, which took place on the uneven mud floor with much stamping of feet to the drums and flutes. It was evident that before long the native ferments would be in full possession.

    Morse took advantage of the first pause brought about by temporary exhaustion and stated the object of the expedition. With the first mention of the Sky City a silence fell upon the mob. He concluded with a call for volunteers, promising a rifle to each man and other rewards that would make them comparatively rich for life.

    The men shuffled their feet and whispered among themselves, and Tagua spoke.

    “I am old and useless,” he said. “Also I am afraid of the Ghost People. Yet would I go with these two if only that shame should not be set upon my village and Apara be called the abode of cowards. Maya”—he singled out a tall warrior hung with rows of alligator teeth—”what say you?” The men stepped forward. His chest bore the scars of close encounter with some sharp-clawed jungle denizen; he carried his head high, and was evidently regarded as a sub-chief.

    “If I send an arrow against a jaguar or a man,” he said, “I know when I have hit. If I miss, it is my fault. But how can one fight against ghosts when the arrow pierces a shadow and is lost in a cloud? Yet am I no coward. What one dares I dare! Xolo! Will you follow these strangers with me?”

    Xolo, long and lean, streaks of gray in his black hair, not an ounce of spare flesh on his body, naked save for a breechclout, corded with stringy muscles, came to the side of Maya.

    “I will go,” he said simply.

    But that was the end of the recruiting. The men who

    p. 40

    had accompanied the expedition were paid, and neither Morse’s offer of high payment nor Tagua’s persuasive powers could coax another warrior into service. Maya and Xolo were the best hunters of the district, Tagua said, and both had performed notable deeds in war against hostile tribes. Better still, while both were adepts with spear and bow and blow gun, Tagua had intrusted them from time to time with the use of the rifle given him by Murdock, and they were accustomed to its use and fairly good shots.

    It was not Morse’s idea to make an entry into the mystic city with any force that might be construed as an attempt at invasion, but he had hoped to secure enough men to bear the bulk of his equipment. With only Maya and Xolo available, he and Laidlaw were forced to spend the morning reducing their outfit to only the most necessary articles. The two Indians were intrusted with rifles; Morse and Laidlaw, besides these, armed themselves with automatic pistols. A few presents, a compass, powerful flashlights, some few canned provisions, with ammunition, made up the bulk of what they selected to take with them.

    The rest Morse gave into Tagua’s charge.

    “If we do not return for these before the rainy season, they are yours,” he said, after opening one bale that contained cotton goods of startling color and design, which he gave outright to the chief.

    They set out in mid-afternoon for the spot where Murdock had camped across the canyon from the stone steps. Tagua accompanied them. Close to sunset they came out of a clump of carrasco upon the edge of the precipice. The wall dropped almost sheer five hundred feet to the torrent, which, swollen by the recent rain, swirled and seethed from bank to bank. The opposing cliff was far higher than the one they stood upon, a perpendicular scarp of rock on the rim lifting up to almost a thousand feet.

    The setting sun was almost level with the flat summit of the plateau behind them and painted the farther cliff with a broad band of rose. Beneath their feet the canyon was in shadow, in which the foaming rapids showed like a cavalry charge of gray horses.

    Morse imagined that he could dimly make out the

    p. 41

    stone steps leading halfway up the cliff. Laidlaw was gazing at the summit of the opposing wall, sharp against the eastern sky of pale turquoise-matrix green, flecked here and there with little rosy clouds, the heralds of the gorgeous afterglow to follow.

    Suddenly he drew in his breath sharply, and Morse looked up. Tagua, Maya, and Xolo were on their hands and knees, their heads resting on the ground.

    In the sky, ethereal, slightly tremulous, but distinct, was the vision of a city built upon the shores of a lake that held the reflections of its stone buildings and of colonnaded temples that seemed to be hewn out of the solid rock. On the lake, ships were being rowed shoreward with banks of oars, some propelled by sails of striped material, a multitude of people were passing along a paved highway by the edge of the water. Luxuriant verdure set off the buildings, and, reared from the back cliff, there rose a snow-capped dome with a plume of smoke lazily curling from its peak.

    As the sun dropped behind the western edge of the plateau, the colors of the mirage blended with the afterglow, the waters of the lake seemed to slowly rise and inundate the city, the plume of smoke became a floating cloud, and the vision vanished.

    Morse and Laidlaw turned in common impulse and clasped hands. There was no need for words. It was the city of Dor, cloud-painted indeed, but a sky canvas copied from an original that lay somewhere beyond the high precipice that now bent a grim frown upon them, the rosy band vanished with the descending sun.


    CHAPTER V—KIRON

    Morse and the scientist were on the canyon rim before sunup, but no mirage greeted them. Evidently the vision occurred only during certain atmospheric conditions. To both of them its timely appearance upon their arrival seemed a happy harbinger. But, as they gazed into the depths of the gorge, evidence that the real difficulty of the quest was just making itself manifest was very clear.

    In the still morning air the hissing rush of the

    p. 42

    turbulent waters far below them was plainly heard. The descent from where they stood appeared impossible, nor, as far as they could see in either direction, could they determine any natural trace of a trail. In the present high condition of the water, the torrent lapped either precipice without indication of a beach from which to launch whatever craft they might use in crossing.

    Opposite the stairway, which led only to a narrow ledge, the Caxoeira surged in a great whirlpool, part of the giant eddy evidently occupying a hollow in the cliff directly below them. As they gazed, great logs came riding down the current, tossed about like matches in a mill stream, rearing half their length out of the wild race of tawny waters as they struck against submerged rocks, plunging, splintered and sullen, back into the tide to be carried on the circle of the whirlpool till they were sucked into the vortex or spurned from the outer eddies into the main current.

    “We’ll have to wait a day or so until the water goes down,” said Morse. “We could get down the cliff with ropes, but to cross that flood is a different proposition, even if we had a raft ready built and at water level.”

    Laidlaw shrugged his shoulders resignedly.

    “I suppose so,” he answered, scanning closely the stairway with his binoculars. “There is no doubt but that has been built up with a masonry of boulders and cement,” he said. “But either it led to a higher ledge which has fallen away, or Tagua’s story of the opening appears to be sheer legend. I can’t find a sign of any entrance, past or present. But it must have been built for some purpose and led to or from somewhere.”

    Tagua had returned to his village the night before, and neither Maya nor Xolo could offer any enlightenment. Maya volunteered the information that the stream was fifteen feet above its usual height and might be expected to return to normal within forty-eight hours.

    “But the whirlpool,” he added, “is always present.”

    A mile upstream, the cliff could be descended to a stony beach as soon as the water subsided.

    “We should find plenty of stranded logs to make a catamaran,” said Morse. “We can use lianas to bind it together. They are even better than rope. And we’ll need poles and paddles.” He gave the order to Maya and

    p. 43

    [paragraph continues]Xolo to descend to timber level and secure these, with sufficient green lianas, when Laidlaw, who had continued his examination of the stairs, grasped his arm and drew him back from the brink of the cliff, motioning at the same time to the Indians to follow the movement.

    “What is it?” asked Morse. Laidlaw’s face was flushed, his eyes blazing with excitement.

    “Crawl out to the edge, and you’ll see,” he answered, setting the example.

    Flat on their stomachs they cautiously moved to the brink, Maya and Xolo wriggling behind them like snakes.

    The face of the cliff that backed the ledge to which the stone steps led was no longer a blank wall. In it appeared two openings, symmetrical, equal, evidently the work of man, separated by a narrow strip of rock that protruded like a tongue across the ledge.

    “A slab that swings on a pivot,” muttered Laidlaw in Morse’s ear. “Worked from within only, in all probability. But an entrance nevertheless. Look!”

    The word was superfluous. The attention of the four pair of eyes was glued to the openings not far below their own level. Through the righthand portal came a figure, clad in a loin cloth of red and yellow stripes, fringed to the knees. A short cape of jaguar skin hung over one shoulder. In one hand he bore a long wand tipped with metal. His skin was copper-colored, but worn and weathered like some piece of driftwood from the sea. Through their glasses, Morse and Laidlaw saw, with growing eagerness, that the man was an Indian, but unlike any they had ever seen.

    Laidlaw’s hand rested on Morse’s shoulder, and his powerful fingers sank deep into the latter’s muscles. Four more Indians issued from the heart of the cliff. These wore only short clouts of yellow. Between them they bore the naked figure of a man, bound with arms tight lashed to his sides, the ropes encircling him to his ankles so that the body was stiffened with the wrappings. His skin was in marked contrast to the others. Where the sun had not tanned it, it was white.

    Through their glasses they could see the man’s lips move, though the noise of the river drowned his words. His face was calmly contemptuous, the features regular, the hair smooth and dark. His captors made no

    p. 44

    attempt at answer, but laid him down on the ledge, helpless. The man with the staff bent over him and ordered some loose boulders to be set between him and the rim of the ledge. Then he motioned to the others, who preceded him into the dark mouth of the tunnel. Ten seconds after their disappearance the slab turned on its pivot and fitted into the cliff so completely that the powerful glasses failed to reveal a trace of its existence.

    Morse sprang to his feet, followed by Laidlaw.

    “He’s not an Indian,” he cried.

    “He is a Greek, distinctly a Greek,” said Laidlaw.

    “Whatever he is, we’ve got to get him off of that,” said Morse, and suddenly cupped his hands and shouted. The man, by frightful effort, had succeeded in slightly arching himself upon the soles of his feet and the top of his head and was trying to edge himself to the verge of the narrow platform.

    “He can’t get by those boulders,” said Laidlaw. “That’s what they put them there for.”

    “I’m not so sure of that,” replied Morse. He’s making a desperate attempt. He didn’t hear me. I wish we had a megaphone. You try it, Laidlaw. Tackle him in Greek.”

    The next instant the scientist’s stentorian voice bellowed its message. It bridged the noise of the stream and the bound man turned his face toward them as Laidlaw repeated his brief sentence of friendship and promised help. A slight smile passed over the man’s face, but he renewed his efforts, only to abandon them temporarily from exhaustion.

    “He understands me, I am sure of that,” said Laidlaw. “But he seems bent on killing himself. I wonder what he’s afraid of?”

    The question was answered by a shadow that slid over the ground among their own. Looking up, they saw a great bird soaring in the blue. Higher up was another speck, and beyond that yet another.

    “Urubu,” said Maya briefly, as the vulture planed downward in a great spiral.

    “That’s what he’s afraid of,” said Morse. “Before we could reach him those brutes will strip his bones. I imagine he’s afraid of losing consciousness; and they may not wait until he’s dead, seeing him helpless. He

    p. 45

    prefers a quick death to a slow one. Well, we can discourage their little game.”

    The scavenger of the sky wheeled so close above their heads that they could feel the draft from its outspread pinions, the naked, repulsive neck craning from a ruff of dirty white feathers, its eyes regarding them curiously but unafraid. Laidlaw raised his rifle.

    “Better wait till he lights and make sure of him,” said Morse. “And look out for aricochets.”

    “I’ll leave it to you,” said Laidlaw. “You’re the better shot. But don’t leave that poor devil down there in suspense, tortured like a modern Prometheus.”

    The vulture suddenly lifted his wings tip to tip and dropped plummetwise to the ledge, where he spread his pinions for balance, losing all the grace of his early motion as he shuffled along the ledge toward the helpless man.

    Morse’s rifle cracked. The bullet thudded softly into the broad back of the bird between its shoulders, and with a harsh croak it toppled from the ledge and fell into the whirlpool, a lifeless bundle of feathers.

    “Next!” said Morse grimly, levering a cartridge into position. Another vulture hovered uncertainly above the canyon, and, gaining courage, made the ledge, only to meet the fate of the first bird. A third, realizing that unusual conditions prevailed, halted on the topmost rim of the cliff, peering over until a bullet settled him.

    “You’ll kill the bound man from fright yet,” said Laidlaw, “to judge from his face. He must take us for gods.”

    “That’s a dangerous role to adopt, from all I’ve seen,” said Morse. “I don’t see any more of the brutes about. I fancy we’ve accounted for the local air patrol. Now we’ve got to get across to him somehow. He must be in torture from those ropes. Tell him we’re coming, Laidlaw.”

    The scientist roared his message across the gulf, and the man nodded. Apparently the summary slaughter of the birds inspired him with confidence in the men who spoke to him in his own tongue, for he ceased struggling.

    “Now then,” said Morse, “we’ve got a man-size job ahead. Let’s get at it, Maya!”

    The Indians disappeared on the run, and Morse and

    p. 46

    [paragraph continues]Laidlaw overhauled their store of strong hempen line, set aside some provisions, and cached their rifles and the remainder of their goods in the thick brush, retaining only their automatics. Maya and Xolo returned with a supply of lianas and half a dozen stout poles which they had trimmed with hand axes. There was no time for shaping paddles, and Xolo explained that they would not be necessary. He studied the whirlpool intently, and Morse passed his field glasses for better observation. With a brief grunt at the power of the lenses, Xolo continued his survey of the eddies for several minutes.

    “I think,” he said, “there is a big cave below—so.” He scooped out an imaginary hollow with his arms and squatted on his haunches. “We will make a raft and find the current.” He traced the proposed course with his finger in the soil. “If we keep close into this side, we will follow the water to the other. Then Maya and I will jump ashore on the steps. There is a big rock there for anchor.”

    Even from the height it seemed a desperate venture, but Morse knew the skill and knowledge of the Indian raftsmen, and their two companions were superb examples of courage and strength. Gathering up the equipment, they followed Maya to the point where he declared descent was practicable. It was a hard climb, encumbered as they were, with sheer descents from ledge to ledge, but they accomplished it at last and stood on a great, level-surfaced boulder a foot above the rapids.

    Xolo took the hempen lines they had brought and busied himself in the manufacture of a lariat, while Maya carefully surveyed the preliminary eddies. Speech was only possible by shouting above the thunder of the raging water, racing by with tawny manes, fretting at the rocks that curbed its mad career to the Amazon, a thousand miles away.

    The Indian poised himself, his fellow standing clear of the whirling loop, holding with Morse and Laidlaw the slack of his line in readiness to take up the sudden tug. A log came riding down the cataract, its heavier butt lifting the lighter upper half. Xolo tossed the lariat, and the noose settled fairly behind the projection of a broken branch. The swift pull almost dragged the four men from the boulder before Morse could snub the line about

    p. 47

    a smaller rock and bring the log to rest alongside their impromptu wharf.

    In half an hour they had secured six fairly matched logs and dragged them on the boulder. Then they set to work to make four of them into a rude platform, binding them together with the lianas. Laidlaw’s strength was a notable aid in hauling tight the lashings. The two remaining logs they arranged as outriders, rigging them with some branches that the current had already washed among the rocks. When it was completed they were smoking with perspiration and ready for rest and food.

    “We’d better strip, Laidlaw,” said Morse, as they finished the meal. “We may stand a better chance if we have an upset.”

    “Small chance of getting free of that maelstrom,” said Laidlaw, as he began to peel his sweat-glued shirt from his massive chest. “What do we do?”

    “We’ll fend off when we’re told,” said Morse. “Otherwise we’ll leave it to Maya and Xolo.”

    It was hard work to launch the catamaran, which, the moment it was freed, was swept away in the clutch of the current, bucking like the craziest of wild horses. The Americans knelt for steadiness; but Maya and Xolo, balancing themselves, rode the writhing logs upright, one at either end of the raft. Their judgment of the swift surges was marvelous, seeming to see the hidden rocks as plainly as if the torrent bed was dry, while thrusting with their poles and avoiding a dozen disasters in a minute, and keeping the catamaran close to the nearer shore. In five minutes they had entered the whirlpool, and the hollow predicted by Xolo showed in a deep cavern swept by the tawny, foam-streaked waters. The rocking logs, threatening every instant to tear away from the tough web of the lianas, were sucked under the cliff by a force that seemed bent on smashing them against the inner wall.

    “Yai!” shouted Xolo, and Morse and Laidlaw thrust with all their might. The stout poles bent like bows, and Morse felt his muscles cracking with the strain, while Laidlaw’s stood out from the mighty shoulders like clustering snakes. A second more and they were free of the hollow and riding the circumference of the whirlpool in a great arc toward the opposite shore and the stone

    p. 48

    staircase. Xolo crouched for his leap and sprang, his bronze body lithe as that of a jaguar, carrying a line with him which he quickly cast about the boulder he had noted from the clifftop. Maya followed with another line, and slipped on the wet surface of the rock, falling waist-deep into the torrent.

    For an instant the raft swung to the single line, taut as a harp string, opposing the full force of the current. Maya, clinging with one hand to his rock, pitched the line he still held to Xolo, who took two swift turns about the boulder. The double cable held. Maya scrambled ashore, and Morse and Laidlaw followed in safety just as the first line parted with a twang. The raft swung broadside and the second line, chafing against a sharp surface, gave way. The logs, suddenly released, entered the whirlpool at a tangent and were rapidly drawn into the vortex, disappearing in a broken jumble.

    “Touch and go, Laidlaw. There goes the grub!”

    “How do we get back?” replied his companion with a grin. “If I wait till that stream goes down I’ll be too weak to wade, much less swim.”

    “We won’t go thirsty, anyway,” answered Morse. “Where’s that bundle?” He looked for a special parcel of restoratives bound tightly with the lesser lianas that he had tossed ahead of him. It had dropped safely on the surface of the steps, and he picked it up.

    The lower treads of the stone stairway—and they were obviously cut by human hands—were submerged. The remainder led steeply up the side of the cliff, broken away here and there, but easily surmountable.

    The party hurried up them to the ledge where the prisoner lay. As the four came into sight of the bound man, they stopped dead in their tracks. Close by the prostrate form poised a great vulture, beak ready to plunge into the unprotected man’s face.

    Morse’s pistol flashed from its belt holster, and the foul creature fell, flapping feebly, across the form of its intended victim. Laidlaw, as swiftly as his short legs would allow, reached it and flung it by one wing far out into the canyon.

    The man had fainted. Maya and Xolo slashed at the leather strips that had sunk cruelly and deeply into his flesh, while Laidlaw chafed the released limbs with

    p. 49

    gentle strength and Morse forced a few drops of aguardiente between the clenched teeth. The man swallowed, coughed on a second mouthful, and opened his eyes upon the solicitous face of Morse upon whose knee his own head rested.

    “We are friends,” said Morse in Greek. For a second the man’s eyes looked puzzled, then he smiled and answered in a swift gush of words of which Morse only vaguely caught the drift. Laidlaw answered promptly, and the two began an animated conversation which Morse interrupted by an offer of iguana flesh and bananas which the man gratefully accepted.

    “You’ll soon get the swing of what he says,” Laidlaw told Morse in English. “The language was certain to. have some variants, but essentially it is the Greek of Homer. I will ask him to talk more slowly. He has said that we are not friends, but his preservers—gods, in fact. I am trying to disabuse him of that idea.”

    When their patient had completed his meal, Laidlaw looked whimsically across the scraps at Morse. “I wish I were a god,” he said. “I wouldn’t be so dependent on food. You haven’t got a banana or two hidden away for supper have you?”

    The two Indians had taken over the rubbing of the Atlantean’s limbs, massaging them methodically, apparently a little in awe of him. He accepted their ministrations as one born for such attention.

    Presently he stood up and stretched himself, going through a series of calisthenics that he persisted in despite his evident stiffness. His body was as finely modeled as a Greek statue, muscles showing evidence of athletic training, ivory skin speaking eloquently of special care. Beside Laidlaw he appeared almost a stripling. The Atlantean was more a reduced replica of Morse’s almost perfect physique.

    As the twilight gathered in the depths of the canyon L and the setting sun painted its daily band of rose on the cliff above their heads, he told his story.

    “I am Kiron,” he began, with a proud consciousness of all the name imported among his own people. “Male regent of the New Atlantis. In the one hundred and twenty-third generation after the great flood”—Laidlaw looked meaningly at Morse—”the last Pta died

    p. 50

    without issue, and the people were divided concerning a successor. So the kingdom was made a double kingdom, and a son and a daughter of the two brothers of Pta were made joint rulers. Ever since then a king and queen have reigned over the land together. Now, Rana, daughter of my uncle, is queen. She is ambitious to establish an individual monarchy, both from her own desires and those of the priests under Ru, who is their chief.

    “Rana is not my consort, for it is against our law for the children of brothers or sisters to mate with each other. Neither is there love between us; nor has there ever been. Moreover, my heart is long given elsewhere.

    “Therefore, she and Ru plotted against me that Rana might rule, for there is no one of the rank to take my place. Open warfare they feared lest the best of the land be killed. For you must know that we people of Atlantis mingle not with other nations, and much care has been given to our breeding that the race might sustain its strength and beauty. It is the law of Atlantis that none may lead who are not perfect in body. Indeed, despite all care in mating and the development of the young men and maidens, we have lost much in stature.”

    He paused and gazed admiringly at Morse.

    “There goes any lingering idea of my godhood,” said Laidlaw. “I don’t qualify.”

    Kiron resumed his tale. “Rana and Ru sent me a message to come to her in secret on a question of grave import. When I did so, they commanded me to be seized and borne to this place by the secret way that has been closed for many generations, leaving me here for the vultures to devour.

    “It was a shrewd stroke. I was at my private palace of Zut, and crossed the lake by night—last night—and none saw my entrance to the palace by the royal water gate save my slaves. I found Rana and Ru, and their henchmen made me captive without preamble. No others know what has befallen me, and Rana and Ru would not dare announce it. For I am beloved of my people.

    “They brought me here at daybreak, and as the bird-settled for its meal—you came! Henceforth you are as my brothers.” He extended his hands to them with a gesture of equality.

    “Will not your slaves tell of your visit?”

    p. 51

    “All Atlantean slaves are bred dumb,” Kiron answered. “Neither can they read nor write. We find that it makes them far less prone to revolt… It is a good custom.” He looked casually at the two Indians, squatting apart, and they seemed to catch the import of his words.

    “Now, my brothers,” said Kiron, “tell me of your purpose and of your own land, in which doubtless you are princes.”

    Laidlaw complied, Morse listening with increasing ease as the familiar accents of the scientist’s voice aided him to catch the change of phrasing and of word endings. The scientist dealt lightly with American customs and democracy, and soon included Morse in his story with the discovery of the vase. Kiron’s interest evinced itself by his rapt silence. Night fell as Laidlaw told of his own researches in Europe and northern Africa, of his theory and its apparent proving.

    The stars came out and the shining constellations changed as they swung above the canyon gap, but Laidlaw still boomed his tale in sonorous Greek.

    They were three thousand feet above sea level. The night was warm and two men, one naked and the other practically so, listened to a third, whose mighty upper body showed gray in the dusk, tell his strange story. The two Indians, smudges of silent statuary, hunkered with heads on their knees, appeared to sleep as Laidlaw knitted together the raveled web of bygone ages and annihilated the years, while below them the torrent labored at the never-ending task of world-shaping.

    “By all the gods, that is a mighty tale!” said Kiron. “And you may hold me witness that it is the truth. As prince regent, I was taught much of our lore that is hidden from all save the priests and monarchs, and your story bridges the chasms and throws light upon the dark places. Ru shall hear you and be abashed before your knowledge, and all Atlantis shall proclaim your wisdom.”

    He turned to set a friendly hand upon Morse’s arm.

    “And you, brother, who are formed even as Minos himself, son of Zeus and god of the sun, greatly will we reward you. And, because of your manhood, Atlantis shall make you a first noble and you shall enter the

    p. 52

    [paragraph continues]Brotherhood of Kal.”

    “You do us honor,” said Morse. “But how may such things be accomplished? It seems to me we sit outside a barrier beyond which lies your kingdom and the fulfillment of your wishes toward us.”

    Kiron laughed. “Truthfully,” he said, “I had forgotten. On the third morning slaves will come to find what the vultures have left and cast the remains into the river, and then report that Kiron has been disposed of. We will stand aside until the way is open, and it shall be the slaves who are fed to the water. If you care not to soil your own hands, I will slay them with mine.”

    He spoke with an arrogant confidence in his powers. “So we shall descend the pathway of the burned out fires and come to Dor,” he continued. “It will be a rare sight, the faces of my Cousin Rana and of the high priest, Ru! They will say nothing, for even Rana’s people would not,. dare to seize me and would rise against her. A king of Atlantis may not be judged save by universal consent. You will do well to watch Rana’s face, my brothers. It is as beautiful and yet as cruel as the Flower of the Long Sleep that slays you as you bend to inhale its fragrant, deadly breath.

    “But where is this vase you speak of?”

    “It is across the canyon with the rest of our weapons and some of our supplies,” said Laidlaw, sighing half out of weariness and half out of hunger.

    “We may cross the river by nightfall tomorrow,” said Kiron. “I fear I have left you hungry, yet what is hunger compared with the gain of knowledge and of friendship? Let us sleep here on the ledge. Tomorrow we shall pass to your encampment and return to punish the dogs that Rana intrusted with her treachery.”

    Morse spoke to Maya and Xolo and, without a word, they found a sleeping place and settled themselves for the night. The Americans and the Atlantean were soon to duplicate their example.

    They cat-napped away a good part of the following day, with some time devoted to fruitless exploration. In the late afternoon the torrent had subsided sufficiently for them to cross the stream, wading and leaping from boulder to boulder, and to climb to the summit of the cliff.

    p. 53

    While Maya and Xolo prepared the meal that was so badly needed, Kiron examined the vase.

    “It is from the royal treasury,” he said, “though the cover is of strange craftsmanship. See here the double axes of Minos and Pasiphae. I would like to meet the dog who stole it!”

    “He is long since dust,” said Morse, and he explained to Kiron the presence of the funereal ashes of Murdock within the vase and his intentions concerning their disposition.

    The idea caught the young king’s imagination. “It is a worthy deed,” he proclaimed. “It shall be carried out, and the name of your friend carven upon the walls of the temple along with your own. Have you not brought great news to Atlantis?”

    After the meal he examined with unconcealed wonder the rifles, the field glasses, compass, and chronometer, following intelligently the explanations of Laidlaw of their use and mechanism. The compass was new to him only in form. The flashlights excited his particular delight. “They are little suns,” he exclaimed, “little suns that shall light us through the fire path.”

    They recrossed the stream with little difficulty in the gray of early morning, relying on Kiron’s assurance that the slaves could not reach the ledge before dawn. Carefully and quickly they disposed themselves close to the gate that led to a lost race.

    The sun rose behind the cliff, touching the plateau with a glorious golden color. The Indians were motionless statues on the stairway. Morse, Laidlaw, and Kiron stood quietly against the cliff on either side of the opening. Time passed slowly.

    Suddenly, without a sound, the great slab of basalt swung upon its pivot and ears strained for the footfalls that must follow. Out from the dark hole came the leader, advancing onto the ledge with the staff that proclaimed his authority held firmly in one hand. The silent watchers did not move. Now, four men appeared in the opening and their emergence became a signal for action.

    Silently, on the balls of their feet, the three attacked from behind. Morse felled the nearest with a single blow and Laidlaw’s fist crashed down upon the back of another’s skull. Both fell, blood gushing from

    p. 54

    the mouth of the one the scientist had hammered with his great fist.

    The headman sprang backward, whirling his staff in both hands as Kiron ran in upon him. The Atlantean ducked under the weapon and seized his opponent around the hips. Without apparent effort he raised him and heaved him over the cliff as if the powerful slave leader had been an inanimate bundle of little weight.

    One of the slaves fled down the staircase, only to meet the charging Indians. In an attempt to stop, he lost his footing and plunged into the gulf below. The last man fought furiously, but Laidlaw gained a gorilla-like embrace and quickly pushed his crumpled opponent away.

    Before they could interfere, Kiron had spurned one of the fallen slaves over the precipice. His fellows lay insensible. “We shall leave these carrion to the birds.”

    “Let your little suns shine,” he said, “and I will lead you to Dor.”


    CHAPTER VI—THE GATES OF DOR

    For a little way the tunnel was dimly lit by the daylight that came through the opening. Kiron reached above his head and tugged at a bronze handle attached to a lever working in a slot of metal in the wall. A sound of falling water came to their ears, and the daylight faded as the gates behind them closed upon the outer world.

    “Hydraulic?” asked Laidlaw.

    “The lake has thrice risen and flooded the lower dwellings,” said Kiron. “The engineers drove a course-way through the rock that follows this tunnel and empties into a great cleft we shall presently cross. The flood waters open doors automatically and carry off the waste. Meantime we use a small supply to open and close the gates and raise the bridge.”

    Morse used only his flashlight, saving Laidlaw’s and the extra batteries for an emergency. The power lens and reflector gave a brilliant light that was amply sufficient. The way led slightly upward through a shaft of volcanic origin. The flashlight revealed iridescent walls that occasionally changed in character, though always carrying the scars of ancient fires. At times great

    p. 55

    stalactites hung from the roof, and once they walked through a realm covered with the yellow prisms of sparkling sulphur crystals. The steamy air was laden with brimstone. Laidlaw, testing the water that trickled down the sides, hastily withdrew a blistered finger.

    To right and left, chambers and passages opened out. The floor had been roughly paved, and their progress was rapid. Ten minutes’ travel brought them to the cleft which Kiron had spoken of. Here, the sound of rushing waters beneath them could be plainly heard. But the gap was almost entirely covered by a bridge of bronze cantilever construction. The heels of Morse and Laidlaw clanged on its metal, and Kiron, once across, pulled another handle. The bridge swung upward on silent hinges, completely blocking the passage and leaving a deep gulf in front of it.

    The tunnel showed increasing signs of man’s work. Its steeper pitches had been made into series of low steps. At regular intervals along the sides, bronze brackets connected with an ornamental pipe that seemed to be designed for lighting.

    “They are served from metal reservoirs at the far end which contain a gas that collects in the fissures of the mountain,” explained Kiron. “The control is at Dor, and they are only lit on special occasions.”

    “There is volcanic fire also?” asked Laidlaw.

    “Dor is beneath the shadow of a great volcano in which lava simmers,” answered Kiron. “And in the temple, below the Spot of Sacrifice, is a deep shaft in which the fire of the altar of the gods always plays. Tele, the astrologer, whom you shall meet, will tell you that the wrath of the gods has not been manifested for more than fifty generations. Our traditions tell us that New Atlantis was born of fire and water, and by water and fire it shall be destroyed.”

    Presently the tunnel became quadrangular with smooth walls and ceiling. Frescoes appeared, painted upon a plaster background with occasional bas-reliefs in the same material, showing rows of processional figures treated in the style of decorations found in the ruins of early Greece and Egypt.

    Before one of these Kiron halted while Morse turned his light upon the pictographs. They represented an

    p. 56

    enormous creature, seemingly as large as a hippopotamus in proportion to other figures. It stood erect on hind feet, balanced by a great tail, it sides covered with scaly armor. Parallel lines of servants and warriors in crested helmets, with broad-bladed swords, framed the monster. On one side was the giant form of a man with the head of a jaguar, holding a bow, the arrows from which bristled from the chest of a great beast. Above was a cartouche filled with hieroglyphics which Laidlaw translated.

    “Here Pta the King, Pta the Hunter, Pta the Lord of All that Breathes, killed the Beast of the Caves. Mighty is Pta!”

    Laidlaw waved his hands excitedly. “The beast is a mylodon, one of the mammoth cave sloths of the Pleistocene and recent deposits. A fantastic find!”

    “Its skeleton and skin are in the royal museum,” said Kiron. “It is said that this was the last of its kind, but in the last three generations there have been reports that a great beast lives in the big caves at the southern end of the lake. What truth there is in this I do not know, but I have often meant to hunt it. If you wish, we will some day seek the beast together. Those death-giving tubes of yours should be more than a match for it, and you shall gain the wreath of victory.”

    Realizing that the king was offering them an honor coveted by himself, Morse thanked him. “Let us teach you the use of the tubes, and you shall not be outdone even by Pta himself.”

    Kiron remained silent, but his expressive features could not hide the pleasure that came to his face.

    Abruptly, the tunnel turned to the right. They mounted a long flight of steps with daylight far above them. At the head of the staircase the way was closed with massive bronze gates, and beyond there loomed a beautifully paved terrace guarded by a balustrade of stone. Beyond this, traced against a cloudless sky, were the serrated summits of a volcanic ridge.

    A circular gong of bronze, three feet in diameter, hung close to the gates. Beneath it, in a wall niche, was a knobbed stick, the end thickly coated with rubber. Kiron picked it up and handed it to Laidlaw.

    “Strike, my brother,” he said, “and strike your

    p. 57

    mightiest, that Dor may know a king knocks at its gates. But strike only once. Kings summon with one call, one stroke, one trumpet cry, and others knock and wait.”

    Kiron’s nakedness had been covered with a long strip of striped cloth from the Americans’ supplies. It was draped about him and belted to form a flowing skirt that fell halfway between knees and ankles, making a mantle that covered his shoulders and left his right arm bare. Xolo had made him a pair of sandals from broad forest leaves such as he himself wore.

    Morse, watching Laidlaw grasp the rubber knob, smiled to himself at his companion’s soiled and stained khaki, the trousers tucked into high, laced boots, a dingy solar helmet upon his head. He became aware of his own disarray and wondered briefly how this lost people might regard their travel-worn appearance.

    Laidlaw swung his arm, and the rubber knob struck its target fair in the center. It tilted heavily at the ponderous blow, and the deep cry of its vibrations echoed in the tunnel and beat against their eardrums.

    The sound had not reached its height before a man in a short skirt and a jacket that resembled a bolero appeared. The surprise upon his face changed to consternation as he beheld Kiron and the strangers. For a moment he hesitated in apparent bewilderment.

    “Open!” pronounced Kiron somberly.

    The man produced a curiously pronged key, inserted it in the lock, and turned it. As he pressed his foot upon a metal stud in the paving, the gates rolled noiselessly aside. The man groveled.

    “Pardon, O great king!” he stammered. “I had thought—”

    “Let it be your last one,” said Kiron sternly. “Thoughts can be dangerous at a time like this. Send quickly and bring us litters.

    “It would be better, I think,” he said, as the man disappeared at a run, “if we go in closed litters to my wing in the palace. There we can attire ourselves fittingly. You will permit me to offer you clean linen?”

    Morse accepted, pleased at the Atlantean’s delicacy.

    “Give me a long robe, Kiron,” said Laidlaw, “that these legs of mine may not too early disgrace your standards.”

    p. 58

    “Would that mine bore as stout a body,” replied Kiron. Then he continued: “The rains are over, and this is the month of Minos, the festival month of the reappearance of the Sun God. At noon, when he looks through the roof of his upper temple, the people will assemble and give thanks. Ru will address them and doubtless Rana will as well. She may lament my absence,” he added satirically. “I shall be glad to be on hand to reassure her.”

    By this time three litters of carved wood inlaid with carved ivory panels on which the double ax was conspicuous were at hand. Morse and Laidlaw climbed into two of these, and pulled close the silken curtains at Kiron’s direction. The strong shoulders of the bearers took them along in comfort.

    Lying on his side, Morse could observe the lake through a crack in the curtains. Stretching toward purple hills, the water was dotted with islands. On the nearest one rose the white columns of a temple surrounded by trees. Boats with striped sails glided over the water.

    The lake seemed to occupy the bowl of a great crater. Its waters were strangely blue and placid; the blue of another world. Off in the distance came the distant sound of trumpets. A deep-throated chant echoed mournfully across the water. But no one was encountered, and the bearer’s feet padded along tirelessly in route to their unknown destination.

    They entered a doorway and traversed a passage lined with white stone on which the double-ax sign was endlessly repeated. Finally, the litters were set down, and Morse and Laidlaw stepped out into a paved courtyard in the center of colonnades.

    Palms grew in great vases between the pillars. The bearers disappeared noiselessly. Kiron stood beside the edge of a pool in which a fountain splashed in the sun.

    “Welcome to Dor!” he greeted them. “I will show you your apartments; my own slaves will attend you.”

    He led them to a room of great size. The walls were frescoed in gesso duro, with unglazed window openings cased in bronze lattice, over which trailed flowering vines. Low couches and chairs shaped to the figure stood about. Through a doorway they caught an inviting glimpse of water in a pool.

    p. 59

    Kiron pointed to another door of paneled wood.

    “There is your bath,” he said. “When you have bathed, will you join me in the pool?”

    Morse gazed in astonishment at the lavatory fittings.

    “Hot and cold water!” he exclaimed. “Silver fittings, ivory combs! And a mirror, no less!”

    He surveyed himself disconsolately in a tall plate of polished metal.

    “A nice pair of scarecrows we are!” he said. “Fine visitors for a palace. Look at this luxury, Laidlaw. You take it as if you had registered at the Ritz.”

    “I expected it,” said Laidlaw. “The Cretans were fully our equals in sanitary science. Thank the Lord for a bathtub. I wonder when we eat?”

    “You’re impossible,” laughed Morse. “What do you think they’ll serve us? Peacock and mullet, I suppose. I’m hungry myself.”

    A series of light knocks sounded on the door.

    “Come in,” called Laidlaw.

    A pair of bronzed youths entered. One bore a ewer of gold in a deep bowl in which snow was closely packed with two goblets inserted bowl downward in the cool crystals. The other carried linen cloths and a cake of what might have been soap. They retired without uttering a word.

    “Kiron’s silent system,” commented Laidlaw. “I wish this soap-weed cake were edible.”

    “What’s in the pitcher?” asked Morse.

    “Try it.” Laidlaw poured the silver cups full of a ruby-colored liquor that smelled of spices and grapes. It was sweet, cloying to their palates, but nonetheless invigorating. After a hot bath, they crossed the main apartment to where Kiron awaited them.

    Without a word, the three moved simultaneously, diving into the inviting, emerald water and racing for the far end of the marble tank, a hundred feet away. Just as the fingers of Morse and Kiron were outstretched to touch its side, Laidlaw, with a mighty surge, forged in ahead of them, the winner of the undeclared race. More youths awaited them as they emerged, dripping, clad them in loose linen wraps, and escorted them to couches. There they were massaged with sweet

    p. 60

    scented oils. A servant brought a pile of garments, dividing them into three groups. The youths assisted Morse and Laidlaw to invest themselves in the strange attire, after one had passed a comb through Laidlaw’s tawny hair and beard, to his passive disgust. Kiron and Morse were shaved quickly and smoothly by attendants with wedge-shaped razors that were as well-tempered as any American product.

    Laidlaw was garbed in a pleated skirt of dull red that fell to his insteps and was bordered with a fringe of gold. His misshapen dwarf legs were well concealed. A golden girdle, scaled and flexible as a snake’s skin, held it in place. Above was a tunic of fine wool, purple in hue, the left arm short-sleeved and the right bare, showing Laidlaw’s Herculean proportions to their full advantage. Gilded sandals, bound with thongs of soft leather, and a fillet of the same material about his brows completed the costume.

    Like some lord of ancient Assyria, he walked the length of the pool, squaring his shoulders before the critical eyes of Kiron.

    Morse wore a double chiton of white wool, sleeveless, caught at the shoulders with gold fibulae brooches, and belted with vermilion leather incrusted with gold filigree set with pale-green olivines. The skirt of this singular garment touched his knees, and its cloth was bordered with golden brocade. His sandals were scarlet, his garb almost a duplicate of Kiron’s.

    Morse enjoyed the freedom and coolness of the costume, and his naturalness brought an exclamation from Laidlaw.

    “You look like an Atlantean to me, Morse.”

    The discarded clothing lay on one of the couches of the main apartment when they entered. Kiron showed them a space in the wall, masked so cunningly by a part of the design that the uninitiated eye would never suspect its existence. In it they stowed their goods, and Kiron revealed the secret of its opening by pressing the paneled eye of a big cat creeping over ivy-covered rocks and about to spring upon a pheasant-like bird.

    “Now,” said the Atlantean, “let us eat. We have an hour before the middle day.”

    Laidlaw did not try to suppress a sigh of pleasure.

    p. 61

    In the courtyard, a trestle table and seats had been arranged. Glossy leaves bearing red waxen flowers were entwined between goblets and platters of gold on a white cloth. The peacocks of Morse’s imagination did not make an appearance, but the mullets were typified by a lake fish of delicate flesh, served in a sauce of thyme and cucumber. This was followed by a pudding of meal, surrounded by a number of enormous frogs’ legs. A sweet pudding filled with chopped fruits ended the repast, at which time even Laidlaw attempted to loosen the links of his girdle.

    There were litters in attendance, and the three were borne from the palace behind silken curtains. When they halted in a paved alley between high walls, Kiron dismissed the bearers and led the way to an entrance barely the height of Morse. The Atlantean struck his foot upon a disk of metal that protruded slightly from the threshold, and the bronze gateway slid into the wall. Fifty steps stretched down to a corridor leading to a blank wall. A flower of bronze, hollow-centered, projected from a stone slab.

    Kiron advanced and spoke into the petals. Immediately there was a light sound of clicking. A section of the wall descended into the floor. Kiron turned his head to Laidlaw.

    “We, too, have our inventions,” he said proudly as they passed through the opening. “This is a hidden entrance to the temple.”

    A long incline appeared before them, rising to the antechamber of a great hall, and ending in a high screen woven from golden threads into a weird design of foliage and fruit. The workmanship was so fine that the light pierced it, and through it came the sound of a high, querulous voice.

    “That is Ru,” said Kiron, anger rising in him.

    A blare of trumpets followed; a burst of voices in a swelling harmony. A strange incense penetrated the antechamber. A woman’s deep contralto, ineffably sweet and alluring, reached them.

    “Re has removed the veil from his face and smiles once more. Great is Re. The blossoms are invested with his breath and speak of golden fruit. The land sends up incense. The hearts of youth listen to the mating

    p. 62

    cries of the birds and are glad. Atlantis smiles beneath the glory of Re that now descends upon us.”

    And now a chant sounded:

     

    “His glory descending
    Our hearts fill with pleasure
    Our voices ascending In manifold measure
    Proclaim adoration,
    The joy of a nation
    To greet thee, O Re!
    Re! Re!
    Giver of Light and Life!
    Our hearts with joy are rife
    Hear us, O Re!”

     

    Beyond the screen, the hall was suddenly flooded with a golden glow. Presently the woman’s voice broke the silence.

    “The golden flower opens! Lo, our prayers are acceptable! Gladness shall come to Atlantis, and fertility. Yet there is a shadow upon the radiance that showers down. Kiron, our king, beloved of Re, is missing from the festival, absent from this gathering.”

    A cry arose of “Kiron! Kiron!”

    But Kiron did not move, and a sardonic smile crossed his face.

    “Wait! Rana has not yet ended.”

    “You call for Kiron, and he answers not,” said the queen. “Some grave misfortune must have befallen him. The oracles are silent, though Ru, your spirit lord, has besought them. The holy fires smoldered sullenly at his questioning.”

    “Kiron! Where is Kiron?” called a voice, quaveringly. “Has he lost favor with the gods?”

    “I cannot answer you, my people,” said Rana. “Like you, I can only ask: ‘Where is Kiron?’”

    “Here!”

    Beckoning Morse and Laidlaw to follow, Kiron strode around the screen. Bearded priests in flowing robes encircled a platform. A slender woman stood before a throne of gold that glittered with gems. Beside it, a second royal chair was empty. The emblem of the

    p. 63

    double ax, gleaming blades on ebony staffs, loomed between them. From an opening in the roof, a shaft of sunshine poured in. Beyond it the Americans vaguely glimpsed a multitude of shifting forms.

    “Here!” repeated Kiron, one arm upraised, advancing until he stood in the center of the dancing motes of sunray. “Kiron is here, and unto Re the Sun God gives his salutation.”

    A cheer from a thousand throats echoed from roofs and walls.

    Morse saw Rana shrink back, terror in her eyes. A priest whose robes were heavy with brocade down which his long beard broke in a silver shower stepped to her side and whispered. She straightened her slim length and advanced to the edge of the dais. Her eyes were transformed into crimson orbs of hate, which she quickly masked with lowered eyelids.

    “Zeus be praised!” she said. “Kiron, chosen of Re, Rana the queen rejoices with our people.”

    She extended a hand that was like a white flower. Kiron chose to ignore it and ascended the platform as the people roared their approval.

    “People of Atlantis,” he began, “I bring to you my brothers, strangers who are not strange, visitors who bring tidings from the remote past, of Minos, king of kings, bearers of great news. See, Re shines on them and hails them as his own!”

    The shifting shaft of sunbeam had enveloped Morse and Laidlaw where they stood.

    “Disperse to the feasting and the dance,” said Kiron. “Presently Ru, high priest of Minos and of Re, shall address you. We would be alone with our new brothers.”

    Morse and Laidlaw felt the challenge of keen glances. Morse found the gaze of Rana directed at him with an admiration that she made no attempt to hide. Laidlaw’s amber eyes encountered another kind of look. For there was both challenge and threat centered in the narrow look of Ru.

    As the crowd departed, Kiron addressed himself to Rana. “The vultures feed on the carrion you sent to give them daintier food. Are you not glad to greet me, cousin?”

    p. 64

    “You speak in strange riddles, Kiron,” she answered softly in a voice that held the magic of united strings. “Truthfully, I am glad to see you. Present me to your brothers.”


    CHAPTER VII—THE QUEEN ADVANCES

    After his one speech to Rana in which he acknowledged her treachery, Kiron, strangely, made no further mention of it. To Morse’s astonishment, he spoke to his cousin in a cordial and open manner, as if the subject were forgotten.

    Kiron occupied his throne, settled himself naturally, and directed Laidlaw to relate his story to the ring of priests. Rana, in the meantime, had beckoned Morse to her side with a slight motion and a strange magnetic look in her deep and unfathomable eyes. In spite of his knowledge—and he could not shake the picture of Kiron lying bound upon the ledge as food for the vultures—he felt an attraction to this beautiful woman. He fought it wonderingly. Rana was beautiful by any standards, and her manner was an entrancing combination of swiftly changing vivacity and languor. Insensibly Morse began to place much of the blame of her actions upon Ru, who made no attempt to hide his antipathy for the strangers, even as he acknowledged the wonder of Laidlaw’s story.

    The ring of priests stood wide-eyed as Laidlaw told of the discovery of the cup, and showed keen interest in his account of the island of Crete and its history. There was unbridled enthusiasm at the disclosure of a living race who were at least remotely related to them. And there was wonder and disbelief as Laidlaw promised to display a collection of photographs of Greek art and architecture, the American describing as simply as he could the nature of a “sun picture.”

    Ru listened with a scowl deepening on his brows, alternately watching Laidlaw and Morse, or noting the satirical smile that continually played across the face of Kiron.

    Rana plied Morse with a thousand questions, and her expressive eyes and red, pouting lips were a magnet to him. “Were there many men like him in his own

    p. 65

    land? Yes. Ah, he was surely too modest. In Atlantis such a man might aspire to anything; even a throne!”

    Morse, in almost a hypnotic trance, tried to affect an ignorance of her plain speaking. She halted and appraised him, a trace of puzzlement on her brow. And all at once the vivacity flamed again. She covered him with a flattery that made no attempt to hide her delight in his person. She praised his Greek and promised to be his personal tutor of Atlantean idioms. She outlined a tour with a score of things to see with her as guide. And she made it clear that any attempt to include Laidlaw would prove distasteful to her.

    “Let him prate to the priests,” she said. “He is old and I do not like his legs.” Evidently her keen eyes had judged their hidden proportions, despite the long robes. “His face is hairy, and he is a musty creature. Knowledge is for age, when the joys of manhood are mere fruit husks. Let us not waste our time upon rinds when the luscious pulp is before us.”

    At last Laidlaw was finished, but there was further talk with the priests. There were games in the afternoon, and what better time was there that Ru might present the strangers to the people?

    “He can sit in the priests’ benches,” said Rana, indicating Laidlaw. “You shall sit with me.”

    Somehow, the imperiousness, the totality of her manner began to penetrate his consciousness, and beyond the outwardly beautiful shell he began to see her more clearly. Morse began to wonder what her purpose was in showering him with attention.

     

    He was limp and perspiring when he left her spell; aware that he had been fighting with himself for nothing more than his own right to think; aware of her beauty and her magnetism; and suddenly and vividly aware of how Kiron had been tied and left to die at her command. He shuddered.

     

    Laidlaw was full of talk and excitement. He was in his element. He had talked past a meal and had not even missed it. Now that the great archeologist had a few minutes apart from this hidden people, he could not silence his hoarse voice. And while he had been addressing

    p. 66

    [paragraph continues]Morse all along, he suddenly realized that his fellow American was there.

    “The queen is a beautiful woman,” he began, a question in his voice.

    “She is that,” replied Morse unfeelingly.

    “Remember Kiron,” admonished Laidlaw, for once laconic.

    Morse nodded slowly, and was silent for a time.

    “There is something about her,” he said at last, searching carefully for words. “When she was near me it was almost as if that part of me that knew what she had done was blocked out—there was something powerful about her… She is powerful!”

    “Ru is powerful, too,” said Laidlaw. “He hates us, and someday he means to fill a throne. If that day comes … ” Laidlaw stopped and drew a finger across his throat suggestively. Then he continued:

    “The old struggle between church and state is here. And the Atlantean priesthood is losing its grip. The people are overcivilized, too sophisticated. They demand to be amused, and the theologians are unable to satisfy them. Ru recognizes this and realizes that his only way of retaining power is to seize the throne. Oh, I found out a few things,” said Laidlaw. “Didn’t talk all of the time!

    “Kiron is a cultured aristocrat, the kind out of style in most of the world. He was born to privileges that he will not give up lightly. Rana is a woman. One thing only dominates her—sex. It is her weapon, her armor, her delight; the one thing that Ru plays upon. He has her convinced that Kiron’s indifference is scorn, and she hates him.

    “Ru has no love for either of us, but he fears you because you could become a permanent fixture—if Rana can dominate you.”

    Morse looked at him quizzically. “You seem to have a keen insight into the ways of women.”

    “I? Risk myself in that kind of labyrinth?” Laidlaw laughed, but there was a touch of bitterness in his voice. Morse wondered whether there was a claw mark somewhere that had not entirely healed.

    “Rana,” summed up the scientist, “has been spoiled by adulation. As princess and queen, she has been

    p. 67

    accustomed to cry for the moon and keep on crying until she got it. Now that she’s in power, she is incorrigible.”

    “Don’t you believe in suffrage, Laidlaw?”

    “Suffrage and sex—the fair sex don’t make a team. Over there”—he pointed to the island they had seen from the litter where the columned temple rose from its setting of tropical verdure—”is the home of Atlantean suffrage minus sex. It is the island of Sele, inhabited by a cult of women who have deliberately subordinated sex to the pursuit of knowledge and power. Their leader is none other than Rana’s sister, Leola, who is said to be more beautiful than Rana herself. But Rana is not jealous. Leola abjures mankind. She is the high priestess of Pasiphae, the moon goddess, sharer of the double ax.”

    Morse looked at the island with curiosity. An island of beautiful virgins who had deliberately chosen to challenge men’s prerogatives was intriguing to him.

    “Only the priesthood is allowed to land there,” said Laidlaw, interpreting his friend’s glance. “Ru and his followers are also celibates. I don’t imagine that Leola and her followers are overpopular. The population of Atlantis is on the wane.”

    “Do you think they have any chance of achieving their ambitions?” asked Morse.

    “To become the equal of man? I doubt it. Mentally and physically they are handicapped by the sex instinct. It would take many generations to overcome that, and by their own laws future generations are impossible. They can only add to their numbers by fresh recruits who are largely influenced by the chance of becoming more or less conspicuous. The priestesses of Pasiphae are very important at festival functions.”

    “If you had been Adam, the world would never have been populated,” laughed Morse. “Eve would have had a lonely time of it.”

    “It is because there is some of the old Adam in me that I am on my guard,” replied Laidlaw to his friend’s astonishment. “I am not a bachelor from choice, Morse. I am as human as you are.”

    “I’m afraid that you met the wrong woman once,” thought Morse, but he did not speak his thoughts. Instead, he asked: “Did you notice that the lake water is noticeably warm?”

    p. 68

    “The priests mentioned it,” Laidlaw replied. “They say it is a recurrent phenomena that precedes activity in the volcano, and they are rather glad of it. I imagine it gives them an opportunity to renew their grip on the credulity of the people by ceremonials. They can magnify their own importance and supposedly ward off the calamity by appeasing the wrath of the gods.”


    CHAPTER VIII—AULUS THE GLADIATOR

    The games were held in an amphitheater hewn from living rock on a volcanic islet not far from the mainland. Laidlaw was quickly ushered off into a group of priests, and Morse found that he was to share a seat in the royal lodge between the two monarchs.

    Rana claimed his attentions immediately.

    Morse looked to Kiron who merely shrugged and smiled. But when the opportunity afforded itself, he whispered: “Beware of the Flower of Everlasting Sleep. Do not inhale the fragrance. It intoxicates, but it is fatal.”

    The Atlantean games opened with a procession of maidens, singing and bearing great armfuls of flowers with which they strewed the arena. Trumpeters with long-necked instruments circled the arena, accompanied by a band of priests. They halted at the royal lodge and hailed its occupants by name. Morse was surprised to hear himself included.

    A second halt was made on the opposite side of the arena before a purple canopy. Morse was able to make out the figure of Ru—and beside him Laidlaw—as the hailing ceremony was repeated.

    A strange perfume arose from the crushed petals that filled the arena. The air was clear, and the rays of the sun were warm and dazzling for the mid-afternoon spectacle. Morse fought to stay clear of Rana’s intense being and a repetition of their first meeting. He concentrated on the arena, asked questions profusely, and finally with a slight smile Kiron came to his aid—to the obvious displeasure of his co-ruler.

    The monarch spoke of many things: of traditions and ancient festivals, of horses—unknown in New

    p. 69

    [paragraph continues]Atlantis and known only through the lore of the past—of cattle. Kiron revealed that they possessed cattle, but their herd had shrunk and bulls were a scarcity. They were used only upon very special occasions—”of which this is one,” he added diplomatically.

    A quartet of footraces began the arena activities, and when they had been completed wreaths of gilded leaves were bestowed upon the victors by the monarchs. Immediately following, a bull made its appearance. It was a magnificent creature, white, spotted with black, with gilded horns and hoofs, and a garland of roses about its neck. The crowd acclaimed it, calling it by name as if it were some stage favorite.

    To those who were thirsty for blood-letting, this was a disappointment. Bulls were too scarce to be killed and served merely as a motive for an exhibition of marvelous agility. Youths and maidens armed with long spears and shorter darts attacked the brute, but the points of their weapons were short, and hardly drew blood. The bull was driven into a frenzy and finally into a sullen fit. A girl vaulted lightly to its neck, seized its horns, and rode off in triumph as her companions prodded the creature to an exit.

    The gladiatorial games that followed provided the cue for general excitement. The weapons were real and the men in earnest. They fought in bands at first, then in couples: a javelin thrower, clad only in a linen breechcloth, protected by a partner with broad-bladed sword and a shield almost as long as himself. So dexterous were they that few serious wounds were dealt in the minutes allowed to each bout by the arena master. Still, there was blood enough to bring fierce shouts from their adherents on the benches.

    Morse turned away from the action. He saw the beautiful mouth of Rana take on cruel lines, saw her eyes glaze with crimson like some fierce beast. There was no hypnosis here. Morse knew Rana now; knew she could never hold him in trance again. He turned to Kiron who watched somewhat wearily, while making expert comments on the moves of the battlers.

    The finest gladiators had been reserved for single combat, and the crowd shouted for its favorites. Occasionally, a winner, still breathing heavily, would

    p. 70

    advance to a spot before a group of nobles and offer a challenge to the amateurs. There would be a pause, and finally a young aristocrat would rise, cast away his outer garments amidst the cheers of the spectators, and descend to the arena. At times, the professionals were hard pressed, but for the most part they treated their opponents with a good-humored tolerance born of conscious superiority.

    Last of all came the boxers, deep-chested giants of heavier mold—men who flailed at each other within the limits of a square indicated by upright posts. Their hands were protected with leather bands bound about the knuckles, fastened at the wrists, and studded with bronze. Two slaves fought ferociously for a prize of freedom, one felling the other with a savage blow upon the temple, and watching with a grin as the loser was dragged away, dying and insensible.

    The Atlanteans fought stripped save for the cestus on the knuckles, and adhered to rules that precluded wrestling and kicking. The fights ended with one combatant owning himself beaten or unable to continue. The winners that came for their victory wreaths were badly bruised, but apparently they were Rana’s favorites for she added to their wreaths gold coins from a bag brought by an attendant.

    Few of the boxers challenged the spectators, and there were no takers, a fact which brought jeers of derision from the populace. Apparently they were not keen to face a possible disfigurement or bad beating.

    The final bout ended with a victory for the champion of Atlantis. He was a massive man, weighing well over two hundred and fifty pounds, his powerful body a mass of gnarled muscles and brute strength. The sympathy of the spectators was with his opponent, a lighter, younger man who circled about his foe, raining upon him a torrent of quick swinging blows. The champion waited patiently, dodging and guarding some of the blows, but taking many full upon his features. Finally, the lighter man slowed his attack, breathing heavily from his exertions. And this seemed to be a signal for the champion’s strategy. He leaped forward with ponderous arms swinging, too suddenly for his tired opponent to dodge completely away. A glancing blow slowed him, and then

    p. 71

    one great blow from the champion caught the challenger full on the base of the skull. The latter crumpled without a sound.

    The victor advanced with a lurching swagger toward the royal box. His bestial features, scarred in earlier fights, were livid and bruised where the blows of his most recent opponent had gone home. Tiny, piglike eyes glared at Morse from beneath scarred brows. A trickle of blood dripped from his nose, but the broad chest of the fighter rose and fell evenly—as if he had not even exerted himself.

    “So, Aulus, you are still champion,” said Rana as she bent to place the wreath upon the low brow and dropped some clinking coins into the cestus-bound palm. “This is but a tithe I won on you from the king today.”

    “I have always contested that Aulus is clumsy,” said Kiron, as casually as if he had been discussing the points of a hound. “Some day a quicker, more intelligent man will come along. Diagoras was beaten before he tied on his cestus, beaten by a title.”

    “Which I still hold,” grinned Aulus. “Diagoras will fight no more. I struck the marrow from his spine. Aulus is still champion—unless”—he hesitated for a moment, as if fearful of his own boldness—”unless someone should lift this and take away my wreath.”

    He stepped back, took off the bloodstained cestus from his left hand, raised it toward Morse, looking straight at him, and flung it to the sand in front of the royal box.

    There could be no mistaking the directness of the challenge, nor the taunting leer in the gladiator’s eyes. The arena caught the situation as one person and grew silent. Morse felt himself the target of a thousand eyes. Beside him, Rana leaned forward, her lips parted, her eyes bent upon his face. Across the wide arena he could distinguish Laidlaw standing upon his feet.

    Kiron touched his arm and whispered to him. With Aulus still glaring at him, the silence was overwhelming. Morse dimly caught some words: “—a trick of Ru.” But his blood was mounting under the eyes of the champion. If there were some trick, the only way to circumvent it would be to beat the champion at his own game or lose all prestige for himself and Laidlaw.

    p. 72

    He rose, and the spectators lost their silence. They rose with him, cheered, pushed, and the arena became a bedlam. Morse vaulted lightly onto the victor’s platform, ran down the steps to where the cestus lay, and held it aloft. The dark eyes of Rana caught his own. They tried to see into them, and a baffled look passed over the beautiful face. Morse knew that she was trying to calculate his chances of victory; she looked for fear, for courage, for stupidity, and looked for other intangibles. And Morse knew that she saw—nothing!

    The noise of the arena gradually subsided, and Kiron’s modulated voice called: “Thrice the amount of the bet against Aulus once again, Rana.”

    And Morse was surprised by the answer.

    “You tempt me to discourtesy. I wager on our guest.”

    At these words, the face of Aulus turned into a scowl. He took up the cestus that Morse tossed upon the platform, and looked long into the crowd. Morse had turned without a word and followed the arena master into the gymnasium. Strange butterflies crawled within his stomach for he was not one to seek out a fight. Still, he told himself, the Atlantean boxers were clumsy—punchers. He believed in his own skill, and he had taken lessons from modern experts. Morse hoped that his boxing ability, his speed of hand and foot, and his conditioning would offset the superior weight and brute strength of Aulus.

    The American was seized with an intense desire to defeat this swaggerer, and his butterflies disappeared.

    In the gymnasium he stripped to a loin cloth and allowed himself to be rubbed with oils by a sad-eyed man who proclaimed himself the trainer of the slain Diagoras. When it came time to don the cestus, there were none save those belonging to the gladiators.

    “Give me those of Diagoras,” said Morse.

    The trainer brought them reluctantly.

    “I fear that they are covered with misfortune,” he said.

    “They are covered with the blood of Aulus,” replied Morse grimly. “More of it will wipe away the evil.”

    “That is well spoken,” said the trainer, and then in an aside: “Beware of his right arm. And if he appears

    p. 73

    to weaken in any way, then be most wary.”

    Morse nodded understanding and stepped into the arena, knowing now that civilization was far behind. A throaty roar greeted him as he crossed the sand. Flowers flung by half the populace littered his path, as many tried to emulate their rulers by making him their favorite. But many were quiet, and Morse knew that they had wagered on the professional.

    As he advanced Morse felt a strange sense of exultation as if some ancestor—or he himself in a former incarnation—had once trod the arena to pit his strength and skill against another’s.

    Aulus waited disdainfully, leaning his bulk against one of the pillars of the fight space. When his opponent was only a few paces away, he coiled suddenly like some great reptile ready to strike. Morse waited expectantly, but the arena master hurried between them, and with a few words led the two before the royal box. Right arms extended, they hailed the monarchs.

    Rana gazed at them in anticipation of the savage sport that was to follow. The fire of her eyes held those of Aulus, but Morse turned his glance to Kiron’s face. The monarch’s lips moved silently and quickly, and the American read the words: “right lower ribs.”

    Accompanied by the arena master, the combatants moved in a measured step to the square that was to be their place of conflict.-The two were of a height, but the shoulders of Aulus were broader, and his chest and hips formed a square torso, in distinction to that of Morse, whose frame sloped inward to narrow hips. The American’s muscles were long and less visible than those of the professional; and his legs, though well-developed, were saplings beside the huge boughs of the gladiator.

    Morse’s trip through the jungle had left him in fine condition, without an extra ounce of weight. Aulus was a trifle gross with good living, although his wind had seemed excellent in the earlier combat. Morse remembered the wild swings of the Atlantean boxers and planed to treat the populace to an exhibition of jolting straight arm punches. He hoped they would be a disconcerting surprise to Aulus, who owned a sixty pound weight advantage. “Jabbing and footwork,” he told himself.

    p. 74

    The combatants took their places, and after a look to Kiron, the arena master dropped his baton, the signal that commenced the battle.

    Distaining his opponent for a moment, Aulus carefully placed his right foot forward, the left hand on guard, and the right hand opposite his breast in the now familiar Atlantean form. Morse opposed him loosely, hands high, poised on both feet ready to move in and out with lightning thrusts.

    The arena had fallen silent again, and the battlers could hear the chirp of a bird from an outer tier. Aulus stood like a rock, derisively smiling with swollen lips that disclosed teeth broken from cestus blows. Morse felt a fury to erase the mocking grimace. He advanced, feinted with his left, drawing up the right hand of Aulus. Instantly Morse led with his right hand, and followed with a low smash to the ribs, side-stepping the wild counter swings.

    Aulus grunted as the blow smashed home, and Morse knew that at some time his man had been injured sufficiently for him to favor a spot that might hold a weakness. The cruel cestus studs had ripped the skin, and blood ran down the gladiator’s flanks, bringing a shout from the benches. Raging, Aulus wheeled and charged with a flurry of blows. So swift and determined was the attack that Morse had barely time to deliver a straight left hand to the face before he was forced to cover and retreat. The hammering of the great arms, hard as bronze, threatened to smash down his defense.

    Feeling left his forearms. And while a clinch would have given him a breather, grappling was forbidden in the arena. A roar told him that he had retreated beyond the limits of the square, and he side-stepped nimbly to gain the center. Aulus floundered after him, and Morse saw that he had opened up a flowing wound above the eye and on the cheek bone. The Atlantean dashed the blood aside and charged with a thunderous growl, only to run into another straight jab. Morse ducked under a wild swing, and as the gladiator pivoted off balance he was pounded heavily below the heart.

    Aulus’ left eye was closing fast. He bellowed his rage at this agile opponent who fought in so unorthodox a manner. Morse danced in and out with quick, sharp

    p. 75

    blows, but he did not go untouched. Once a glancing swing had all but paralyzed his shoulder and left arm, and on another occasion the cestus had cut his cheek. He felt the blood dripping down as he countered to the lower ribs and once again got a responsive grunt of pain. Morse’s arms ached from blocking punches, but Aulus’ face was now a gory mask. And yet there was no weakening to the Atlantean’s blows.

    Aulus now stood in the center of the square, revolving like some clumsy turret as Morse moved around him. His unclosed eye glowered red with a venomous determination, and as Morse planted an uppercut squarely on his jaw, the gladiator shook off the blow with a laugh. The man appeared as invincible as an oak.

    The sound from the benches seemed far away, as breaking waves on a distant beach, and the American found himself longing for Queensbury rules and the attention of deft seconds during a breathing spell.

    With a third blow to the ribs Aulus staggered back, mouth open, face distorted, arms lowered. Morse leaped forward to press his attack. And suddenly the gladiator. regained his full strength, his features demoniac with anticipated triumph. Morse knew that he had been lured into the trap against which he had been warned. A smashing blow stung him sideways, and before he could regain his balance another pushed past his guard and caught him over the heart. His lungs failed; the air grew dark; he reeled dizzily. Only the absolute condition of his legs kept him on his feet as he crouched instinctively. Thunder sounded in his ears, and he felt that the end had come.

    But no blows fell. The mist cleared away, and he looked out from under his guard. Aulus was on the ground. The force of the misjudged blow he had meant to end the combat had brought him crashing to the sand. Morse summoned all his reserve and sprang at him like a tiger. The gladiator was rising from his left knee, his right arm extended upward. There was a livid bruise on the ribs where Morse had made his target, and as Aulus straightened to full height the American punched with all his force to this spot. Aulus groaned and dropped his hands. The blow had cracked his ribs, sending the splintered bone inward. Morse’s right hand went home

    p. 76

    to the jaw, his left to the Adam’s apple.

    The giant tottered. His knees sagged and he confusedly raised one arm to clear the blood from his eyes, now both blinded. Instinctively he tried to protect his head. Morse shifted all his weight to his left foot, and put every ounce of power into a final punch. It caught Aulus between the parting of the ribs, battering the force of its impact through the muscles of the diaphragm.

    Morse caught the look of unfeigned agony on the chopped countenance and stepped back. The mighty bulk wavered, the coordination between brain and nerve and muscle failed, and he crashed to the ground, a palpitating mass.

    Morse stood aside as the arena master hurried up. The air was rent with salvos of applause and cries of consternation and disbelief. The official beckoned to the American. Aulus was writhing in pain as Morse bent over him.

    “It is enough!” he cried. “I am undone. Beaten and blind. Bear me away, Milo. I yield my wreath.”


    CHAPTER IX—THE INITIATION

    Morse was the new idol of the populace. Whenever he appeared, crowds made way for him with cries of admiration; while the maidens, who perpetually wore wreaths of heavy-scented blossoms, cast them before him so that his existence out of doors was almost a continued triumphal procession. And since the games, Rana had increased her attentions. She showered him with gifts and invitations, and all but openly declared herself willing to accept him as lover and husband.

    Morse could admire her from a distance for she was unquestionably a beautiful woman. But his fascination for her was gone; she held no spell for him now. And he avoided her as much as possible. Finally, as the month drew to its close, he spoke to Laidlaw.

    “Look,” he said. “I can’t take much more of this. I have to work at avoiding her. How soon are you going to be ready to leave?”

    Laidlaw looked at him in bewildered surprise. “Leave! I haven’t even begun my work here. Next

    p. 77

    week is the start of the month of Pasiphae; the month of Demeter follows. I must observe the festivals and their ritual. They may be close to those of three thousand years ago. This is an expedition into the past; you can’t be serious about leaving at this time. I have six months’ work in front of me—a year’s.”

    So enamored was Laidlaw of his subject that he forgot Morse’s appeal. “The only thing that bothers me is the lack of film for the camera. We should have brought a motion picture outfit, Morse. Think of it—tangible proof, the scientific value. Why didn’t we bring one?”

    “I don’t want to interrupt your researches,” said Morse in a tone that secured the scientist’s wandering attention, “but we may have to get away from here in a hurry. You know what Rana’s attitude is. I don’t think I can be diplomatic toward her much longer without insulting her. Our affairs are going to come to a crisis some day soon, and when I break with her there’s going to be trouble.

    “I dodged her last week by staying across the lake, and at that she sent me a letter each day and a jewel which she claims is a vital part of my costume. Rana is as clever as she is beautiful, Laidlaw. Ambitious, too, but she holds nothing for me. She spins a web of circumstance that puts us together, and she may want to make me her consort. But somewhere along the line she’s going to try and do away with Kiron, and if this happens Ru is going to be right there. He’s either going to control her, or failing that he’s going to eliminate her just as she intends to eliminate Kiron.”

    Laidlaw nodded gravely, his work forgotten for the moment.

    “You may be right. If Ru can assert himself while we’re still here, we’re going to find ourselves out on the ledge with the vultures some morning, and there won’t be any rescue party.”

    The scientist went on slowly. “I’ve often wondered how genuine her interest in you really is. In the beginning I thought it was feigned—completely so; that she and Ru were working hand in hand against Kiron and against us as well. Now, I’m not so sure about Rana. You’re too strong of mind for her, and you baffle her. She’s still power-hungry beyond belief, but she can’t

    p. 78

    conquer you and I believe that this fascinates her.

    “You know Kiron has been anxious to honor us by giving us the full citizenship he promised when we rescued him. Now, I think Rana has come over to this idea as well, while Ru has been quietly working against it all along. You see, if they initiate us to the level of nobles as Kiron intends, it would afford us a little more protection against anything that the old priest might have planned for us. Anyway, I think we have some sort of a conflict growing between Rana and Ru, and you may very well be the cause of it.”

    “Laidlaw, if you can see that much, you can see the problems facing us if we stay here.”

    Laidlaw nodded his head sadly. “You’re right, of course. But I’ve got to have a month for my work. Somehow, you’ve got to smooth things over for that long. Morse, I implore you…”

    Morse had to laugh at the other’s seriousness. “All right, then. One month. It’s not going to be easy. And don’t say anything about our intention to depart. We’ll have to fly at the last moment—with Kiron’s aid if we can get it.”

     

    As the days passed, Rana took up the cause to ennoble Morse and Laidlaw. Since the former had defeated Aulus in the arena, her interest was—as Laidlaw sensed—more genuine. And when she finally, in a public speech, championed the honor due the visitors, Ruts powerful opposition fell silently away with the applause of the populace.

    Morse was to receive the second degree of epoptae, and Laidlaw, by reason of his dwarfed and misshapen legs, was to receive the slightly lesser degree of mystae. (Morse wondered how much was due to his companion’s imperfections and how much was due to Rana’s interest in him.)

    The initiation took place in the underground chambers of the Temple of the Double Ax, dedicated to the sun and moon gods, Minos and Pasiphae. It was midnight on the last day of the month of Minos when Morse and Laidlaw, clad in ceremonial robes, blindfolded, their ears muffled by a light bandage, another across their mouth and nostrils, were escorted by winding ways to

    p. 79

    the council chamber. Thirty silent forms wearing long-sleeved robes of gray that fell over their feet were grouped about a central figure occupying a throne carved from the rock wall. Oil lamps cast a flickering light upon the mute assembly. The silent figures all wore masks representing jaguars, human skulls, and the heads of great beaked birds.

    The man on the throne was distinguished by a headgear representing a bull. Frescoes dimly showed upon the walls. In the semicircle formed by the initiates stood a glowing brazier supported upon upreared and intertwisting snakes. Incense rose from the green flames of a burning liquid. Morse and Laidlaw were led to a point directly behind it.

    “Neophytes!” The voice, despite its resonance, had a strident quality that assured the Americans that Ru was speaking through a megaphone-like object in his mask. “You have been instructed in your behavior. Courage conquers all things. Fear breeds. weakness. This is the wedding night of Minos, son of Zeus, and god of the sun, and Pasiphae, the all-shining, goddess of the moon, deities of the double ax, founders of Atlantis.”

    As he spoke the altar flame changed first to orange, then to a vivid blue at the mention of the honored names.

    “May you be found worthy in their sight to become as their children. Your sight—” (the bandages were removed from their eyes) “—your hearing and your speech—” (the other mufflings followed) “—have been taken from you to be restored as the trials shall prove you fit. Through darkness, danger, and through death the way shall lead back to light and life. Do not step from the trail or those who lurk close by will seize and destroy you.”

    The light in the brazier died down as the words ceased, flickering to a’ creeping silver flame that suddenly leaped up and vanished, leaving the chamber in stygian darkness. By its last lambent effort the Americans could see that the chamber had emptied itself of other occupants in some mysterious fashion. The frescoes wavered on the solid walls as if they shook with the passing of the initiates. They caught a glimpse of the vacant throne before blackness enveloped them.

    p. 80

    A liquid substance began to drip—spat, spat—upon the pavement with a regularity that timed their pulses to its beat. The darkness thickened; the air grew oppressive with a salty tang—half scent, half flavor; the subtle essence of newly-spilled blood. There were whisperings about them, inarticulate chuckles, grotesque cacklings, and cold blasts of wind passed over them with the beat of invisible wings.

    Suddenly eyes appeared in the darkness. They glowed weirdly, green and crimson, moved about them at various heights, and finally settled in two immovable rows, baleful and hypnotic. More ghoulish chuckling and laughter, and the eyes began to whirl. Finally, with an animal chorus of gnashing of teeth, scraping of claws, and fearful howls, silence came to the chamber.

    “If we could work anything like that in the States,” whispered Morse in English, “we’d have the Psychological Research Society at our feet.”

    “They’ve been working at it for thousands of years,” replied Laidlaw. “Damned effective.”

    The dark slowly became less intense, the air laden with the delicate fragrance of spring blossoms. Black turned into purple, and purple became gray, and finally they could see the walls in front of them dissolving in whirls of mist.

    Upon a couch lay the exquisite form of a sleeping woman, rounded breasts lifting with her gentle breathing, skin rosy with youth and health. As they gazed, a subtle change occurred. The curves lost their roundness, the flesh shriveled and became blue, the air grew rank with the smell of death.

    Before their eyes the infinitely fair creature was falling away, disintegrating. The face became a skull as the flesh withered. The hair, bleached white, fell out in huge chunks; ribs and pelvis bones stood out in horrible distinction; the chamber reeked with the stench of a house. The bones fell away and crumbled, leaving only a little pile of dust from which a snake writhed away.

    The wall resumed shape behind the gray veil, and a dazzling light enveloped them. From its center a voice sounded:

    “The Eye of Minos witnesses and approves. Behind them another took up the ritual:

    p. 81

    “It is recorded. Turn and enter.”

    A narrow opening appeared to their vision. They crossed the threshold and a door clanged violently behind them. The room was filled with a tremulous blue radiance. At the farther end stood a statue of a woman wearing a helmet crested with the new moon. Hands were raised above its finely carved head, a twisted snake in each. About the statue’s body was entwined the scaly coils of an enormous serpent, with its head resting upon the shoulder. Dull eyes gleamed like uncut emeralds. A sound of chanting came from beyond the walls:

     

    “To thee, All-Shining One
    Goddess divine!
    Unto thy votaries
    Vouchsafe a sign.
    Let thy snakes twining
    Show us thou livest,
    Show us that Pasiphae
    Still mercy givest
    Shine on thy votaries
    Goddess benign.”

     

    “Serpents?” said Morse, a question in his voice.

    “Pasiphae in her chthonian representation as ‘Goddess of the Underworld,’” came the reply.

    The light brightened with a brilliance that came in waves like the rays of the aurora borealis. In its shimmer the carven snakes seemed to quiver and the eyes of the great serpent grew brighter.

    “Look out, Laidlaw!” cried Morse suddenly. “The brute’s alive!”

    The head of the ophidian raised from the shoulder of the statue and disappeared, to glide out from beneath the arm in a swift undulation, its jaws open, its tongue vibrating. A whisper of movement was heard as scales scraped over pavement.

    The blood of the initiates ran cold as they waited for the reptile’s attack. The obscene slithering was the only sound to be heard in the chamber, and they could only guess at its position.

    “Ru!” snarled Morse.

    Laidlaw kept silent. He had thought from the first

    p. 82

    glance that the snake was alive, but he believed it had been coiled about the statue in a sluggish state of coma. There was no question of its identity. More than thirty feet in length, it was the most powerful and ill-tempered of all the big serpents, the anaconda.

    Suddenly Morse felt a coil encircle his lower leg in a lightning loop and mount to the thigh, compressing it until it seemed that the bone must break. He set his hands on the writhing, clammy body, trying to reach the head, but encountered only a continually thickening coil. He let out an exclamation and it was echoed by Laidlaw. The anaconda had attacked both Americans at the same time, using Morse as a support on which to base the leverage of its constriction.

    The firm, unyielding body of the snake offered no hold. The coil about Morse’s waist was as thick as his thigh, hard as a hempen cable, resistless, inexorable. His case was desperate, and both men were without weapons. A choking cry came from Laidlaw as Morse strove again to loosen the deadly twist that was slowly squeezing his leg into jelly, at the same time holding him powerless from moving.

    “Laidlaw!” he cried.

    The choking sound changed to a great sob of relief.

    “Ah!” sounded Laidlaw, strength emanating from his voice. “I’ve got him! He had me about the waist. Now then!”

    The long length of the snake whipped into wild action. Morse was thrown violently to the ground, and he felt Laidlaw close beside him. Between them, the infuriated reptile writhed and thrashed, dragging them over the hard stone floor. Laidlaw’s breath came in great gasps as he exerted all his strength. Morse felt the coil about his thigh relax, and dragged at it until he freed himself. He tried to rise, but his leg refused to carry his weight. He half crawled toward Laidlaw.

    “How can I help you?” he cried.

    A grunt answered him. The snake’s body lay across that of his friend, writhing more and more feebly. Laidlaw rolled over on top of it.

    “I’ve choked the hellish thing,” he gasped. “I think it’s dead, but I don’t dare let go of it.”

    A series of dull thuds came to their ears from outside

    p. 83

    the chamber. The chanting was taken up again:

     

    “Hear us, O Shining One
    Grant our desire.
    Pasiphae! Pasiphae!
    Dread we thy ire
    One to the other
    O Bountiful Mother
    Accept the gifts we bring
    As at thy feet we cling,
    Pasiphae! Pasiphae!
    All-Shining One.”

     

    “I think we were intended to be the gifts,” said Laidlaw. “That could well have been our funeral ode.”

    The flickering radiance was gradually returning, and Morse, now with his own weight on the lower half of the anaconda, saw Laidlaw battering its head, already a shapeless bloody stump, against the stone floor. One loose coil was about his middle, and Morse tugged until it came limply away. The two sat up and looked at each other as Laidlaw flung away the battered head, and Morse kicked at the convulsively twitching mass with his sound leg while he tried to rub the other back to sensibility.

    “Cheerful little trick,” he said angrily. “The snake of the goddess resenting the intrusion of strangers. That would have been the verdict, I suppose. Ru full of regrets and the snake full of us. Ugh! How did you manage to get hold of its neck?”

    “Good luck! The devil has ruined my digestion forever, though.”

    Morse started to laugh, and Laidlaw found himself echoing him. In the reaction to their danger, they laughed half-hysterically until they could force themselves to their feet. The scientist rubbed his stomach. My diaphragm is jellied. How’s your leg?”

    Morse prodded it and winced. “It’s sound, but it’s sore as the devil.”

    “Well, if Ru planned this,” said Laidlaw, “he did a good job. He had an alibi ready.”

    The mystic voice broke into the chamber:

    “Advance, O neophytes!”

    p. 84

    A section of the wall slid downward and they passed through the opening into natural light, leaving the dying snake behind. At a junction of the low corridor, a gray and shapeless figure with a skull mask stood beckoning to them. Had this proved to be Ru, Morse felt that he could have done away with him then and there. But the voice of this sentinel quickly betrayed the presence as Kiron.

    “The mystae to the right,” he said, “your test has ended. Yours, epoptae, to the left,” adding in a lower tone: “And courage, brother, even in darkness.”

    Laidlaw held back a moment, but Morse urged him on.

    “If they plan to do us harm we can’t escape it,” he said, and took the left-hand passage. It ended almost before it had begun in another gloomy chamber that grew totally dark when the door closed behind his entrance. A voice like that of a ventriloquist, its source indeterminate, accosted him.

    “Now comes the final choice, epoptae. Perhaps it lies with you. Who knows? Perhaps the gods direct. Yet it is on your action that the issue hangs. Gaze and ponder before your body answers to your settled will.”

    With a clang, a door slid back, and a gush of heat surged into the room. A fire glared in a passage beyond the door, pulsing with swift plays of molten orange and vermilion. The portal closed, and a second door revealed four leaping, maneless cat-creatures. Large as full-grown lions, they were skin-clad in ebony velvet, with topaz eyes, crimson mouths, and sabered ivory fangs. The beasts sprang at him and roared in frenzy as a barred gate rose up before them.

    A third exit lifted, and a breath of night air, mingled with flower perfume and the clean smell of the lake, stole into his nostrils. The way lay open up a slight incline to a point where silver moonlight bathed an open causeway. As this was shut out, the voice came to him:

    “Commend the prompting of your will unto the gods. As they judge you, so shall you go scatheless or to your doom.”

    The floor beneath him started to revolve slowly, not enough to disturb his balance, but acquiring speed enough to wipe out any lingering idea he might hold of

    p. 85

    the location of the respective doors.

    Morse had entered the ordeal in the belief that the initiation was calculated to break the nerves of a superstitious man. The fight with the snake had disturbed his confidence; but his wrath, somewhat calmed by Kiron’s friendly message, was still dominant enough to wish to put a swift end to what he still believed to be a combination of masquerade and optical illusion.

    Without hesitation, he moved to the wall. One hand encountered a projection; the other, sliding over the vertical surface, passed from coolness to heat, slight but distinctly noticeable. He moved along the contour of the chamber until he felt a second knob, and bent, listening intently. Did he hear the faint sound of muffled growls? Morse wondered if the tests might hold real quality.

    Swiftly he sought the third latch, found it, clutched and pulled. It resisted, but then slid readily before a side thrust. Before him rose the incline to the moonlit causeway, and pure air met him as he ran up the rise.

    Gulping the sweet air into his lungs, he reached the causeway. Behind him the egress had closed, and the carven facade of the temple showed in gray and purple silence. Morse crossed the causeway to a balustrade and leaned upon it. The crescent moon faintly outlined the temple on the isle of Sele. Here was the realm of Leola, sister of Rana, and her Dianae.

    A breeze blew off the lake, and suddenly Morse wondered if this beautiful Leola could hold any of the magical enchantment that her island did, there in the moonlight. Below him, a galley with oars supplementing a silvered sail reached silently for a wharf. He straightened from his thoughts, his arms folded on the wide baluster rail, then turned reluctantly to move away. A soft, thudding rush of feet sounded behind him. A cloth was thrown over his head, and the gathered folds pinned his arms to his sides.

    Morse fought against the arms that sought to hold him and lift him from his feet. Coarse oaths came to his ears, sounding dimly through the muffling linen. Then, still struggling, he was lifted from his feet and borne away.

    A voice rang out. It was high pitched and as sweetly

    p. 86

    clear as the sound of a silver trumpet. His captors paused and set him down.

    “Who are you who dare to profane the bridal night of Pasiphae? Stand, before I turn you into stone!”

    Morse heard the mumbling apologies of the men who had attacked him. The cloth was hastily removed, and he faced his rescuer.

    It was a woman. She was slender and tall, clothed in garments that glittered, one arm raised forcibly. There was something strangely familiar about her face. It was clean-carven, imperious, set like a flower upon a neck that was as round and smooth as a column. Hair, piled high, glinted pale gold in the moonlight. Two eyes burned like azure stars.

    The woman stood on the causeway. Behind her were a score of her fair sex, clad in white garments with ornaments that gleamed as they moved.

    “Who are you?” she asked. “And why does this rabble molest you?”

    The men who had seized him slunk away as Morse answered.

    “I am one of the strangers to Atlantis.” And as he spoke he knew that this was Leola. Her likeness to Rana could not be mistaken. But here was a refinement of feature, a majesty that the queen could not approach.

    “I have no idea who these are who have attacked me,” he continued, “though I might make a guess. The night has not been altogether fortunate for me—until now.”

    She surveyed him with a disdain that was tempered by a half-concealed curiosity.

    “You are the one who conquered Aulus,” she said, “and tonight you became an epoptae. Are you so enamored of Atlantis that you would forsake your own land?”

    “I have never been enamored—until this moment,” he answered truthfully, his eyes upon hers. Did her eyes waver?

    “Your words are idle,” she said.

    “Yet I would thank you for my rescue.”

    “I would not willingly see even a man harmed,” came the reply.

    “Even a man!” Morse repeated the words out loud and smiled. “Still I thank you. And I thank the gods,

    p. 87

    [paragraph continues]Leola, that I am a man—and that you are a woman.” Again her eyes seemed to waver.

    “I do not read the meaning of your words,” she said, and some of her assurance was gone.

    “They are not hard to understand,” he answered. “But the key lies not in the mind, but in the heart.”

    A knot of men was hurrying toward them, and a voice called his name. It was Laidlaw.

    “Here are my friends,” said Morse. “Again I thank you, Leola. We will meet again.”

    She made no answer save for an uptilt of that haughty head, and stepped backward, still facing him, until her women surrounded her. Only then did Morse turn to greet his friends.

    “Le-o-la!” he said, just above his breath, testing the liquid syllables. “Le-o-la! The name fits her. It is like the murmur of moonlit ripples upon a silver beach.”


    CHAPTER X—THE ISLE OF SELE

    Kiron came in upon the two Americans the next morning shortly after their plunge. Four automatic pistols and belts lay upon the low couch, and he picked up one of them.

    “You expect trouble?” he asked seriously.

    “We are going to start it, Kiron,” answered Morse—”start it at the first hint that the other fellow is even thinking about it.”

    He buckled the belt about his waist. “After this, Laidlaw and I are going to feel a lot safer with these handy, and I’d appreciate it if you would send Maya and Xolo to us for some additional support. I’ve had enough of this sort of thing.”

    He exposed his leg, deep purple and yellow where the anaconda had crushed it.

    “My middle’s in the same shape,” said Laidlaw. “Hereafter I’ve got a special grudge against snakes, including a certain two-legged one.”

    Kiron looked puzzled, and Morse related what had happened in the shrine of Pasiphae and the attempt to capture him afterward.

    “There is no snake about the middle of the statue,”

    p. 88

    said the king. “It must have been placed there to destroy you.”

    He mused thoughtfully. “Ru might have said that the snake appeared to resist the profanation of the shrine by strangers. But since you passed the ordeal successfully, you have some measure of protection. I don’t think you will be attacked on the street, though I will send your Indians to you.

    “There are strange things working in Atlantis. Unseen politics, disaffection among the soldiers. With no outer enemies to fear, our military is recruited for police duty, though every noble keeps up the practice of arms. Ru and the priests control a force of Indians who have been well trained. It is plain they constitute a menace. There has been grumbling over taxes, which are light enough, and a disposition to break through old rules regarding nobility; almost all the elements of rebellion are slowly fermenting.

    “But these are not your troubles,” he added. “I should not burden you with them. I came to ask you to breakfast with me.”

    “My stomach is in sad condition,” grinned Laidlaw, “but this is a good chance to test it. And one should never discuss politics on an empty stomach.”

    As they ate, Kiron outlined the festivities of the month of Pasiphae. It was the month of planting, the wedding of seeds with the earth—an occasion in which the priestesses of the moon goddess took a prominent part. Many gifts were thrown into the lake to propitiate the god that dwelt beneath the water, and these Kiron expected to be unusually valuable and numerous owing to the gradually increasing warmth of the water. The festivals would end with a joint service in worship of the double-ax deities.

    “Not too many years ago the priests used to sacrifice maidens to Minos,” said Kiron, “and youths to Pasiphae. But this custom is no longer practiced, for which I am thankful. Ru resents this loss and loses no opportunity to prophesy trouble in consequence. But the people are tired of innocent blood being spilled.

    “By the way, Morse,” asked Kiron, “did Leola speak to you?”

    Morse felt his face grow hot. Even as Kiron had

    p. 89

    been speaking, his mind had been wandering to thoughts of this priestess. He had dreamt of her through the night, and he pondered a little that she had so filled his thoughts. At the same moment Kiron had questioned him, Morse was wondering if he had fallen in love.

    “Yes,” he answered, still embarrassed. “She did speak to me. As a matter of fact she referred to me as ‘even a man,’ as if she was issuing an order to her followers not to tread on worms.”

    “That’s the way she feels about us,” laughed Kiron. “I have a grudge against her myself. She won over the girl who was learning to return my love. Now she is Leola’s first priestess.”

    “Who is she?” asked Laidlaw.

    “Lycida,” returned the king. “A beautiful creature, . and far more human than Leola. We’ll see a good deal of both of them in the next day or so. If I were you,”—he looked warningly at Morse—”I wouldn’t let Rana catch you looking in the direction of her younger sister. She’s loved her a lot more since Leola took her stand against men and went off to Sele.”

     

    Rana welcomed Morse to the stand erected for the royal court upon the palace steps. She did not even acknowledge Laidlaw. Morse managed to conceal his limp, not caring to discuss its origin with her in front of Ru, who inquired after his health with a placid assurance of friendship. .

    “After the festival,” whispered Rana—she had a trick of making the most trivial utterances sound confidential—”I have planned an entertainment at my villa at the southern end of the lake. Cnidus, the poet, has written a drama—’The End of Eros,’ he calls it—that is a satire on our affairs. And we are all going to take part in it. You and Kiron may go hunting the cave beast while we rehearse if you promise not to get hurt.”

    upon leaned toward him languorously, her breath upon his cheek, her bare arm, soft as satin, lightly touching the length of his. Morse felt unusually irritant. His leg throbbed, and he had much the same feeling that a bird has when its feet first stick to a lined twig. He answered shortly, and Rana drew back, half-offended.

    “You are ill-tempered this morning,” she said.

    p. 90

    [paragraph continues]“One would think you were your friend over there. Look at that sulky brute!”

    Morse could not retain his smile as he glanced at Laidlaw, who was not in the least sulky.

    “That’s better,” breathed Rana; “I had almost begun to hate you.” She shot him a glance that held more than a hint of temper. Morse remembered his promise to Laidlaw and spurred himself to lighter talk, wondering in the meantime how he could escape the threatened visit to the villa.

    The morning was magnificent. At the far end of the lake, twenty-five miles away, the crater was outlined in sharp relief. The water was a deep sapphire. Here and there boats carrying large numbers of spectators came on under sail and oar, straddling like giant water bugs. A ceremonial barge from Sele was midway to the shore, and the sweet voices of the priestesses came faintly to them. The causeway that bordered the lake was strewn ankle deep with flowers, and water bearers passed along refreshing them so that they might render their full fragrance as they were crushed beneath the feet of the procession.

    A blare of trumpets came from the temple steps, and a company of priests in gleaming golden robes made their way to the landing to greet the priestesses of Pasiphae. Ru, after making his courtesies, had disappeared from the royal box.

    The route was lined with spectators of all ages, and shifting colors from their bright-hued garments gave the effect of a flower garden in a breeze. Behind the palace the volcano cast its morning shadow across that quarter of Atlantis, and a fume of vapor issued from its snow cap in irregular puffs.

    Silence fell as the spectators craned their necks. A long fanfare of trumpets ended, and the sound of chanting became more and more pronounced. The procession had started.

    First to appear were a company of children, some of whom sang in shrill, sweet voices. Others played a simple tune upon a double pipe. Older youths and maidens followed, leading with garlands a snow-white bull with gilded horns and hoofs, a wreath about its massive neck—all that remained of the grisly minotaur worship

    p. 91

    once found in ancient Crete.

    The priest’s guard was headed by a giant Indian, of that strange race who were long servitors to the Atlanteans. Clad in jaguar skins, a crested helmet, and with a chain of gold upon his great chest, he glanced insolently about him. Forewarned by Kiron’s talk at breakfast, Morse detected an arrogance, a swagger, dominating the entire bodyguard, and he believed that rebellion was contained here only by the prospect of license to come.

    Ru rode in their center in an open litter, his head shaded by a heavily fringed canopy held by four slaves. Behind him marched a column of priests, carrying for a standard the emblem of the double ax. More of the Indian bodyguard appeared, with sullen jaguars held in check by short bronze chains. The front ranks of the spectators shrank back until a body of gladiators paraded before them. Among them was Aulus, who cast a malevolent glare at Morse as he passed.

    Athletes of both sexes walked with the bulls of the arena. A break in the procession was closed by maidens strewing white-petaled, fresh flowers, and others carrying wicker cages from which they released white doves, emblems of Pasiphae. The Americans had an unpleasant reminder as a dozen girls marched by with serpents twining about their arms and throats and white bodies. But these snakes were boars, none over ten feet in length, and mild-dispositioned pets of the temple.

    A hundred priestesses, dark hair bound with fillets of silver to uphold a crescent-moon disk, sleeveless garments shot with the same metal, swung by disdainfully, chanting as they went. Morse barely noticed them, waiting for the approach of the high priestess. He sat erect, his face alight, his eagerness unconcealed. Rana leaned back, watching him intently, as if suddenly suspicious of his interest. Kiron, too, was now alert, shaken from the usual blasé pose which he wore in public.

    She came at last, abreast with two other litters of ivory on which her lieutenants reclined. Above them were silken awnings of azure, studded with silver stars. A single priestess dared a swift, shy glance at the court, then turned away as Kiron stirred in his seat.

    p. 92

    Leola lay indifferent to the crowd, her face as serene as the full moon, the exquisite outline of her form revealed by her clinging drapery. One bare, rounded arm lay so that the taper fingers drooped over the edge of the litter, one arched, silver-sandaled foot peeping from the brocaded hem of her robe.

    There was confusion among the gladiators. Two of the bulls were out of control, and the procession halted. Irresistibly attracted, Morse gazed at Leola, his heart in his eyes. Slowly under his gaze the high priestess turned her head toward him as golden poppies turn toward the sun. The white lids—he could trace the tiny blue veins upon them—lifted, and her dark eyes looked into his. An invisible bridge was formed. Morse felt his spirit stealing out upon it, and knew that hers had come to meet it. A rosy blush transfused her face, the blush spreading to her neck and flooding the ivory of her army to the fingertips, like Pygmalion’s marble Galatea slowly coming to life under the sculptor’s compelling love.

    Trumpets sounded and the procession resumed its march. Leola’s litter passed. The connection established by their glances snapped as an electric current dies with the turn of a switch, and Morse gave an involuntary sigh that released the breath he had been holding in.

    Beside him, he became suddenly conscious of Rana’s presence; he turned. The queen’s face was sphinxlike, and the spots of rouge she affected stood out against her pallor like crimson bruises. Her eyes were as hard and glittering as those of the anaconda at the shrine.

    “So,” she spoke slowly, picking her words, “you and. my sister seem attracted by each other! It is strange, indeed, for she has disavowed men both by preference and by oath. She may change one, but do not tempt her to break the other. It would mean death for both of you—unless—”

    She stopped speaking, her hands shaking like a wintry leaf, her voice trembling! “You have seen her before?” she almost hissed.

    Morse answered her quietly, wondering at his own calmness.

    “She rescued me last night when some of your

    p. 93

    [paragraph continues]Atlantean cutthroats set upon me. I suspect I have her to thank for my life.”

    “Ah!” Rana relaxed, and some of the cruelty left her eyes, though suspicion still lurked in their depths. “Who were these men?”

    “They came at me swiftly,” he replied, “and later they slunk quietly into the shadows. They were Indians, but not slaves. They wore swords.”

    Rana’s brows met, and she compressed her lips. “They shall be punished,” she said aloud; and to herself: “And you, my sister, shall be watched.”

    The court rose after the procession had passed, making their way, first by litter and then by boats, to a great float roofed with silken curtains. Here they feasted and watched the ceremony of propitiation. Ru and his priests descended the water stairs of the temple, and as the men chanted, cast objects into the water that glittered as they whirled and shot out colored sparks from the gems that incrusted them. Then they ranged themselves on either side, as Leola and her attendants repeated the action. The populace lined the balustrade, waiting for a signal for their share in the sacrifice.

    It came with a blast of trumpets, and a shower of ornaments rained into the lake. The trumpets were repeated, and at each blast gold and gems broke the water’s surface. Kiron tossed in a miniature replica of the double ax, but Morse noticed that the nobles cast their share not overliberally.

    “It is all a great waste,” said Rana, as she slipped a magnificent bracelet from her wrist. Still, it satisfies the people and keeps the artificers busy. You, too, must sacrifice, now that you are a noble of Atlantis.”

    “I have nothing valuable but what you have given me,” said Morse. He spoke as a matter of fact, but Rana smiled and laid her hand upon his arm with a lingering pressure.

    “That was a courtier’s speech,” she said. “Give me that fibula.”

    He took the golden ornament that was strangely like an elaborate safety pin from his mantle and handed it to her. She plucked a silver cord from the fringe of her rainbow-plaided girdle and tied the pin to her bracelet, then turned and tossed the two offerings into the air

    p. 94

    together. The knot slipped, and the offerings fell apart before they reached the water. There was an involuntary silence among the nobles, and Kiron smiled. Rana shot him a murderous look, her face distorted like that of Medusa.

    “Poseidon refuses your combination, cousin,” mocked Kiron. “The omens are not favorable.”

    “I hate you!” she hissed. Kiron only laughed, and Rana bent an inscrutable look upon Morse. There was tragedy here, and apprehension, and a purpose that he could not quite understand.

    “The ceremonial is over,” she said abruptly. “It is useless to wait longer. Let us return to the palace.”

    She rose petulantly, summoning the boats, but she did not ask him to join her for the return. With open relief, Morse took a seat beside Laidlaw.

    The conclusion of the ritual was a signal for the crowd to depart. This was done in a confusion of oars and sails that produced much laughter and shouting. Somehow, a lane was cleared for the ceremonial barge of the high priestess of Pasiphae, a cumbersome, top-heavy craft with a shrine built high upon its stern. It was towed by ropes from two galleys, rowed by lesser priestesses and neophytes.

    A sudden wind blew from the cliffs and sent the cluster of boats into a hopeless entanglement. Laughter was replaced by cries of consternation. Morse saw that the royal float had been torn from its moorings, and, impelled by the strong wind upon its awnings and curtains, it bore down on the overladen boats.

    The float was high out of water, and heavily built; it was a formidable engine of destruction as it drove before the fury of this sudden gale. Women and children screamed, and men fought hard to clear their boats from its path. It smashed into an open shallop, driving the craft beneath the water as its occupants were dragged aboard a larger vessel. A second float was destroyed, and the float now threatened the barge of the priestesses.

    The oarswomen towing the barge faltered in their stroke, undecided as to a course of action. Morse, recognizing the frail construction of the barge, urged his rowers forward. In the face of imminent danger,

    p. 95

    [paragraph continues]Leola remained calm, but below her women huddled together in fear. The heavy float crashed into the stern of the barge, and the shrine, insecurely attached, first rocked and then toppled into the water amid the shrieks of the onlookers.

    Leola moved suddenly as the platform tottered, springing to clear herself. As she reached the water, weighted down as she was by her heavy, silvered robes and ritual ornaments, she fought to swim away from the wreck, but the supports of the silken awning struck her and she sank below the surface.

    A score of boats raced to the rescue of the high priestess, and the one which carried Morse and Laidlaw was as close as any. Morse flung off his outer garment and dived into the water. An oar struck him a glancing blow on the side of his head as he leaped, but it did not deter him. He surfaced, wiped the mingled blood and water from his eyes, and sought his direction.

    The blue-and-silver awning floated thirty feet away, and there beyond it he made out a gleam of silver tissue And the clutching fingers of a hand that barely showed above the surface; then disappeared. Morse pushed himself through the water with frantic strokes, and, nearing the point where he had glimpsed the hand, he dove. Below him he saw a confused mass of garments outspread in the current, and streaming from them a mass of golden hair. He reached for the hair, seized it finally, and struggled upward. His lungs seemed about to burst before he broke the surface into the world of bright sunlight. For half a minute there was silence about him, and then a roar of excited cheers.

    Morse turned on his back, paddling with his legs and one hand, letting go of the girl’s hair and managing to throw his free arm about her shoulders. Leola’s body, heavy with the soaked robes, dragged down, but her head was securely on his shoulder. Her face, pale as the petals of a water lily, dark eyes closed, lay turned toward his chest.

    Laidlaw suddenly loomed above the couple, anchored squarely in the stern of the boat. A moment later, his powerful arms gathered in the limp form of Leola, and Morse was pulled over the side by two oarsmen.

    “Row to the float!” Morse ordered gaspingly, as he

    p. 96

    fought for his breath. The sudden gale was over, and the big platform that had caused the damage had been secured. Now it swung on its broken cable, held by men in boats who had come up too late for the rescue.

    Morse stepped onto the float and took Leola from Laidlaw’s arms, laying her gently on the rugs and cushions that had been provided for the royal party. He knelt over her. There were no visible bruises. The support had struck the mass of her hair, tearing it from its combs and fastenings, but the thick pad of it had caused the blow to stun and not injure her. And her insensibility had prevented her from swallowing a dangerous amount of water.

    As Morse knelt down, the blood from his scalp wound dropped upon her robe. He gently raised the ivory arms above her head and lowered them again to promote respiration. After a dozen motions, he was rewarded by a quiver of her eyelids and the slow, perceptible heave of her breast. Someone handed him a crystal flask, and he dropped a little of the pungent liquid between her slightly parted lips that disclosed the even, pearly teeth. Her eyes opened and gazed into his, blankly at first, before the light suddenly shone in them. She sighed.

    Morse thought he distinguished some syllables and bent lower. He was not mistaken. It was his name that she murmured for a second time—not the harsh surname—but his first name, softened by the Greek tongue to “Stan-na-li.” Then her eyes closed as he whispered her name in return. A faint tinge of rose appeared in her cheeks.

    A group of protesting priestesses surrounded them. Two of them knelt, and Morse remembered one as the girl who had glanced up at Kiron from her litter. She pillowed Leola’s head upon her lap and attempted to make her comfortable. Morse was surprised at the angry voices and glances that he drew, and allowed Laidlaw to draw him to one side where Kiron spoke to him.

    “Come into my boat, both of you. You have done all you can; at least, all they’ll let you do.”

    The barge had sunk. The priestesses had been taken in by the boats that had towed them, and they were now

    p. 97

    on the float seeking to shield their high priestess from the gaze of men.

    “They seem to be angry that you saved her life,” said Laidlaw, helping Morse bind a strip of linen about his head.

    Kiron chuckled.

    “They are,” he said. “You have profaned the person of Pasiphae’s representative. They will have- to hold votive ceremonies for a month to wipe out the ignominy of the touch of a man. I wish I’d had your chance, though,” he added ruefully.

    “With Leola?” asked Laidlaw.

    “Not with Leola,” admitted the king. And he went on: “Rana looks furious. I watched her during the rescue and I think she sensed your anxiety. If I were you, I’d make that wound of yours an excuse for staying away from the banquet tonight. Otherwise the praise that you are bound to receive from those who do not share the priestesses’ view of profanation is going to provoke Rana into a display of temper. You’re not hurt are you?”

    “Nothing but a scrape,” replied Morse. “Sorry if I called down the wrath of Pasiphae.”

    But he did not look very unhappy as he said it, and Kiron rallied him.

    “Leola didn’t raise any objection when she revived,” he said with a smile.

    Morse grinned in reply. “I’ll send my excuses to Rana. Laidlaw, will you take them?”

    Laidlaw grunted. “You need a nurse,” he said.

     

    Later, an hour after Laidlaw had departed for the banquet, Morse rose suddenly from the lounge on which he had been lying. Strange thoughts had been running through his mind—thoughts of Leola. Since their meeting, his nature seemed to have changed, developed into a condition that left him feverish and uncertain. He had never been in love; he avoided it; he had exposed himself little to its conditions. Occasionally, when he was in New York after wanderings in little-known lands, he would find it necessary to attend some elaborate function of relatives or family friends. But here he would remain the silent, almost unseen

    p. 98

    guest, lurking in some out-of-the-way corner and dreaming of his next exploration—much to the chagrin of many of the women whose main objective seemed to be “seeing Stanley married and securely tied down.”

    Morse knew that he was not cut out for such a life, that he was out of place in the society that bred him. But in Le-ol-a, priestess of Pasiphae, there was much to lure him. Le-ol-a, mentally alert, throwing out a challenge to men that, failing her standard, she would have none of; blessed with a beauty that was flawlessly alien to the women he knew; possessing an element of the very mystery that drew him irresistibly, time and again, to the unexplored and unknown. Leola…

    From the first moment of meeting he had sensed the magic, the electricity between them. Now he knew what he had not seen before, hidden as it had been by this new feeling: that Leola must become his mate … jungle or civilization, it made no difference. And he knew, too, that he had pierced the armor of her reserve. Her eyes, the flush on her cheeks, the murmur of his name upon her lips; they told him.

    But Morse did not blind himself. Rana was jealous. Leola was a priestess with vows that excluded men from her life. Love for him would expose her to a scorn—perhaps more—from the priestesses of Sele, and perhaps the virulence of Ru. Yet, if she loved him? His soul kindled at the thought. He loved her. She was the mystery that he had sought unknowingly over all the world. He would win her.

    And Kiron would aid him. The king, beneath his practiced indifference, was a man, and he hid a passion for another priestess of that woman’s isle. They would flee Atlantis, its intrigues and threat of revolution.

    Morse’s thoughts could not wait. Before him was a night of freedom. Unseen, he could slip across to the isle of Sele, forbidden though it was to men, and confront Leola in the very shrine of Pasiphae, if that were necessary.

    He dressed himself with scrupulous care and lingered before the metal mirror in a fashion that would have been laughable to the Morse of a day before.

    p. 99

    [paragraph continues]It had been only twenty-four hours since he had first seen her. Since then she had looked at him with eyes that hinted at understanding and spoken with lips that had betrayed her.

    He called Maya and Xolo and cautioned them to tell any inquirers that he was asleep—that he could not be disturbed. These bronzed watchmen could be relied upon in case a message came from Rana. Then he slipped away toward the water stairs.

    The night was brilliant, the deserted causeway illuminated by moon and stars. The nobles were at the palace fete; the populace, tired with the day’s excitement, in their homes.

    Kiron had given him the key to a bronze lock that chained a light boat, and Morse stepped into it. He took up the strange, square-bladed oars and rowed the shallop swiftly from the shore, sending wavelets back along the calm surface. As the boat left the landing, two forms, clad in the tawny kilts of the priest’s guard, rose from the shadow and slipped away in the direction of the palace.

    Morse turned his head and saw the isle of Sele, its temple columns white beneath the moon. A bluish ray, made more conspicuous by the smoke that curled in the spreading shaft of light, lifted from behind the pillars. The lake was destitute of other craft, and an almost invisible mist hung over it in patches. Morse ran his hand through the water and was startled at the temperature. It had been warm when he rescued Leola, but now it seemed to be almost the temperature of blood.

    As he approached the island, the sound of singing came to his ears. It was the chant of women’s voices in a simple, pleasing harmony carried to him on the breeze. He faced the city, gray against the background of trees and cliff. The snowy cone of the volcano appeared silver, and from it came great puffs of cloud, Purple-bodied, laced at the edges by the moonlight. Morse noticed that they were on the increase from the morning.

    Soon he was in the shadow of the isle. The water was deep close up to the steep and rocky shore which was thickly set with tall trees and a profusion of palms

    p. 100

    and semi-tropical undergrowth. Flowers grew everywhere—on the ground—amid the shrubbery, in the treetops, and between them the vivid blossoms of orchids swung free, hanging from branches or trailing along the lianas.

    Morse avoided the main landing, and paddled along easily, looking for a place to step ashore. The chanting came faintly through the trees, and above them the blue, vaporous ray showed ominously. He was aware of the danger of being discovered on the sacred island, and remembered the anger of the priestesses after his rescue of Leola. These women were trained in the use of arms, Kiron had said, and boasted of their ability to equal man in all athletic pursuits. Morse was inclined to believe in their capability. Yet, he reflected, they had screamed and shown signs of indecision in their alarm at the float. Perhaps they were unable to banish all feminine attributes.

    A long, narrow cove appeared, and he headed into it silently. At its extreme the surface was covered with enormous circular leaves, the size of a table-top, among which floated huge, pink water lilies. Morse stepped ashore to a velvety turf, secured the boat, and moved through a wood in the direction of the singing. The trees were thick, and it took him a long time to make his way through the dense underbrush in the extreme darkness. Finally he broke through, and only by gripping some stout creepers did he hold himself back from a fall that would have meant instant discovery.

    Morse had reached the rim of a grassy bowl that sloped before him in a sharp incline toward an oval of level ground at its center. The grass in the bowl was starred with gorgeous, night-blooming flowers. At one end of the oval twelve exquisitely carved columns were set in a circle. They were unroofed and unconnected and fashioned so skillfully and elaborately that they seemed to be shafts of magical growth, rather than pillars of solid stone. In the center of their circle stood an altar upon which burned the flame that formed the blue ray. Two priestesses stood beside it, one pouring oil occasionally into the reservoir that fed the flame, while the other from time to time cast into it a powder that produced the color and gave out a resinous

    p. 101

    pungent perfume.

    In the open space before the shrine, a figure, clad only in a diaphanous robe, postured within a group of priestesses who lay motionless on the ground, their vestments covering them in filmy folds. Surrounding them in double ranks were the singers, waving long branches of palm in rhythm to their chant. The sound of strings and notes of piping arose from somewhere in their midst.

    Brilliant moonlight illumined the scene almost as vividly as by day, yet invested it with a mystery that caused it to seem unreal, the vision of a dream.

    Crouched in the thicket, his gaze fixed on the center figure whose limbs moved with exquisite grace, Morse listened to the words of the song:

     

    “Mother of Life and Love,
    Thou the All Giving
    Shine on us from above
    Our faults forgiving.
    Thou who divinest
    All our desires;
    Note, as thou shinest,
    Thy altar fires.
    Virgin and cold as we,
    In emulation
    Strive we to copy thee
    With adoration.
    Thy beams, descending,
    Enter our hearts;
    Pour prayers ascending
    Mount on our darts.
    Hear us, O Pasiphae
    Being divine!
    Smile on us, Pasiphae
    Shine, goddess, shine!”

     

    The chant ended, and the prostrate votaries arose. With arms aloft, they wove in and out the measures of a stately dance about their high priestess who stood in an attitude of appeal. Her arms were extended to the moon, its beams full upon her face, subduing the pale gold of her hair to frosted silver. Faster and faster

    p. 102

    moved the dancers, their garments streaming with the pace until they formed a continuous, swiftly moving chain of shimmering silk, lowering their arms to shoulder level and linking fingers, while their naked feet seemed hardly to touch the ground.

    The motion was reversed, the steps slackened, and the chain broke into separate links, each with a silent, motionless figure of supplication. The palm branches were raised moonward. The altar attendants left their fire and advanced toward Leola. From one of them she took a bow, and from the other four arrows. Impaled upon the latter, close to the points, were strips of papyrus. Leola bent the bow, and the first shaft sped upward, glittering as it curved in a graceful arc to fall beyond the rim of the basin among the trees.

    The high priestess turned as she loosed one of the prayer-bearing messengers to each quarter of the heavens. The last arrow dropped within a few feet of Morse, its head buried in the turf. He reached out cautiously, secured it, and placed it within the folds of his chiton.

    The altar fire was dying down. The singers and musicians had formed ranks and marched toward a path that led through the forest to their temple. The dancers followed. Only Leola remained.

    When the oval was deserted, she moved slowly toward the shrine and knelt beside the altar. The flame fluttered and vanished. The high priestess regained her feet, passed her hands across her brows, then raised them toward the moon. Morse caught the sound of a faint sigh. The procession had disappeared. The words of the chant to which they marched were scarcely audible:

     

    “Smile on us, Pasiphae!
    Shine, goddess, shine!”

     

    He cupped his hands and called softly but distinctly. “Le-ol-a!”

    The high priestess started, set a swift hand to her heart, and looked toward him as he repeated her name. He stepped free of the thicket and advanced down the slope toward the shrine. She came toward him, her

    p. 103

    arms motioning him away.

    “Go back!” she cried. “You must not be seen-here. It means death. Go back!”

    Morse’s heart gave a sudden leap. She did not want him discovered. She wanted to shield him, high priestess though she was.

    “I will not go back unless you come with me,” he said simply.

    “With you—where?” she answered, a little wildly.

    “To the edge of the forest, where your last arrow fell at my feet.”

    “Where my last arrow fell?” she repeated slowly, a strange look of awe upon her face.

    “Yes,” he insisted. “Come!”

    He held out his hand, and she slipped her cool fingers into it unresistingly. Instantly he thrilled to her touch, and knew that she shared the emotion.

    At the fringe of the thicket she paused and attempted to withdraw her hand.

    “I must not, I will not!” she cried. “What magic have you wrought on me, O stranger?”

    “Not a stranger, but ‘Stan-na-li,’” he said. The moonlight could not efface the rosy color that stole into her face. “As for the magic, it was not I who used it; it was you, Leola.”

    “I?”

    “You. For never until now did I know for what I have been seeking. As you have lived without need of man, Leola, so did I live without need of woman—until I met you. Then, as the seed breaks through the dark earth and bears a blossom, my spirit flowered. But the flower blooms only for you.”

    “You must not talk to me this way,” she said. “I spoke to you—I came this far with you only to repay the life you saved this afternoon.”

    “Only for that, Leola? Swear to me that it was for that reason alone, and I will believe you and go.” He forced her to meet his gaze.

    “You are not kind,” she murmured.

    “Listen,” said Morse. “I heard the words of the chant to Pasiphae.”

    She drew back with a gleam of anger in her eyes. “You dared—”

    p. 104

    “I dared,” he answered quietly. “And you know why I dared, Leola. It was not to witness forbidden rites. But I heard the last of the singing. You asked the moon goddess to receive the prayers impaled upon your darts. You believe that she can answer them?”

    “Surely.”

    He took the arrow from his robe and read the linear script inscribed upon the papyrus:

    “Grant, O Pasiphae, the dearest wish of our hearts.”

    “It fell at my feet,” he said. “Your hand guided its upward flight, but surely the goddess directed its descent. Am I not the answer?”

    He had dared a great deal, and resentment flamed in her glance. Then it softened.

    “I do not know why I stay here talking with you,” she said. “My vows—”

    The moonlight faded. Clouds formed from the vapors of the volcano were being driven across the face of the planet by a breeze which was beginning to stir the tree tops in back of them.

    “Look!” said Morse. “Pasiphae is mighty, but Eros conquers her and veils her face. Love has come to both of us, Leola. It spoke from our eyes as they met when the procession halted. Was it for nothing that you came ashore last night as I was being captured, for nothing that I found you in the waters of the lake and rescued you? It was the will of the gods, Leola. Fate mocks at vows, except the ones she prompts; and Fate vowed you and I to each other long ago when she willed that we should meet, though half the world divided us.”

    A heavy mass of vapor completely shrouded the moon and chased the watchful shadows. Morse placed his arms about her and drew her to him. For a moment she resisted, then suddenly accepted the embrace. Her face was lifted slowly to his, as if fighting against surrender. He set his palm against the masses of her hair and bent his lips to her. They were tremulous, but warm with life, and met his in a kiss that joined them irrevocably.

    Men broke through the undergrowth, seized Morse from behind, and tore Leola from his arms. Her hair

    p. 105

    caught upon a trailing vine and showered down in a rain of pale gold as the moon’s disk cleared. Morse struggled in silence as more men flung themselves upon him, but Leola shook off the lighter grasp of the two that held her.

    “How dare you!” she gasped. “How dare you! One cry and my followers will come and slay you for your profanation!”

    A man took a step from the band. He was bearded and dressed in priestly vestments. Morse recognized him as one of Ru’s advisers.

    “You have no followers, Leola,” he said sternly. “It is you who have profaned your own shrine. Do you think the priestesses of Pasiphae will obey one who has forsworn her vows and brought the worship of the goddess into disrepute?”

    Leola was silenced. Rude hands were clapped across Morse’s mouth before he could prevent it. The next moment he was trussed and helpless, and being carried to the cove where he had landed. Beside his shallop was a galley manned by slaves. He was tossed into its stern like a bundle, and the next moment Leola, also bound and gagged, was laid beside him.

    Morse was sick at the thought of what he had brought upon the woman he loved, and he twisted until the hide strips sank into his flesh. His arm rested against Leola’s, and her fingers interlaced themselves in his with a pressure that was forgiveness perhaps, perhaps love.

    The galley was poled out of the cove, and under lusty strokes raced toward the mainland. As Morse lay there, the wind lifted a fragrant tress of Leola’s hair, and it fell across his face like a caress. He touched it with his lips.

    The boat glided against the landing, and the prisoners were lifted out silently and carried up the water stairs. Morse saw the cone of the volcano lifting its peak against the stars, its hoary crest gleaming frostily. The puffs of vapor had turned into an uninterrupted flow of smoke that funneled out to a dense mass, part of which streamed leeward like a dusty, pointing finger. The lower part of the cloud was tinged with a lurid, pulsating glow.


    p. 106

    CHAPTER XI—THE JUDGMENT OF RU

    The palace festival hall was a blaze of light as the prisoners were ushered in. Its tables were arranged in a wide U, and the diners had apparently rearranged their places in expectation of something to come. Ru sat by the side of Rana, and back of them were ranged the priests of Minos. The guard was heavily disposed inside the door.

    Morse looked around, first for Kiron and then for Laidlaw, but both men were absent.

    Morse and Leola had been placed upon their feet outside the entrance, their lower bonds loosened in order that they might walk, and then forced into the dining hall by their captors. Rana regarded them with the eyes of a basilisk, and Ru with more complacency but none the less assurance.

    “So, my sister,” said Rana fiercely, “it seems that you are more human than we thought. You—the woman who styled the other sex stupid—have succumbed to the seduction of a stranger.”

    Leola surveyed the queen calmly, as if she had not spoken, and Ru took up the denunciation.

    “Priestess of Pasiphae, you are forsworn,” he said, and the nobles about the tables craned their necks to listen. “The fire mountain shows the anger of the gods. The lake itself is an emblem of their growing wrath. We have consulted the oracles with anxious questionings, and they have answered.”

    In the silence that fell upon the hall as Ru paused, the heavy breathing of the audience betrayed their fear and superstition. Ru looked at them with the air of an animal trainer who had been doubtful whether his performers had forgotten their tricks, but now he knew that they were held well in hand.

    “The oracle has said: ‘From fire and water was Atlantis born. When fire and water mingle, then the beginning shall be the end. Watch carefully, lest destruction come from without. Desert not the gods, lest in time of peril they in turn desert you.’

    “‘When fire and water mingle!’ The lake will soon begin to boil unless the danger can be averted. Vapor hangs over it tonight—vapor born of the mingling of

    p. 107

    the elements. ‘Watch carefully, lest destruction come from without.’ Within our midst, in the very center of our age-old worship of the eternal gods—Leola has been unfaithful to her vows, a priestess who has flouted the gods and made a mockery of them before their own altars!”

    A muttering broke out along the line of tables. Rana alone said nothing, but she bent a venomous gaze upon her sister who looked through her as if she had not been present.

    “From the outside have come strangers with talk of peoples who are so much more powerful than Atlantis. If they are so great and wise, why do they come to spy upon us? Why are they not content to remain in their own land as we are in Atlantis? Yet, we would have treated them courteously, but they have conspired with this recreant priestess to pollute our sacred shrines. Their penalty must be death!”

    The mutterings grew louder, but under Ru’s piercing stare no one dared show signs of dissent.

    “And simple death cannot atone for, nor avert, the gathering displeasure of the gods. Sacrifice alone will appease them!”

    A slight tremor rocked the building, and the lamps swung on the chains that supported them. Ru’s eyes blazed with triumph.

    “See!” he cried. “The gods answer and accept!”

    The mutterings changed to audible exclamations of awe and wonder. Into the faces of the nobles, men and women alike, crept the look that they had worn in the amphitheater. Their eyes hardened and their mouths grew cruel. There had been no human sacrifices in Atlantis for some time; it would be a rare spectacle.

    “The false priestess shall stand upon the Spot of Sacrifice while Re touches with his shining finger the rays of his emblem,” said Ru. “As for the stranger, let him learn the embrace of the Bull of Minos.”

    Morse, wondering what horrors might lie in the fate decreed for Leola, dimly sensed what his own would be. He knew the ancient torture of the Minoans described in the frescoes of Cnossus, where strangers were “presented” to the bull, shut up within the belly of a brazen image made red-hot to receive them. Doomed

    p. 108

    and without hope as he believed them, strangely, death seemed far away, unfathomable. His mind was misty, and idly, without feeling, he wondered what they would do to Laidlaw, and if the scientist had already been condemned.

    Dimly he heard the thrill, almost the pleasure, in the tones of the nobles as they repeated: “The Bull of Minos!”

    He turned to Leola, and her eyes held an open avowal of love before they saddened to farewell.

    “Forgive me,” he said hoarsely. The mist was clearing from his mind as the hands of the guards took hold of him.

    “There is nothing to forgive,” Leola answered quietly. “You have given me love, and that is more than life!”

    “Silence, you wanton!” It was the shrill voice of Rana, cracking in its malignity and unsuppressed anger. The queen had risen, and her face was convulsed with a deadly hatred. Ru laid a restraining hand upon her arm.

    Leola smiled. “Yours is a hollow victory, my sister. I win far more than I lose, and you lose what you could never have won.”

    Rana snatched a sharp-cutting dagger from the table and threw it with all her strength and fury. Hate thwarted her aim, and the blade sank into the shoulder of a guard who stood close by.

    Ru motioned the captives away.

    There was a sudden rush of sandaled feet, and the hall was filled with the indignant priestesses of Pasiphae. Their heads were topped with crested helmets, their waists girdled with swords. Some carried long shields that covered their bodies and bore spears, while the remainder were armed with bows and arrows. They surrounded Leola, the feathered shafts threatening Rana and Ru. The guards fell back sullenly; the determination of these women warriors was not to be held lightly.

    One of the two priestesses who had been carried abreast of Leola in the afternoon procession—it was not the girl who had glanced at Kiron—advanced halfway the length of the tables and addressed Ru.

    p. 109

    “By what right,” she demanded, in a tone of arrogance and anger, “do your guards seize the person of our high priestess upon the isle of Sele, within the holy borders of the shrine?”

    Ru answered evenly:

    “The priests of Minos have always held the right of entry upon Sele. But wait—” he cried, as the priestess started to bring up her spear. “Hear me out. We followed in the footsteps of this stranger, believing that he intended to violate the sacred precincts of the isle to keep a tryst with Leola.”

    There was a movement of disbelief, of repulsion, among the priestesses, and their gaze fastened on Leola’s face.

    “We found her,” continued Ru, “in his embrace. She cannot deny it. Ask her,” he cried, as the priestesses protested in indignation.

    The spokeswoman turned to Leola, half-fearfully. The unasked question was in her silent glance.

    “It is true,” the high priestess admitted calmly.

    As swiftly as waves retreat from a sloping beach, the priestesses of Pasiphae drew back from Leola as a thing abhorred, whose touch would befoul them. Only one remained close to her; it was the one whom Kiron had called Lycida. She hesitated for a moment as the others moved away sullenly. Then she stepped to Leola’s side, lifting her head fearlessly, and checked the high priestess before she could speak.

    “Then I, too,” she said, looking scornfully at her fellows, “abjure my vows. My respect for her is stronger than my devotion to Pasiphae. The vows of friendship to flesh and blood are stronger than those to a goddess in the souls of whose followers humanity is as lifeless as the flame that died last night upon the altar of the shrine.”

    Her voice rang out fearlessly, and her dark eyes flashed.

    “So be it,” said Ru grimly. “You have cast your lot with flesh and blood, and your fate is entwined with the fate of Leola. The gods will appreciate another offering. Tomorrow, at dawn, you may have cause for regret when you face an offended Pasiphae at the entrance of the underworld.”

    p. 110

    Lycida shivered, but stood as straight as an arrow.

    “We will give them into your keeping,” continued Ru to the priestesses. “We will await you in the Hall of Sacrifice an hour before sunrise.”

    It was a shrewd move that allied the irate votaries of Pasiphae with him in the judgment that he had declared. He had no wish to offend them at the present. There was time enough for that later on.

    The first priestess, whose eyes already held a look of satisfied ambition, hesitated for only a moment. At a sign from her, the armed priestesses closed in about Leola and her companion and led them from the hall.

    The sound of their departure had barely died away when there was a noise of confusion in the antechamber. The clang of a shield, the quick clatter of weapons, and the imperious voice of Kiron ordered the guards to stand aside.

    A little phalanx of nobles entered, swords in hand. They were armored in helmets, breastplates, and greaves, and their sword arms were protected from wrist to elbow by plates of bronze. With them were the personal attendants of the young king, the Indians Maya and Xolo who flanked Laidlaw, and Kiron himself. The scientist and the two Indians held rifles. Thrusting the guards aside, they surrounded Morse, their shields welded into an unbreakable barrier.

    “This time, Ru, you have usurped your prerogatives,” said Kiron. “This man and this”—he indicated Morse and Laidlaw—”can hardly be called strangers. On the contrary, they are citizens and nobles of Atlantis, members of the Brotherhood of Kol, epoptae and mystae of the ritual over which you presided. They can be judged only by the will of the people.”

    Ru’s face grew scarlet, and the veins on his forehead stood out as if he had been lashed.

    “This we will not countenance!” he shrieked. “Our shrines have been profaned. Their lives are forfeit. Be careful that you do not involve yourself!”

    He struck a gong that hung upon a tripod close by him. Above its sound broke a heavy detonation, and again the palace shook to its foundations.

    “Listen to the voice of Minos,” cried Ru. “Atlantis

    p. 111

    is shaken. We lie in the hollow of his palm. Beware or he will close it and crush us.”

    In answer to the sound of the gong, a company of guards appeared behind Ru to strengthen his position. Consternation reigned among the feasters. The violence of the tremor and the ferocity of Ru’s speech frightened them, and the priest was quick to recognize this. The terror of the moment had invested him with all the ancient powers of his office.

    “Seize them!” he cried, and the guards rushed at the little force who stood firm to the attack, outnumbered though they were. A clash of bronze upon bronze sounded as Kiron and his men fiercely resisted the crush of men who sought to cut them down by shear weight of numbers.

    Morse and Laidlaw, joined by Maya and Xolo, forced their way into the front ranks, and opened fire, the first use of firearms that the Atlanteans had ever witnessed. The noise of the rifles and automatics was almost lost in the fierce combat, but Ru’s guards saw the spitting fire and shrank back before the stream of lead that smashed through flesh and bone and left a dozen of their number on the floor.

    Morse caught a glimpse of the head and shoulders of Ru behind the mass of guards, and he fired without taking aim. The bullet smashed against the golden headpiece that the high priest wore and sent it banging to the floor. Ru bobbed low with surprising alacrity and kept out of sight behind his guards.

    “Quickly!” shouted Kiron, as the attack slackened. “Before they can cut us off.”

    Still facing their opponents, the little band backed slowly through the door and then hastened along the corridor to Kiron’s quarters. A few of the party had been wounded in the short conflict, and these were treated as Kiron revealed his doings to the Americans.

    “I sent a messenger to your apartments and learned from the Indians that you had left instructions not to be disturbed. After a little while Ru was interrupted by some of his men who talked excitedly, although I could not hear what was said. An evil but satisfying look came over his face as he exchanged a word with Rana,

    p. 112

    and then his men rushed off with new instructions.

    “As soon as the opportunity presented itself, I slipped away to your apartments. Maya admitted that you were not there, and I set out to find you. The boat that I had lent you was gone, and a little distance from there I found a fisherman who told me of an incoming barge that held prisoners from Sele. Messages were sent to Laidlaw and these men whom I felt certain I could count on, and we armed ourselves. You know the rest. What do you know of Leola?”

    Morse told him and the king’s face became pale and hard as he heard of the devotion of the priestess, Lycida.

    “They left the palace by another way,” he said slowly. “If I had met them…” he paused and let his sentence go unfinished, fighting deep emotion. Finally he gained control of himself.

    “We cannot stay here indefinitely. The doors are solid, but Ru will inflame all of Atlantis against us. They are already in mortal fear from the earth tremors. The fisherman told me that the western waters are white with dead fish, and the paint on his boat was blistered with the heat. The volcanic cloud is red with the reflection of fire.”

    He turned to the nobles who had fought for him. “I do not wish to embroil you in this quarrel, my friends. Yet, I am afraid that you are already marked men.”

    “Your cause is ours, Kiron,” one of them answered for all.

    “Good! If I can get word to my villa, there are fifty men there who are well-trained in the use of arms. But our numbers will still remain too few,” he mused sadly.

    “Leola and her friend must be rescued,” interposed Morse quietly but firmly. “Ru plans to sacrifice them at dawn. We must reach them somehow. A raid on Sele—”

    “We would be cut down before we reached the boats,” said Kiron.

    “Then a bold stroke in the temple. Can you gain us entrance somehow? If we could hide ourselves until the right moment, seize the girls, and fight out way to the tunnel, we might have a chance. The guns will hold

    p. 113

    them off if we can take them by surprise.”

    Kiron looked at Morse doubtfully.

    “It is the only thing we can do,” he agreed finally. “It is a desperate chance. Your death tubes may aid us to win through, but I think Ru will be certain to guard the tunnel. But I can gain access to the temple by the royal entrance. It opens only to my touch, and even Ru does not have the secret. The passage leads from here to the chamber of Tele, the astrologer. He will help us, for he has no love for Ru. The priests hate him because he will not read the stars to suit their will.”

    A fierce hammering sounded on the metal doors that shut off the wing from the rest of the palace. Maya appeared to tell them that Ru’s forces had mustered for an attack.

    “If the doors will hold them for awhile, ” said Morse, “we can collect our ammunition and make our way to your astrologer.”

    On the outside, men battered savagely at the doors. It took only a few moments to secure the arms, the flashlights, and the field glasses. They stepped into the large room that housed the king’s pool, and Kiron moved to its side, reaching for some unseen object beneath the water’s surface. There was a rush of water, and the pool emptied rapidly.

    Kiron turned and motioned them down a flight of steps.

    Along the side of the pool, a series of bronze rings were set for handholds. The king inspected them carefully, selected one, and gave it a peculiar twist to the side. A low door appeared, and they passed through, followed by the nobles who had cast their lot with the king. The passage was pitch dark. Laidlaw switched on his flashlight and by its light Kiron found a lever set in the wall. As he pulled it, the door behind them closed quickly, and the sound of water was easily distinguishable. The pool was being refilled.

    “The doors should hold them,” said Kiron hopefully. “I made sure that they were well built. By the time they have them down, the pool will have reached its normal level. Let me lead. There are other tricks that make this hidden way secure.”


    p. 114

    CHAPTER XII—THE HALL OF SACRIFICE

    The hidden way led downward with sudden dips and turns. Along the route they passed through two ancient doors, both several inches thick and encased in metal. They were opened only after Kiron had spoken through a tube and set in motion delicately balanced machinery that was controlled by the action of a diaphragm. Finally, they came to the end of the passage—to face a blank wall.

    Silencing his companions, Kiron blew into a pipe that ran into the wall. For a minute nothing happened, and then a soft, muffled whistle penetrated back through the tube. Laidlaw and Morse exchanged glances as Kiron spoke swiftly into the tube and stepped back. The wall slid silently away, and they crowded into a room that was almost filled by the numbers of their party.

    An old man, bowed nearly double, so that his straggling beard swept the floor, greeted them. The men of the king’s party moved a step backward, involuntarily, awed to be in the presence of the astrologer who could read in the stars the secrets of their life and death.

    The stargazer wore a black robe emblazoned with rayed disks worked in gold and silver. On his breast was the representation of the sun, centered by an opal that changed color at every laboring breath. His hands shook palsiedly. The wrinkled skin of his face held the unhealthy pallor of shadowed fungi. Only his two eyes lived, and they mated the opal of the ornament.

    His first words halted the king’s speech. “I expected you, Kiron,” he said simply, in a deep voice that was astonishingly vibrant. “You and the strangers. The stars have told me.” He pointed to a circular stone on which was engraved a mass of symbols.

    “In the month of Pasiphae, in this generation, disaster shall come to Atlantis. Disaster from within and without. The appointed time is here. As the stars are born in flame and perish in dead ashes, so nations rise and fall as the gods have appointed.

    “Still, the children of Atlantis will not perish in entirety. In an alien land, you”—he pointed a wavering finger at Kiron—”will survive with the priestess

    p. 115

    you love. In the far days to come, your son’s son shall once again rule the people of Minos. And you”—he fixed his lustrous eyes upon a fascinated Morse—”you, too shall breed those who will restore the ancient glory of Atlantis.

    “Last night, I read the Stars. Soon you will travel beneath constellations I have never seen; yet ones I know well. You will tread a path laid out aeons before you drew your first breath. I have prophesized this to Ru and his priests, but because I have refused to twist the inexorable law that is written in the sky to their ambitions, I am discredited.

    “What is your will?”

    Kiron explained quickly, and the sage nodded.

    “Rest in the best manner that you can until I call you,” he said. “I go to read the symbols of the night. No one will suspect your presence here. Will you come with me, man of another land?” he asked Laidlaw. “My time is short, and yet I would exchange knowledge with you. The brain may die, but knowledge is incorruptible. When we return I will place you behind the calendar disk in a hollow that is unknown to Ru. The disk is pierced in its carving, and you can observe all that passes, and at the chosen moment enter the temple.

    “The way is difficult, and the omens tell of hardship and death. Yet courage will take you to your end.”

    Laidlaw and the astrologer disappeared up a narrow, winding stair, and the party relaxed as far as cramped quarters would permit. There could be no thought of sleep in the anxiety of what was to come,: and presently Kiron arose.

    “The way should be clear now,” he said. “I will return to my quarters by the way that we entered, and then leave the palace in disguise. We can use the men who are at my villa. I think the tunnel to the outer world will be guarded, but there is an old exit at the northern end of the lake that was closed many years ago. Still, we may be able to open it—if we can get that far.”

    Morse tried to dissuade him, but the king was resolute.

    “We must have more men,” he said, and Morse reluctantly acknowledged this. Even with the advantage

    p. 116

    given them by their firearms, they would be smothered quickly by the sheer weight of the numbers opposing them.

    Kiron departed, and the moments dragged until Tele and Laidlaw returned.

    “There are two hours left before daylight,” said Laidlaw, “and the night is almost as bright as day with the reflection from the volcano. Unless I miss my guess, we’re going to see an eruption within twenty-four hours. We counted four shocks while we were on the parapet, and the city is beginning to awaken. Ru has sent messengers out to keep the people informed.”

    “Damn him!” said Morse. “I won’t miss the next time I get a shot at him. Did you see anything of Kiron?”

    “We didn’t see him, and we were careful not to expose ourselves,” said Laidlaw, once Morse had explained the king’s errand. “There are many boats on the lake. The priestesses from Sele have arrived, and we heard them chanting.”

    Aside to Morse, he said: “Tele has cast his lot with us. By giving us sanctuary he will be linked to us the moment we show ourselves from behind the calendar stone. He is a rare mixture of shrewdness and more than a smattering of real science. I hope we can take him back with us. I like him. You haven’t brought anything along to eat, have you?”

    “Not I,” Morse answered. “Didn’t you satisfy yourself at the feast?”

    “My mouth was filled with words when it should have been full of meat,” said Laidlaw wryly.

    “I’m afraid you’ll be long hungry before our next meal. We’ve got to be moving.”

    They filed down a slanting corridor to find themselves in a circular chamber closed by a great circle of stone slitted with deep carving on its unexposed side. The flashlight showed a bronze pipe that was fitted with a mouthpiece leading to a box-like affair above the stone.

    “Tele’s private megaphone by which he spouts his oracles,” guessed Laidlaw. He switched off his flashlight at the astrologer’s directive.

    They crowded around the openings that looked into

    p. 117

    the Hall of Sacrifice. The darkness harbored them, and they waited, fingering their weapons nervously.

    Suddenly, lights appeared in the inner chamber. The hall was revealed in all its vastness, a forbidding place carved from solid rock. Frescoes of frightening sacrificial rites decorated the walls. Directly in line with the calendar stone was an altar, a high platform built of massive blocks on which rested a golden flower, its petals closed upon its center. Above it loomed the savage figure of the deity, cross-legged, clad in a loin cloth, a mighty idol with the head of a bull. Its eyes glowed crimson, and one hand held a torch that spouted a flame of natural gas. The other held a golden goblet. Steps led up to the altar, and on either side stood two thrones of marble.

    A murmur of voices reached the ears of the hidden people. Before them Ru and his attendants entered the chamber and prostrated themselves before the altar. They were clad in ceremonial vestments that fairly coruscated with gems and polished metal.

    Morse’s finger itched on the trigger of his pistol. Only the knowledge that a shot would destroy all chances of saving Leola restrained him.

    A priest advanced to a pillar that was hewn in rough semblance of a human figure with bowed shoulders that supported the roof of the chamber. He pressed a center spot in the carved figure. Slowly the petals of the flower lifted and fell back until they formed the rays of the sun about a transparent center of crystal through which shone a ruddy glow. Another man worked a lever from behind one of the thrones. A grating noise could be heard; Ru and the priests stepped rapidly aside as a portion of floor opened before them, and the chamber was filled with the glare and heat of a roaring furnace, Tongues of fierce flame increased the temperature perceptibly before the opening closed again.

    “The Spot of Sacrifice,” whispered Laidlaw. “Connected by a shaft with the volcano itself, I think. At dawn, the sun shines through a crack that penetrates the roof and faces the east. The gem is the finger of Minos which stirs his emblem, the sun flower, to life. With its opening the shaft is uncovered, and the victim is hot into the incandescent lava.

    p. 118

    “Of course the sunbeam is a theatrical trick. The devilish invention works mechanically. But the finger of Minos is a vital part of the ritual that ties it to the supernatural. And Tele declares it will not pierce the slit today, though there is no eclipse due. He thinks the smoke from the volcano will veil the sun, and he’s probably right. It should put a hitch in Ru’s ceremonial.”

    “I hope so,” said Morse anxiously. “I’m afraid something may have happened to Kiron. He’s got to be here before daylight to do us any good or to avoid discovery.”

    Ru and his followers, satisfied that the hellish machinery was in working order, departed. The lights still burned in the Hall of Sacrifice, and from beyond the walls the silent watchers could hear the faint sound of chanting.

    After a time, a column of guards filed in and fixed ropes to keep back the populace who were never allowed too close to the “divine” mysteries. When this was completed, some of the men took up stations by the main entrance, and the crowd swarmed in. Their murmur of conversation was subdued in the presence of the god and the nature of the circumstance.

    Finally, Ru and his train made their entrance. In another part of the chamber, a door opened, and the sound of chanting became clear and loud. The priestesses of Pasiphae, their white and silver vestments changed for robes of somber purple that was almost a black marched toward the altar. In their midst Leola and Lycida walked with heads erect.

    Four of the priests received the victims, as the priestesses took up a station to the right of the altar, standing opposite to the attendants of Ru. There was a long pause.

    In the hidden cavity behind the calendar stone, Morse and Laidlaw could hear the beating of their hearts as they prayed for Kiron’s coming. They counted a double company of guards within the Hall of Sacrifice, and another detachment entered in company with Rana, who passed by Leola with a look of triumph. She seated herself majestically on one of the thrones, while the other—the throne of Kiron—

    p. 119

    remained empty.

    The priests of Minos began a sacred song to the sun. Ru stood in an expectant attitude, glancing above him to the cut in the roof through which the sunbeam would fall. The four priests bound the feet of the victims, and Leola was left standing on the Spot of Sacrifice.

    At Tele’s bidding, the little company grouped to one side behind the calendar stone. The astrologer readied himself to touch the mechanism that would swing the stone on a pivot, watching Morse intently. Morse, in turn, watched every move of the priests for the first suggestion of a movement that would cause the flower to open.

    But Ru cast anxious looks at the slot above him. The lights had been lowered to make the appearance of the sunbeam more effective, but nothing happened. Twice the priests repeated the final phrases of their chant:

     

    “The Sun God comes in flame.
    Hail unto Re, all hail!
    Acclaim his sacred name
    To Re, all hail!”

     

    No finger of light appeared. The people shifted uneasily, and a deep voice sounded:

     

    “Re refuses the sacrifice.
    He shines not upon deeds that are unjust.”

     

    It was the voice of the Oracle. For a moment even Ru was startled. Morse could see the frightened eyes of the guards as Tele’s impressive voice boomed through his megaphone. He had confided the secret of the sunbeam’s non-appearance. The earthquake had loosened courses from the roof, but, with characteristic mystery, reserved this knowledge until it became necessary to use every second of delay.

    Ru grew furious, aware that his own tricks were being used against him. He faced the people knowing that he must act without delay.

    “By Re and Minos,” he cried, “the Oracle speaks falsely. The sun is veiled by the smoke from the volcano.

    p. 120

    [paragraph continues]But its power can pierce the cloud. Look! The sun flower opens!”

    A priest had moved silently to the pillar and touched the hidden stud. The rays began to lift. A second priest advanced toward the lever that would precipitate Leola into the shaft as the heart of the flower was disclosed.

    The calendar stone revolved on its edge, and Morse, Laidlaw, and their band swept into the temple. Laidlaw fired at the priest, who dodged unhurt behind Rana’s throne as soon as he caught sight of them. Morse caught Leola to his side, while Rana, maddened by rage and jealousy, leaped at her sister with an upraised knife. From behind the throne Ru cried out to stop her, but the queen gave him not so much as a look. At that moment a portion of the floor rolled back, and a great tongue of flame shot almost to the temple roof. Rana shrieked, dropped her weapon, and covered her face with her hands, seared and blinded with the leaping flames. She tottered and fell forward with a hideous shriek into the shaft of death.

    The temple became a bedlam. The guards fell back momentarily, then attacked the band with fury, pressing them back toward the calendar stone. Suddenly, Kiron appeared behind them with a body of fifty men, and the guards fell back before these new reinforcements. The king moved forward swiftly and pulled Lycida from the arms of a pair of Ru’s henchmen who had sought to push her into the flames.

    For a moment, there was a lull in the fighting, and then Ru’s strong voice called out. He urged the multitude to avenge their queen and the profanation of the temple, and the spectators, who had been silent spectators to the fierce battle, looked at each other dumbly. Ru’s urging was renewed, and then with a thunderous roar the mob surged forward. Morse had time to set Leola behind the stone, and then joined Laidlaw and the two Indians in a fusillade at their attackers. But the wave could not be stopped; the numbers were too great.

    Tele was down, gasping his life away with a great wound in his breast. And Kiron himself was hard pressed until Laidlaw, noticing the king’s peril, shot two of his closest adversaries. Ru, his passion kindled by the overpowering rush of the multitude, forgot his

    p. 121

    danger in the impending victory. He moved from his sanctuary behind the throne, shrieking his hate. And for just a moment he was revealed to Morse.

    The American steadied himself and his aim was true. A crimson star blazed on the forehead of the high priest, and he screamed, spun wildly, and plunged headlong into the fiery pit.

    In the next minute the band was behind the great stone, and Kiron fumbled for the hidden spring. He found it, and the ponderous mass shut out the furious attackers.


    CHAPTER XIII—THE END OF ATLANTIS

    For what seemed like hours, but what was in reality only a few minutes, Kiron and his companions traversed unused passages until they had reached the street. As they emerged from the palace, the earth shook violently, and a number of men were thrown to the ground. The sky was leaden where the great pall of the volcano shifted above the city, lit up by sudden flashes. The lake was covered with waves in which fish floated by the thousands, and steam hung above the surface like a low fog.

    Here and there along the causeway sections of cornices had fallen. Apparently tremors, which had gone unnoticed in the low level of the temple during the intense fighting, had been occurring with greater frequency.

    Kiron led them to the boats in which he had landed his men. As the band showed themselves on the main causeway, howls of rage greeted them. Behind them, they saw the first ranks of the infuriated populace, some of the guards, and a few of the bolder priests, who burst from the temple entrance like angry hornets.

    The boats were boarded and pushed into the lake with less than a hundred feet to spare, but the pursuers poured into other vessels, and their oars lashed the water to a frenzied foam. Morse, Laidlaw, and the two Indians sought to discourage them with their rifles, but the odds were too great. And many of the pursuing craft, with two tiers of oars, were gradually overhauling

    p. 122

    them.

    “We’ll have to land on Sele,” shouted Kiron. “We can fight them from the water stairs and have the temple to fall back to.”

    “We’ll have to watch out or they’ll flank us,” said Morse, remembering the cove. “Are there any other landing places besides that one they used to capture us?” he asked Leola.

    “There are none,” she answered.

    “Then Maya and Xolo can guard the cove with a dozen men and their guns. If only we had more rifles!”

    The little group moved away quickly, following the Indians. There was little time for talk, barely time to range themselves upon the shallow steps of Sele, before the leading galley moved alongside, and the fight was on again.

    Morse and Laidlaw checked the first attack, but ammunition was running low. Moreover, their opponents were now fully convinced that the volcanic eruption and earthquake were caused by the actions of the priestess and the outsiders, and they fought desperately. Soon, the lower steps were covered with dead and dying, but the attack did not waver. Step by step the little force retreated, fighting tenaciously. Behind shields set edge to edge, they wielded their swords, while those in the second line flung short javelins or thrust with long spears.

    The defenders held the advantage of the steps which had been hewn from the rocky bed of the island. Yet, they were rolled back inevitably toward the temple. Three galleys had landed, and in the distance additional ships were leaving the city.

    The guards, trained fighters that they were, fought like fiends. Their giant leader appeared invulnerable as he swung his ax with frightful and deadly dexterity, changing it to either hand as the occasion demanded and shouting wild cries to which his henchmen responded. Kiron attacked him and was beaten to his knees, recovering under the prompt covering of friendly shields.

    At last the little band of defenders found themselves unable to retreat—they had been backed against the columns of the temple. Laidlaw and Morse were close

    p. 123

    beside each other when they fired their last cartridges. Morse stooped to secure a spear, and, as he rose, the giant guardsman, cleaving a way through the wavering ranks, charged at him. His swift leap evaded Morse’s spearthrust, and with a shout of triumph he leaped in, ax swinging high. Morse was off-balance, and there was no aid at hand. Laidlaw was throttling an assailant in his powerful hands, and the balance of Kiron’s men were reeling in near-exhaustion. Before Morse could ready himself for a defense, something whistled past his ear. The giant guardsman, with a look of astonishment, dropped his ax and flung up both arms.

    From his broad chest protruded the feathered shaft of an arrow. Others began to fly, two in a volley, straight to their marks. Morse secured the bronze battleax that had threatened him and turned to see Leola and her companion, Lycida, loosing arrow after arrow against their attackers. There were no bows to be used in retaliation. The weapon had become almost obsolete and was used only by the priestesses of Pasiphae as a sacred symbol.

    Morse waved at Leola, and she called out encouragement. Laidlaw had found a sword and was swinging it around him with unquenchable fury, the great scientist lost in a berserk madness. Morse, ax in hand, fought to his side, and together they inspired a rally that drove back the attackers. As the fighting ceased, Maya and Xolo came up on the run, followed closely by the men who had been dispatched to guard the other landing. They reported that an earthquake had closed the cove, squeezing the rocks into a high dike. These reinforcements were welcome, particularly the weapons with the few remaining cartridges.

    But it could only be the beginning of the end. Less than a dozen of the initial force remained on their feet. The survivors were wounded, bruised, almost too weary to lift their weapons. Twenty boats were on the lake, bringing certain death closer at every oar pull.

    In the breathing space allotted by fate they greeted each other with grim smiles. The two priestesses stood close to the men they had chosen over their vows, and Laidlaw surveyed them with looks of kindly sympathy. The scientist looked like a Viking warrior,

    p. 124

    with his hair and beard in a ruffled mane. Bare from the waist, his body was splotched with blood, and there was a nasty cut on one forearm. He had set a helmet on his head, and a gory sword was still clutched in one hand.

    “It’s a good way to go out,” he grinned. “I’ve always thought I’d like to be in one good, smashing fight. And we’ve had it. Ey! Here they come!”

    The lovers embraced for a final time. The flotilla was less than a hundred yards away, and shouts of vengeance carried from them. The three galleys that had first pursued them floated idly, covered with dead and dying, a monument to the bravery of the hunted. But less than twenty remained able to give battle to an enemy numbering more than a thousand.

    A frightful roar came from the volcano. The cloud pall shook and scattered as flame shot up. The crate . r lip became a molten mass that slowly moved down the steep slopes, erasing the snow. The island quivered, shook. Behind them temple columns toppled and crashed down. The water stairs were split in two, the edges grinding and working hungrily against each other. A great wave suddenly slapped at the land and sent its scalding spray among them. The men in the boats ceased to row. A second lava overflow spilled from the crater in time with a second shock.

    Leola clutched at Morse’s arm.

    “Look!” she cried, pointing to the northern shore. The wall of the lake was opening! The mountain dissolved before their eyes, a great wedge splitting below the water line. Clouds of fine ash began to fall, covering the lake with scum and the land with fine powder that choked them., The boats were now rowing frantically for the farther shore.

    “They’ll never make it,” said Laidlaw. “The current will grip them. They’ll go over that Niagara—listen to the sound of it. The lake’s emptying! Damn these ashes; my mouth’s full of them!”

    They climbed the shattered steps and entered the half-ruined temple. Leola led them to an inner chamber where they found food and drink. And somehow they ate by the light of a pair of torches. The temple lights had been destroyed, and the sifting ashes turned

    p. 125

    the day to a choking twilight. The volcanic dust became unbearable, and they descended into the temple crypts, where flashlight rays exposed rows of skeletons in niches hollowed from the rock.

    Laidlaw examined the latter.

    “Lava,” he said. “The whole island’s built out of it. These tunnels are of volcanic formation. I’m afraid that we and Atlantis are going to go out together.”

    Morse took Leola in his arms. “Are you afraid?” he asked.

    “Afraid? Of what? No matter where the path leads, we go down it together.”

    “I believe we’ll get clear,” said Kiron optimistically. “Do you remember Tele’s prediction? That with courage we would win through? I have faith in that last Oracle of his. He was generally too correct to be popular.”

    Encouraged by Kiron, they fought the hours in silence. No ashes reached them, but the air grew foul and hot. Twice earth tremors of lessening violence loosened ancient skeletons upon them. Gradually the temperature increased until they could endure it no longer.

    “Lava rising in the old channels,” announced Laidlaw. “But the shocks seem to have ended. Suppose we take a look.”

     

    The world on which they gazed was new to them. The wan rays of the setting sun shone tired and old upon a gray landscape. The volcanic ash had ceased to fall, but everywhere there was a fine dust—uprooted trees, damaged buildings, all powdered to the same dreary shade. The water stairs—what was left of them—ended in a sheer drop to what had been the lake. The water had fallen thirty feet, and the turbid current swirled slowly toward the gap in the mountains through which it still poured with the noise of a distant cataract. There was not a boat to be seen.

    The city of Dor stood upon cliffs. Many of its buildings had fallen, and its palace and temple were on fire. Little remained that had escaped nature’s hand of destruction. Nor was there any sign of human survival. The volcano vomited its pall of smoke, black above,

    p. 126

    blood-red below, and the slow lava stream had almost reached the line of trees. Everything was dull with the gray film that floated in patches upon the dying lake. Here was the abomination of desolation.

    “Not a cheerful outlook,” said Morse. “But it is an outlook!”

    “There are no boats,” said Kiron.

    “There are trees,” Morse answered. “We can build a raft.”

     

    Three months later there was talk across the table in Morse’s dining room.

    “I think I’ll go back to Atlantis,” said Laidlaw. Kiron made a face. “Haven’t you had enough of destruction?” he asked.

    Laidlaw smiled. “I don’t think you four have been married long enough for me to coax away the grooms, but I want to finish my researches, and with Kiron’s permission I’m going to form a company.”

    “A company for what?” asked Kiron. “And why with my permission?”

    “Because you should have the first claim on it. The lake bottom off the temple water stairs ought to be high and dry by now. There’s a fortune lying there in gold and jewels to be picked up.”

    “Getting a mercenary streak, Laidlaw?” laughed Morse.

    “Money is always useful, if only to leave to godchildren,” answered the scientist. “I’ll use most of it for archeological researches, with the exception of the possible legacies just mentioned. Want to come with me, Kiron?”

    The late king of Atlantis shook his head.

    “We haven’t started on what you call our honeymoon yet. Better come with us, Laidlaw. We are going to spend it in Crete.”

    “A lot of company you’d be to me, or I to you,” said the scientist. “I prefer Atlantis. How about you, Morse? Think of the treasure-trove we can uncover.”

    “I think,” said Morse, as his hand closed over that of Leola’s, “that as far as I’m concerned, I have the treasure of Atlantis.”


    p. 127

    Advertisement

    The following period advertisement followed the text of this book in the proof edition. It has been transcribed for completeness.

    The Pathless Trail

    SWASHBUCKLING JUNGLE ADVENTURE

    In the year 1925, the controversial Englishman, Colonel P. H. Fawcett disappeared into the remote mountain country of Brazil to a fate that baffled a curious world. Colonel Fawcett had excited archeologists and armchair adventurers with his quest for a lost prehistoric city which he believed to exist in this unexplored hinterland.

    Three years earlier, a lone American—a teller of tales and a searcher after truth—ventured into the dangerous and unknown region of the Brazilian-Venezuelan border on a quest of his own. The land that he entered was the most fearsome in the world—the land of the sixty-foot sucuruju (anaconda), ruthless cannibals, and jungle disease; a land which a Conan or a Solomon Kane might think twice about entering. Yet Arthur Olney Friel entered this world seeking the truth behind the many legends and tales of white Indians in the back of beyond. And he returned to chronicle his adventures and his deductions in the poetically

    (continued on next page)

    p. 128

    titled non-fiction volume, THE RIVER OF SEVEN STARS.

    But Friel was best known in those days for his fiction. A prolific and accomplished writer, he wrote his novels of high adventure about the fearsome jungle that he knew first hand, and which he flavored with his own fertile imagination.

    THE PATHLESS TRAIL is a fitting novel to initiate the “Time-Lost” series from Centaur Press. It is a swashbuckler; heroic, fastmoving, and loaded to the hilt with savage creatures and men of the unexplored jungle. It is a book of conflict, and its heroes are men of conflict.

    THE PATHLESS TRAIL is the first of a quartet of books that grow progressively more imaginative with each title. Historically, these novels appeared as long serials in the grand old pulp magazine of the 1920’s, Adventure, prior to appearing in book form in both this country and in England. Other Adventure stalwarts of the period included Talbot Mundy, Harold Lamb, Hugh Pendexter, and Arthur D. Howden Smith; an array that influenced a youthful Robert E. Howard and enthralled many thousands of readers.

    Featuring white Indians, weird creatures, and dreams of empire, the series has lain half-forgotten, half-buried, its once great popularity in the shadow of almost fifty years. But to this day it remains an exciting and powerful series for the armchair adventurer.

    Watch for these other Centaur Press books by Arthur O. Friel:

    TIGER RIVER

    THE KING OF NO MAN’S LAND

    MOUNTAINS OF MYSTERY


    Back cover copy

    “WHY “TIME-LOST?”

    During the first half of the Twentieth Century, the popular fiction magazines of the day—the “pulps”—played a major role in the development of new writing talents. They were a perfect apprenticeship for the young author, and a means of supplying a thirsty public with escape literature. Of the thousands of stories written for the pulps in this era, a respectable number went into book form.

    Today, however, these stories are, in part, forgotten. Castaways of time… “Time-Lost.”

    After many years of research, the editors of Centaur Press have selected the best of these and fitted them into a new series. The stories themselves have defied time, and somehow have a flavor that is generally missing from contemporary fiction. This is another dimension of writing. Here is a high adventure series with direction!

    WHAT ARE “TIME-LOST” BOOKS?

    The basic premise of “Time-Lost” books is swashbuckling high adventure and heroic action. The setting is almost always in a realm that is strange to civilization. It may be the fearsome jungle of Brazil, flavored by the fertile imagination of Arthur O. Friel as in THE PATHLESS TRAIL. Or it may be the sword and sorcery exploits of Solomon Kane in Atlantean Negari as in Robert E. Howard’s THE MOON OF SKULLS.

    “TIME-LOST” BOOKS from CENTAUR PRESS

    THE PATHLESS TRAIL by Arthur O. Friel

    THE MOON OF SKULLS by Robert E. Howard

    THE TREASURE OF ATLANTIS by J. Allan Dunn

    THE HAND OF KANE by Robert E. Howard

    TIGER RIVER by Arthur O. Friel

    THE BOWL OF BAAL by Robert Ames Bennet

    SWORDSMEN & SUPERMEN “Time-Lost” anthology

    CAESAR DIES by Talbot Mundy

    THE KING OF NO MAN’S LAND by Arthur O. Friel

    SOLOMON KANE by Robert E. Howard


     

  • African Gold in Illinois?

    African Gold in Illinois?


    A cave that Russell Burrows claims to have discovered in 1982 allegedly contained inscribed gold and stone artefacts, human remains and a golden sarcophagus that has been linked to the Mauritanian king Juba II.


    Extracted from Nexus Magazine, Volume 13, Number 5 (August – September 2006)
    PO Box 30, Mapleton Qld 4560 Australia. editor@nexusmagazine.com
    Telephone: +61 (0)7 5442 9280; Fax: +61 (0)7 5442 9381
    From our web page at: www.nexusmagazine.com by Philip Coppens 2006
    PO Box 13722
    North Berwick EH39 4WB
    United Kingdom
    Email: info@philipcoppens.com
    Website: http://www.philipcoppens.com


    The story of the Burrows Cave is more about human behaviour than archaeology. It is the story of an alleged cave containing the tomb of an African king who reached North America in the 1st century AD and the subsequent controversy that the artefacts created.

    Every discovery has its dangers. In version one of our story, Russell Burrows accidentally discovered a cave along a branch of the Little Wabash River near his home town of Olney, Illinois, USA, in 1982. Hunting for discarded archaeological relics, he found a shallow cave leading into a subterranean corridor, the likes of which you’d not expect to find in rural Illinois. The passageway was lined with oil lamps, the ceiling black from smoke. The 500-foot-long tunnel had several chambers along it but what it contained, Burrows was unwilling to divulge. In version two, in 1982 Burrows created a hoax: claiming to have discovered a tomb, he then tried to sell faked stone artefacts of his own making, which he’d copied from various books.

    The so-called Burrows Cave is famous for its large numbers of inscribed stones, often containing profiles of people who look African, Egyptian and European as well as Native American. On first sight they look crude: the work of an amateur or someone meeting an imminent deadline. Furthermore, preliminary analyses of the writing on the stones revealed a mix, if not a mismatch, of various styles, words and languages that archaeologists and linguists quickly labelled as “obviously fake” (“obvious” being a preferred word that scientists use to underline what they can easily, obviously, see is fake, though amateurs are fooled by it, obviously).

    As early as 1983, Burrows did place a very small collection of the artefacts on sale in a local antique shop but if he created the entire collection, it is clear he created so many that he could never have got rid of them all. Moreover, it was not until 1997 that he or anyone else would “cash in” on the stones themselves. If Burrows wanted to get rich from creating fake artefacts, his hoax was obviously ill executed.

    But the cave is more than just a collection of inscribed stones. Burrows allegedly found and removed many gold artefacts. These look genuine and contain the same mismatch of writing. You can only wonder why a fraud, if Burrows were indeed one, would use gold which, to begin with, is costly to obtain.

    It is true that there are conflicting stories about this gold. Burrows at one point stated that some of the gold had been melted down and then sold. The Swiss author Luc B rgin claimed that Burrows removed huge quantities of gold, had it melted down and then sold it, depositing a grand total of US$15 million into Swiss bank accounts. If true, this indicates that Burrows did indeed get his hands on tremendous amounts of gold and decided to sell for the gold’s monetary value not the archaeological value. But others have stated that B rgin was merely told this “information” by a fellow researcher and possesses no evidence for his assertion.

    Some sceptics claim that the “gold” never existed, that it has never been seen. That’s not true, because early researchers did see it. I have been shown colour photographs of apparently gold artefacts by Burrows himself; I still have some of these photos in my possession, and they are available for viewing on my website. Other critics argue that the “gold” was just metal, finished off with gold paint to make it look real. If they are correct, then Burrows merely created these artefacts to fool archaeologists, amateur scientists and the media and he could never allow any direct contact with or testing of the artefacts. It would also mean that he could never have regarded the “gold” artefacts as part of a quick money-making scheme. In short, this conclusion is incompatible with the other sceptics’ argument, which is that Burrows tried to make money from a hoax.

    The Golden Sarcophagus and Human Remains

    If the story is genuine, Burrows discovered a human skeleton a male in the first crypt. The second chamber had a funeral bier with the remains of a woman and two children. A golden spearhead lay in the woman’s ribs, where the heart would have been. The skulls of the children showed signs of perforation. The scene suggested that the woman and children had been murdered at the time when the male, her husband, died.

    In total, there were 12 crypts. The central chamber, containing the golden sarcophagus, was closed by a stone that had to be rolled away. The room, including the ceiling, was decorated and white marble was seen throughout. The golden sarcophagus inside the stone tomb resembled the ancient Egyptian form of burial: it displayed the same style of wearing the hair as well as the crossed arms on the body, and the hands were holding the ankh symbol. It is said that Burrows was able to prise open the sarcophagus and note that it seemed to contain human remains as well as a death mask, also thought to be of Egyptian origin.

    Although the sarcophagus was of tremendous value to be compared with the golden sarcophagus of Tutankhamun it could not be removed from the cave by just Burrows with the help of his brother-in-law. Furthermore, Burrows was unsure as to whether he might face prosecution if he disturbed the human remains he’d found in the cave or if he tried to sell any of its contents. The sceptics seldom address this part of the story, as they claim that there never was a cave at all, and hence no sarcophagus, and hence no human skeleton inside.

    Reactions to the Discovery

    Let us assume that the cave exists, and see how far we can follow Burrows into it. His situation was extremely complex: he was totally unprepared for such a find (who wouldn’t be?), and his volatile character did not help in a situation where patience is a virtue.
    On 27 July 1984, the local Olney Daily Mail ran a small article identifying Burrows as the discoverer of a local cave, but provided little more except for this hope: “…the university [with which he was in contact] will probably begin the dig next year. At that time, more information can be given.”

    Though Burrows sought help from the scientific world, he received mixed reactions from it. Soon afterwards, one “amateur archaeologist” after another pressed his doorbell. Each one almost immediately asked to see the cave. It’s like a person in a plaster cast getting constantly asked whether someone can see or sign his/her plaster; at some point the answer will be “no”, because it feels as if no one is interested in you but only in your plaster. For Burrows, it felt like all they wanted was to see the cave; they had no basic respect or regard for his own wishes, often not even bothering to ask about them. People such as these came away disappointed, hurt because Burrows did not want to play their game, and they often voiced scathing opinions. Some even considered Burrows’s presence incidental.
    One attempt to commercialise the cave occurred in 1994 when Harry Hubbard and Paul Kelly claimed the ancient alphabets on the stones to be a combination of Latin and Etruscan. The inscriptions revealed, they claimed, that the tomb of Alexander the Great was buried in Illinois. What made Hubbard and Kelly stand out from competing theorists was their Jack Russell type attacks on anyone who disagreed with them. They have also been described as appearing “to spend the majority of their time seeking investors and peddling home-made videotapes”.

    They did not need Burrows; they were going to locate the tomb themselves. They are typical examples in a long line of people who have tried to use the cave for their own financial benefit, for fame or to confirm their pet theory and most often all three mixed into one lethal cocktail.

    In the “pet theory” category was Joseph P. Mahan, author of the 1983 book The Secret, who suggested in a 1991 lecture that the cave was connected with “sun-related semi-divine mortals [who] were the descendants of extraterrestrial immortal progenitors who had come to Earth in fire ships, had resided for a while [and] had upgraded the humanoids they found here by modifying the genes of these children of Earth, thus producing a hybrid progeny”. Such a nonsensical conclusion is not based on anything at all that Burrows ever said about the case, but it is clear that it rubbed off badly on Burrows’s image and the cave.

    Another example of how the cave became a hostage in other people’s battles is the story of Richard Flavin, who used the cave to persecute Frank Joseph. For more than 15 years, Joseph had nothing to do with the story until, in his position as a writer for The Ancient American magazine, he became interested and eventually wrote a book about it (The Lost Treasure of King Juba; Bear & Co., 2003).
    But Flavin instead focused on Joseph’s past as a neo-Nazi (dating back to the early 1970s) and uses this as ammunition to “prove” that anyone suggesting the cave could be real is hence a neo-Nazi. Flavin met Burrows on a few occasions, but his interpretation of events is spurious at best and his account reads more like that of a Christian missionary in the lands of the “primitives” or a communist witch-hunter of the 1950s than a scientific approach to the subject (see http://www.flavinscorner.com/falling.htm).

    In the final analysis, the story of the Burrows Cave is typical for a finding of this nature. Just look at other similar discoveries and replace the names; the general storyline would hardly alter. The same basic stand-off is here, with the scientific experts quick to condemn the artefacts they were shown as “obvious forgeries”. By default, the artefacts could not be genuine, for we all “know” that Columbus was the first to reach America.

    When it came to the amateurs, Burrows was unprepared for and unaware of the amount of in-fighting and controversy that exists in most amateur organisations though communities such as those interested in UFOs, the mystery of Rennes-le-Ch teau and crop circles have so far easily outperformed anything that the “diffusionists” (those researching anomalous evidence in the New World, suggestive of transoceanic contacts) have been capable of. Burrows had thrown out a giant bone and the dogs were fighting over it. In the process, he was eaten and so was his story.

    Ground-Penetrating Radar Tests

    Unfortunately, Russell Burrows’s personal disillusionment led him to dynamite the entrance to the cave. He reportedly did this in 1989, three years before his co-written book The Mystery Cave of Many Faces was published (with Fred Rydholm; Marquette, 1992). It’s an extremely level-headed account of his discovery of the cave and the artefacts inside and something that he considered to be his final word on the topic.

    But though Burrows often claimed to have lost interest in his discovery (largely due to the difficult people he had to deal with), he still returned to it, like to an old flame.

    The fact that he could not let go, even though there was nothing in it for him any more, should perhaps be seen as the best evidence that Burrows had indeed made a legitimate discovery. For if this discovery had started as a money-making scheme in 1982, by 1992 he had long abandoned such hope.

    But the story did not die. In 1993, diffusionist thinkers now had a new magazine to turn to, The Ancient American, which over the course of the subsequent decade continued to follow the story of the cave. In 1999, the magazine’s founder/publisher Wayne May decided that if no one else could bring about a change in the situation, he would do so himself.

    Having reported on the subject for the previous six years, spoken to the man and heard him out, May got Burrows to sign a contract and to disclose and show him the location of the cave despite his initial belief that Burrows had lied about the location and had actually laid a false trail.

    I have to say that, from my personal dealings with Burrows in 1992 and 1993, I found him to be a man of honour. If he promised something, he would do it (cue for the critics to laugh at what they will see is my “obvious” gullibility). And that, it seems, is what May felt as well.

    So, despite his initial reluctance to believe, May finally knew the location and persevered with his investigations. His ground-penetrating radar indicated that “a cave” was indeed there. The problem was how to get in, considering that Burrows’s explosion a decade earlier had destroyed the entrance. Unfortunately, it soon became evident that the explosion had not only blocked the entrance but had also damaged the interior of the tunnel.

    During May’s various attempts to gain access, each time he stumbled upon huge quantities of water. This seemed to indicate that the explosion had diverted the flow of an underground river and as a result had caused water to gush into the underground complex. It therefore looked like salvaging anything from the underground complex would be terribly complex and largely outside May’s capabilities. 

    Sceptics versus Truth-seekers

    In a nutshell, this is a nearly 25-year-long story that has left hardly anyone who has looked into it untouched or without an opinion. It is all too easy to label Burrows a hoaxer. People who have known and worked with him have called him many things, but not a fabricator of evidence or a liar. He has an explosive nature on occasions and has sometimes not been the best judge of character. But Burrows’s character flaws are largely incidental in this narrative. Only his sceptics focus too heavily on them, whereas they should be focusing instead on whether or not he could actually have fabricated any, let alone such huge numbers of, inscribed stones.

    If we were placed in the same situation, the end result would be the same, for it is in the nature of such discoveries and how we react to them that they tend to produce the same kind of outcomes. The sceptics would call it an “obvious hoax” and the proponents would call it “clear evidence”, finally proving their respective arguments, whatever they may be.

    So, the fate of the cave was sealed, doomed, from the moment that Burrows slid down into it.

    Where does this leave us? For sceptics to cry foul, they need to come up with better than “obvious” statements. There is no evidence that Burrows faked the stones. The sceptics argue that Burrows was known to work with wood and create wooden artefacts in his spare time. Indeed. This they see as “evidence” that he faked the stones.

    More importantly, there is evidence that a cave system exists where Burrows claims it exists. If it is all a hoax, the sceptics will need to provide evidence instead of repeatedly using the word “obvious”.

    Still, even if the cave system is there, it may perhaps be lost to us forever. Any operation that could be mounted to provide a conclusive answer would cost an extraordinary amount of money and such resources are “obviously” not in the hands of the diffusionists.
    So it seems that, once again, the establishment has won the fight and that may be the only obvious thing about this entire story.

    From Old World to New?

    What sense can we make of all this? Could a golden sarcophagus, allegedly found in an Illinois cave, be evidence of pre-Columbian transoceanic travel between the “Old World” and the Americas, as so many people have claimed?

    While Burrows described what the cave looked like and what it contained, fortunately most of the artefacts removed from the cave were photographed early on, in part due to the efforts of James Schertz and Fred Rydholm. Various researchers have looked at this collection, and archaeologists have been quick to point out the mismatches.

    But most cultures are a mismatch of cultures! London and New York are prime examples of how various cultures create a new one. Things were no different in ancient times, Alexandria probably being the best example.

    An important clue is that some of the stone slabs displayed a signature that was known in the Old World. It belonged to one Alexander Helios, son of the infamous Cleopatra and Marc Antony and twin brother of Cleopatra Selene, the future co-ruler of Mauritania (in Africa’s western Sahara). This is the angle that Hubbard and Kelly built upon.

    Amongst Burrows’s earliest team of amateur researchers were Jack Ward and Warren Cook, the latter who died in 1989. Cook’s analysis of the artefacts made him conclude that creating them would have taken thousands of hours. But more importantly, Cook continued Ward’s analysis of their possible origin and argued that they were most likely the remains of a Libyan Iberian expedition. He identified Mauritania’s King Ptolemaeus I (1 BC 40 AD), son of Cleopatra Selene and King Juba II (52-50 BC 23 AD), as the man responsible for this transoceanic voyage. Could this have been possible?

    The rulers of Mauritania had fallen foul of the Roman emperors, if only because of the economic power that Mauritania had become, turning the scales on who was in control of whom. When the Roman Empire decided to redress that balance, the Mauritanian king Juba II and his family had to flee. It’s possible that he used the knowledge of the seas that his ancestors, the Phoenicians, had gathered: he knew the location of the Azores, whose goods he was able to sell at the highest prices in Rome and elsewhere.

    So, if the Burrows Cave artefacts are genuine and the interpretation correct, it’s possible that the Phoenician-informed Mauritanian royal family sailed further west, beyond the Azores, to the Americas.

    If they ended up in Central America, perhaps they entered the Mississippi River and travelled north until reaching Illinois where they settled, far removed from the squabbles of the Old World.

    The cave artefacts are not the only evidence of the presence of an enigmatic people in the first century AD. According to a local Native American legend, the region contains the tomb of a king who was not native to America. The tribe once knew the location, but this information is now lost. Could this location be the same as the Burrows Cave?

    Furthermore, it is known that Juba II ordered a golden sarcophagus to be prepared for the mausoleum that had been built for him in Tipaza (in modern-day Algeria). This was one of the prized possessions that the Romans had tried to get their hands on, but they never did find the sarcophagus or the Mauritanian king. Official history is silent on the fate of both.

    Yet it is clear that King Juba II must have died and that he and his sarcophagus must have ended up somewhere, perhaps in Illinois. That seems “obvious” logic to me and logic may be all that we can work with for the foreseeable future. ?

    About the Author:
    Philip Coppens has previously contributed five articles to NEXUS, the most recent being “The Quest for the Metal Library” (see vol. 13, no. 4).
    His website is http://www.philipcoppens.com, and he can be contacted by email at info@philipcoppens.com.


     

  • Giants in the Americas: Yesterday and Today

    Giants in the Americas: Yesterday and Today


    By Scott Corrales

    Alexander Mackenzie and Simon Fraser, the first explorers to venture into the pathless northwestern areas of Canada, were cautioned by the native tribes he encountered that hideous, destructive creatures prowled the region: the tall peaks of British Columbia were home to eight-foot tall Sasquatches, the broad river to which Mackenzie would give his name was the lair of the “Brush Man of the Loucheaux”, a yellow-eyed monster who, like Beowulf’s Grendel, feasted on human flesh, showing preference for tender helpings of women and children. The rocky barrens held even greater terrors, such as the dreaded Weetigo, a fanged giant.

    Even scarier were the towering headhunters of the Nahanni Valley, and the invisible creatures said to haunt the shores of the Great Slave Lake. While primitive peoples are fond of creating all manner of monsters to occupy regions beyond their immediate scope of action, could it be that the Slavey and Dogrib tribes of the region may have actually based their tales on fact? These tribes also expressed a fear of the bleak stone barrens that separated them from Inuit territory, since it was the haunt of other giants, aside from the aforementioned Weetigo.At this point it becomes necessary to pause and wonder why, if these giants were so numerous, no remains have ever been found? Even Fortean researchers have turned up their noses at the well-worn stories of giant bones found here and there throughout the Americas.

    Reports of large, hairy hominids–true giants, in some cases, exceeding the height of most Sasquatch or Bigfoot reports–are common in the desolate areas of the north. Cryptozoologist Ivan T. Sanderson noted that these cases stretched from Alaska to Labrador and even Greenland, and citing the work of other scholars, suggested that many of these Pre-Amerindians may have occupied the wastelands prior to the arrival of the forebears of the Inuit, whose tradition speak extensively about them. These creatures are described as hirsute, violent savages living in encampments built of large boulders and whalebones (it is worth noting at this point that this description coincides with the one given two thousand years ago by the Macedonian admiral Nearchus regarding the appearance and dwellings of giant savages along the shores of the Persian Gulf). Writing at length on the subject in his book Things (Pyramid, 1967), Sanderson notes that the Inuit name for these creatures is “Toonijuk”, adding that this is but one of many names given to them (Tornit and Tuunik being others) and that according to native belief, they dwell in remote, unapproachable valleys, from which they seldom emerge. But more on these later.

    Could there be a connection between these nightmare creatures and the “devil-head” petroglyphs found in the area? Fred Bruemmer’s article “The Petroglyphs of Hudson Strait” (The Beaver, Summer 1973) mentions that the cliffs of Qikertaaluk Island and its surroundings depict horned faces possibly drawn by Inuit shamans as recently as 500 years ago. In 1970, according to Bruemmer, excavations at Bylot Island’s Button Point turned up two large masks carved from driftwood and painted with ochre: one of the pair showed a visage of “nearly demonic power and fierceness” which resembled the petroglyphs.

    It is also worth noting that UFO researcher and author John Robert Colombo mentions in his UFOs over Canada (Hounslow, 1991), that some of the earliest examples of cave art to be found in Canada could, according some theorists, represent primitive depictions of non-human visitation. These include the “Flying Object” petroglyph from Christina, British Columbia, and the “Rabbit Man” from Ontario’s Bon Echo Provincial Park.

    Author George Eberhard wrote about the traditions held by the Inuit of the Northwest Territories regarding non-human presences in the area. While these traditions are invariably folkloric in nature, filled with ancestral spirits and religious motifs, there is the possibility that they describe factual events. The Inuit on Sledge Island, for example, have a tradition which describes the arrival of a fireball which appeared out of nowhere to the distress of the tribespeople, but even more distressing was the appearance, in the wake of the heavenly phenomenon, of an entity resembling “a human skeleton” which appeared in the Inuit village and began slaying its inhabitants. Native Greenlanders also have unusual beliefs, such as the existence of a subterranean (interdimensional?) realm that is home to the iserak, a dwarfish race that appears and disappears into the ground. These non-humans have what appears to be a technology more advanced than that of the Inuit, but also employ traditional means (bows and arrows, spears) to hunt arctic game. Graves containing four-foot tall beings were allegedly unearthed in 1632 by the British explorer Foxe: the bodies, which appeared to be mature adults, were surrounded by bows, arrows and stone spears. An iserak cemetery?

    Do Not Enter The Valley

    Located in the southwestern corner of Canada’s endless Northwest Territories, pegged between the Selwyn and Mackenzie Mountains, lies the Nahanni Valley, named after the river that courses through it. The Nahanni’s southern course is best known for its spectacular cataracts–Virginia Falls–and the spectacular natural scenery of the area, which nowadays is a favorite recreation spot for experienced canoers and kayakers with an urge to brave the river.

    Yet the Nahanni Valley acquired the reputation of being an evil place, or at the very least an enchanted one, at the dawn of the 20th century. Driven by the Klondike gold fever at the end of the 19th century, prospectors pushed deeper into Canada’s pathless wilderness in the hopes of finding the soft yellow metal that would make them rich. Some of these enterprising but poorly equipped miners were never heard from again, fueling all manner of wild rumors and speculation: that the Nahanni’s deep gulleys and valleys housed a warm-weather paradise zealously guarded by hostile natives and presided over by a “White Queen”, in the best tradition of H.Rider Haggard and Edgar Rice Burroughs.

    Prehistoric monsters and haunting winds completed the ensemble, substantiated by the fact that regional native art often included drawings of mastodons and similar beasts. An active imagination could certainly fill the considerable number of caves found in the area’s limestone canyons with unspeakable creatures, but what was the truth behind the riddle?

    In 1898, Jack Stanier and Joe Baird, two prospectors who’d broken away from the pack of Klondike hopefuls, managed to secure the services of a native guide who led them through the maze of minor canyons around Virginia Falls directly to the headwaters of the South Nahanni. They would have entered the enigmatic valley, but their guide experienced a “nightmare” and balked at leading the two men any further. In 1905, William and Frank McLeod entered the valley and came back with a bottle filled with gold nuggets. They returned for more, this time accompanied by an engineer, and were never heard from again until a rescue mission in 1908 found their headless skeletons tied to trees. From that moment on, the Nahanni acquired its popular moniker, “Headless Valley”.

    The dark legend grew when another disappearance took place in 1910: Martin Jorgenson, a Norwegian gold seeker, built a cabin on the banks of the Nahanni as a base from which to launch his activities. Although a letter indicated that his quest had been successful, Jorgenson would not live to enjoy his newfound wealth. His bones were found twoscore yards away from the ruins of his cabin, with the curious detail that a “loaded and cocked gun” had also been found, as though the prospector had decided to make a stand against unknown quantities. His skull, however, was never accounted for.

    In the pages of The Mysterious North (Knopf, 1956) newspaperman Pierre Berton visited the Nahanni at the request of the Vancouver Sun and managed to interview Wille McLeod, a nephew of the long-vanished prospector, in 1947. The second McLeod stated that Indians no longer lived in the valley and went at great lengths to avoid it, entering it only in groups. Another prospector, Bill King, informed Berton that he had been to the valley in 1934, when an Indian guide known as Big Charlie offered to act as his guide. But the guide was invaded by a sudden trepidation that caused him to abruptly terminate the journey. “We’d done maybe one hundred seventy miles when he turned back,” said King. “Frightened, I guess, though I don’t know what of. I had to go back with him, of course.”

    Sudden trepidation, or a vision of imminent danger, like the one picked up by Stanier and Baird’s guide thirty-five years earlier?

    Perhaps it would be more important to ask if there are really tribes of unspeakably awful beheaders lurking in this natural wonderland: cryptozoologist Loren Coleman’s The Field Guide To Bigfoot, Yeti and Other Mystery Primates Worldwide (Avon, 200) offers a 1964 case in which trapper John Baptist from the Fort Liard settlement encountered an unclothed hominid described as “strong-looking and sporting a long dark beard”. Sightings of a similar being were reported at Fort Simpson on the Mackenzie River months later. Known as nuk-luk or Bushmen, these primitive creatures may be responsible for the Nahanni’s sinister reputation.

    Monsters of the Torngat Range

    When writing about the enigmatic Toonijuk in Spring on an Arctic Island (Little, Brown, 1956) researcher Katherine Scherman, who had gone north of the Artic Circle for over a month on a scientific expedition, organized by ornithologist Rosario Mazzeo, provides fascinating details. Although evidence for pre-Inuit occupation of this northernmost region of the Americas goes back to 10,000-7,000 and is known to anthropologists as the Paleo-Arctic tradition. The physical evidence consists largely of stone artifacts–microblades and small bifaces–found at locations ranging from Alaska to Baffin Island, where they correspond to the pre-Dorset Culture peoples who were pushed out of northern Canada and Greenland by new arrivals.

    “The Toonijuk,” writes Scherman, “were not Eskimos and no one is sure of who they were or what was their final fate. They are said by the Eskimos to have been very large, and possessed of some queer and disgusting habits.” These habits included a preference for rotten meat and the wearing of uncured animal hides. Scherman visited Bylot Island, a small landmass located across the water from the Inuit settlement at Pond Inlet on Baffin Island, which according to her hosts, held remnants of a Toonijuk campsite or settlement. The researcher was startled by the depth to which the stones had been driven into the permafrost, suggesting either prodigious strength or tools more advanced than stone and reindeer bones. Inuit tradition held that the vanished race of degenerate giants could lift stones that no Inuit could even dream of picking up. Whale ribs and jawbones were also in evidence. Scherman’s attention was drawn to a cairn that contained oversized human bones, which could have been Toonijuk. No effort was made to investigate the site, given that the expedition did not include personnel trained to evaluate the remains–an impassioned plea made by the author herself. “The Toonijuk,” she concludes, “are shadowy figures in the half memory of another primitive race which has no writing and no history.”

    Today, Bylot Island is a bird sanctuary administered by Parks Canada, the Canadian national park service, and the Toonijuk campsite is part of the Sirmilik National Park, established in 1992. Whether or not the cairn with the bones was ever discovered is anyone’s guess: in 1961, French anthropologist B.S. d’Anglure set out to find an Inuit necropolis discovered by meteorologist F.F. Payne in the mid-1880’s, but so numerous were the graves and monuments that he was unable to locate the precise one.

    Author Rufus Drake approached the subject of these Arctic manimals in his article on UFO activity over Greenland, which appeared in the October 1977 issue of Saga UFO Report. Citing the experiences of Danish military men stationed at the Thule Air Base (part of the Distant Early Warning radar system), Drake reported that pilots with the 727th squadron of the Danish Air Force had often had UFO encounters in those cold latitudes. One sergeant made the curious observation that conditions above freezing and with strong wind, which sent shards of frozen moisture into the frigid air, were propitious for seeing “strange monsters, the local equivalent of the abominable snowman.” In connection to the UFO situation, Danish aviators reported the sensation of being watched or monitored by non-human presences, to the extent that some men reportedly heard voices in their heads speaking in foreign languages.

    Drake goes on to mention that “abominable snowman”-type presences have been reported in Greenland since the 1930’s, and that in 1974 scientist Turgo Sondheim had the courage to suggest that these humanoid figures, and the unexplained craft seen by Royal Danish Air Force’s fighter pilots, hailed from a hidden civilization in an unexplored part of Greenland. The scientist claimed having uncovered archeological remains that bolstered his conclusions, but nothing more was ever said. No traces of the “big fighting people” have been found.

    “Gigantes” of the Southlands

    Trudging through fields of maguey and scrub vegetation toward the pyramid complex of Teotihuacán is the closest that the casual tourist can come to being on another planet. Even on a fine sunny day, there is certain alienness to the landscape that makes the enormous pyramids of the Sun and Moon seem a trifle frightening. On a cloudy day, the entire region and its surrounding mountains appear to have been designed according to the descriptions of the terrifying otherworldly realms imagined by H.P. Lovecraft.

    Thousands of tourists visit Teotihuacán every year; tens of thousands of postcards and books depicting the complex are sold throughout the country and overseas, but we still do not know who built the stone metropolis. The Aztecs treated the site with awe and reverence, naming it “the city of the gods” when they could not imagine who else but gods could have built such a place. Superstition kept the Aztecs from ever occupying Teotihuacán, and when the conquering Spaniards first reached the location, dense layers of alluvial mud covered it. Historians tell us that the monumental complex was built around 200 A.D. and was sacked by the Toltecs in 856 A.D.There is evidence that the Mexican pyramids are far older than the ultraconservative figures given by scholars. According to British archaeologist H.S. Bellamy, the excavations at Teotihuacán required the removal of layers of earth measuring up to one meter in thickness. Bellamy himself reckoned the pyramid to have been built around 5000 B.C..

    The question of Teotihuacán’s origin was solved in ancient tradition by the presence of deities (visitors from space?) and the ubiquitous giants that have appeared in every single cultural tradition in the world. Fernando de Alba Ixtilxochitl, a chronicler from colonial times, manifested in his writings that “there were giants in New Spain (Mexico). Furthermore, their bones may be found everywhere, and ancient Toltec historians have dubbed them Quinametzin, against whom they fought many wars and had much strife in this land called New Spain…”

    It may well be that the bones of these giants corresponded to those of mastodons and other early mammals, but the description of these clearly nonhuman creatures abound in the ancient records. Fray Andrés de Olmos, quoting from native sources, stresses the “divine” origin of these giants: “The four gods created the giants, who were very large men, endowed with enough strength to uproot trees with their hands…the Indians have outstanding recollections of them and call them quinametzin huetlacame, which is to say, large and deformed men.” The colonial chronicler adds the curious detail that the giants were afraid of falling down, since they found it impossible to stand up again (due to Earth’s gravity?). Tradition has it that it was these giants, the Quinametzin, who were put to work at building Teotihuacán for unknown purposes. Nahuatl codexes go as far as to mention a king among the giants, Tlatlotl, “who built great things and was taken for a god.” Another chronicle describes how Xelhua, another giant, built an artificial column “in the shape of a pyramid”. Curiously enough, the Codex Vaticanus 3738 depicts one of these giants.

    In the mid-1930’s, General Langlois, a French researcher, looked into the evidence of a strange unknown civilization predating the arrival of the Olmecs and the Toltecs on the Mesoamerican scene. This enigmatic culture was one of formidable mathematicians and engineers who may have been imitating older monuments still. The memory of their existence and the magnitude of their undertakings may have led successive cultures to regard them as giants who were swept away by floods, earthquakes and other disasters. Langlois believed that certain Egyptian pyramids were copies of the earlier Mexican ones.

    The presence of giants in contemporary ufology, particularly in Latin American cases, cannot be overlooked in this regard: creatures measuring up to twelve feet in height have been reported in Brazilian and Argentinean encounters. Could these be the otherworldly kinsmen of the giants who built the mighty Mexican monuments?

    French author and occultist Michel Cargese has explored this aspect of the giants as master builders in his own works. He provides the example of a prehistoric tool kit found in Agadir, Morocco: the 300,000 year old set of tools was designed to be used by someone with hands corresponding to those of a 16-foot tall giant. He adds that other cyclopean works found in other parts of the globe have also been the handiwork of these giants.

    Lest the reader dismiss all this talk of giants as the same old hearsay that permeates most cryptoarchaelogical articles, it is perhaps worth noting here that the remains of physical giants continue being found in contemporary times. In 1975, Mexico’s premier ufologist, Pedro Ferriz, visited the town of Calvillo, Aguascalientes (on the Pacific coast, famous for its intricate mazes of unexplored manmade caves) to inspect some ancient petroglyphs on the property of Víctor Martínez, a local landowner. Martínez told the ufologist that he was ambivalent about the petroglyphs, which he considered unlucky, particularly since “that affair with the giants”. When asked to elaborate on what he meant, Martínez explained that he had stumbled upon the ancient skeletons of two extraordinarily large men while tilling the soil. Martínez went into Calvillo to notify the authorities about his find, only to discover that the local police believed him to have killed both giants and wanted to incarcerate him! The farmer finessed his way out of the predicament, returned to his farm, and set fire to the bones.

    posted by Inexplicata at 7:52 AM


     

  • ANCIENT EGYPTIAN TREASURES IN THE GRAND CANYON

    ANCIENT EGYPTIAN TREASURES IN THE GRAND CANYON


    Suppressed Archeological Information and Metaphysical Paradox?

    Barry McEwen

    TETRA-MATRIX @ prodigy.net
    Phoenix, Arizona
    30th November 2000

    On April 5th, 1909, there appeared a front page story in the Arizona Gazette.

    It told of an archeological expedition in the heart of the Grand Canyon funded by the Smithsonian Institute. (a full transcription of the article can be found at:http://www.keelynet.com/unclass/canyon.txt) It is a rich story of finding a labyrinth of man-made tunnel systems high above the Colorado River, a virtual citadel filled with ancient artifacts, hieroglyphs, armor, statues of deities and even mummies. Anyone contacting the Smithsonian Institute will receive a polite “no records found” reply to an inquiry about their supposed role in the Grand Canyon.

    The following narration shows how I came to be convinced of an exact location in the Grand Canyon that is a key to this story (regardless of whether the newspaper article is a hoax or not), and contains mathematical proof. This story also reveals an ancient cartographic code that led me to this conclusion, and the meaningful coincidences that unfolded as I pursued this mystery. The location is known as “Isis Temple” and is paramount in a well kept secret that is just now being uncovered in ways far richer and more important than material wealth. The cherished gem of Arizona, the Grand Canyon, one of the seven natural wonders of the world, contains a legacy and a link to a history known only by a few; suppressed not only by greed and politics, but by a forgotten code hidden right beneath our very feet. It is all beginning to come to light now.

    I first came across the information about the newspaper article in 1998 via the www. To satisfy my curiosity, I went to the Phoenix Public Library, found the article on microfilm and made a few photo copies of it. I didn’t give it too much thought at the time, other than mentioning it from time to time to people who attend free speaking engagements and classes I offer. As a 30 year independent researcher in the field of sacred geometry, (sometimes known also as hyper-dimensional geometry, living geometry, and alchemical geometry) and other related subjects, I found the topic relating to Egypt synchronistic, since a lot of my studies revolved around the ancient schools of thought and geometry of sacred sites and temples of Egypt. Like others, I thought it was rather odd, if indeed the article was not a hoax, that evidence of ancient Egyptians would be found in Arizona, of all places!…..

    After all, the Egyptians did not explore the Americas, everyone knew that, and it was not taught in any school. We thought this also of the ancient Romans, until ancient Roman headgear, armor, swords, coins and other artifacts were found just North of Tucson, not far from Interstate 10 !

    Now that the subject has come up about suppressed information, if indeed that is what it is, there is a well researched book of 914 pages by Michael Cremo and Richard Thompson titled Forbidden Archeology, which can open anyone’s’ third eye to a history of mankind that has never been taught, except in those ‘mystery schools’ so well cloaked in myth, secrecy and ridicule. Some good information can be found by searching the archives of www.dailygrail.com also.

    Then in October of 2000 I  came upon a another web site that had lots of information and photos of Egyptian hieroglyphs found a hundred years ago in Australia ! The hieroglyphs were on the stone wall next to a cave entrance, and told of ancient Egyptian explorers getting lost and stranded, left to die in Australia. (see: www.ozemail.com.au/~classblu/egypt/egypt.htm )

    At around the same time I happened to read in a book titled Ancient Secret of The Flower of Life, Vol. II, page 302, the story of two backpackers who ventured into the Grand Canyon. What they claimed to have found first, while on their way to a location known as Isis Temple, (see photo at: www.hitthetrail.com/mikespages/isis.htm [Link broken, see: http://www.cyberspaceorbit.com/text/gcanyon.htm) was a rather large pyramid made from the native rock. Once at Isis Temple, at an elevation of about 800 feet, they claimed to have seen several cave entrances, just as reported in the newspaper article. They also noticed that they all seemed to be sealed shut or destroyed, as if to keep everyone out. (the question here arises, why deliberate sealing of caves in such a remote, hard to access, area?)

    Because they were also expert rock climbers, they climbed the 800 feet to the most promising looking cave entrance. Upon reaching the entrance they discovered that it too had been sealed off several feet in with native rock. They did notice, however, that the entrance seemed to be man made and that there was a 6 foot circular pattern clearly hewn into the ceiling. This story was told to the author of the book, and from the context of the material presented in the book and from the nature of the author’s character, of whom I am familiar, I could not for the life of me imagine why such a story would be fabricated and told to him unless it were absolutely true.

    And yet, Isis Temple (which can be seen from the South Rim visitors areas) is at least 40 miles from the location given in the newspaper article. So, if the newspaper article was not a hoax, and Isis Temple was the real location, the other location could have been misinformation to keep people away. Then again, if the newspaper article was a hoax, what then had the two backpackers stumbled upon ? And why were extremely remote cave entrances sealed ?

    A question arises here also: why are there so many geographical locations in the Grand Canyon named after Egyptian and Hindu deities?

    Then, approximately two weeks later, on October 13, channel 10 (one of our local t.v. stations), did a short segment on their weekly t.v. news magazine show about the 1909 article and some local people actively looking for it out at the Canyon. I contacted the producer of the segment and left my name and phone number, telling him to give it to a couple of the people he had interviewed, as I could supply them with this information regarding Isis Temple. At the very least they could go with good telescopes and look for cave entrances from the Rim to confirm their existence. Simple.

    As of yet no one has called me back.

    I plan to check the condition and strength of my old telescope and go there myself soon. A severely damaged disc in my back prevents me from an actual backpacking trip to Isis Temple, as the trip is extremely arduous and requires at least six days of backpacking in some of the most challenging terrain on the planet.

    The next thing I did was call the “Back Country” information line (520-638-7875) at the Grand Canyon, where permits are bought for backpacking and extended hikes, both on and off trails. The lady was very talkative, polite and helpful. She even suggested two books I should read on possible routes to Isis Temple since there are no trails to it. Then I casually brought up the subject of possibly exploring caves I had heard about at Isis Temple and asked her if she could confirm their existence. Her reply was a simple, but emphatic “NO”. Then a long pause. Then very curtly she said the Park Dept. was about to engage in a Canyon-wide research project into the bat population and habitation, to make sure they were not being endangered. Everyone was to stay out of caves she said. That ended our conversation. Interesting, but not conclusive.

    In the meantime, this whole thing was getting under my curious skin a bit. I decided to approach the subject a little differently. I was going to see if there was a geometrical connection between Isis Temple and the Great Pyramid of Giza. Why the Great Pyramid? From my knowledge of sacred geometry I knew it to be a central figure in a planetary grid system. As a former, avid backpacker myself, and having some knowledge of cartology, it took me no time to get the exact longitude and latitude of the center of Isis Temple. I then began searching on the www for the exact coordinates of the center of the Great Pyramid in Egypt.

    That’s when things started to turn REALLY curious and informative.

    My web search brought me more than I could have hoped for. It led me to the work of a man named Carl Munck. (see: www.pyramidmatrix.com) Over ten years ago he had started doing a similar thing that I was attempting, but he had started at Stonehenge, trying to find a longitude/latitude relationship with the Great Pyramid. His continued work led to the discovery of what is now called Archeocartology, and the key to the system is using the Great Pyramid as Prime Meridian rather than Greenwich . What he had done was eventually find a whole code system that the ancient’s knew about and had used in determining where to place sacred temples, and sacred sites. It is simply known as THE CODE, or Code of the Ancients. He has several books out on the subject, a newsletter and several videos.

    From THE CODE we get factual, mathematically provable evidence that all ancient sites, megaliths, temples, stone circles, effigies and certain natural formations and vortexes across the entire face of the globe are very precisely located on a global coordinate system in relation to the Great Pyramid. ( I know, this is hard to believe, but read on) Not only that, but an ancient numerology system known as Gematria (used by Egyptians, Greeks, Persians, Babylonians, Romans and others of the ancient world) is used in the manipulation of the numbers that relates the numbers to other key locations, mathematical constants such as Pi and the radian, and the positions of the sites themselves given in the geometry of their physical construction.

    GEMATRIA and THE CODE can be considered to be “whole brain” methodologies. In other words, both bi-lateral functions of the brain must be employed to reach applicable and functional results. Or, the left, rational/verbal/lineal, side of the brain and the right, intuitive/imaginative/non-lineal, side must work together, in much the same way as when viewing stereo-gram images, sometimes known as ‘Magic Eye’ pictures also.

    (Those pictures that were popular a few years back that looked like just a mass of colored dots when first seen, but after gazing in a particular manner for a while a complete 3-D picture or scene ‘popped’ out to your vision. Usually children and young adults have an easier time seeing the pictures because they are not yet as completely absorbed with just left brain, rational, thinking habits, and their right brain, creative, side is more flexible.)

    THE CODE of Carl Munck dovetails perfectly with the planetary grid system and the related Platonic Grid Lines found by Ivan Sanderson, Bruce Cathie, William Becker and Bethi Hagens. The world grid system (http://www.ascension2000.com/convergence/9918.html) is commonly known as the Unified Vector Geometry 120 Polyhedron. Interestingly enough, THE CODE also is applicable to the Planet Mars, when the North/South Prime Meridian passes exactly through nose of the famous “Face” in the Cydonia area and the “D & M Pyramid”.

    Still with me? I hope so, because this is all mathematically verified.

    Aside from the obvious question that this arouses regarding how such ancient people could have knowledge of such a system and implement if for thousands of years, (which, because there is no short answer for that question, I will not address here) there is also the question of how such feats were accomplished with so much accuracy without the aid of modern technology, like our Global Positioning System (GPS) which uses satellite telemetry and computer accuracy to achieve what the ancients accomplished with … what ?

    When this sort of question arises in my talks and classes, I pull out an object to demonstrate the dynamics of geometry and simplicity. It is a solid object with no moving parts or batteries, and it fits in your hand. It has a unique property about it that no mind on Earth, that I am aware of, can explain. (and it has been under heavy scrutiny by some of the best minds of engineering and physics at University levels) It absolutely defies one of the basic laws of physics and motion. (and this is not my imagination! Just ask my wife.)

    People usually gasp and don’t believe their eyes when they first see what this object does. And it does this without high technology. I show it to them over and over again, and let them try it for themselves, and it always works. And the key to the object is in its proportions, its shape, its geometry…the mathematics involved. Plain and simple.

    (Ask me and I’ll show it to anyone at any time, anyplace. It is not my invention and it has been around for almost 30 years, yet few people know of it.)

    If you know the key to something, or have the something that employs the key, optional methodologies are available to use. It is obvious the ancients had optional methodologies in finding, plotting and implementing building sites based upon a longitude and latitude not all that dissimilar to our own. It is also obvious from the data that the ancients new exactly where the equator was and employed it.

    Another device that should be mentioned is a survey and navigational tool designed by Crichton Miller, who received a patent on it just recently in the United Kingdom. The device is nothing more than two pieces of straight wood formed into a cross with a pivot point where they meet, a plumb line coming down from the pivot point, and a semi-circular scale (similar to a protractor) attached. It looks very much like a Celtic Cross. It is very accurate and requires no batteries. (see:www.dailygrail.com/misc/cem130700.html for complete details ) A book about the device is due in the Spring of 2001.

    It is believed this device, or similar, was used in surveying for the Great Pyramid, and also employed as a navigational tool for ocean-going explorations. And speaking of accuracy, as well as complexity of problem solving capabilities with no complex technology or batteries, think for a minute of the slide rule and the abacus.

    Anyway, back to the story here….

    Well, now I had the longitude and latitude of the Great Pyramid, and a mathematical system for finding a relationship between Isis Temple and the Great Pyramid. But, I got lazy here. I contacted Michael Lawrence Morton, who I had found through another web site .

    ( http://www.greatdreams.com/gem1.htm ) also ( http://hometown.aol/marscode/giza.html )

    I gave him the coordinates for Isis Temple and let him do the math and find the mathematical correspondences. Since Michael was very familiar with THE CODE, also familiar with all the mathematical constants and numerous other sites and their mathematical connections, and had also discovered and applied THE CODE to the local stars and astronomy (the Archeo-Sky Matrix ), I felt confident in his abilities and expertise.

    In his words, Isis Temple is a “…major….major site !!!” This he could safely say with confidence because the numbers related to so many other major sites, including the Great Pyramid, and with numbers typically accurate to complete whole numbers, to within 7 and 8 decimal places, and decimal harmonics from 7 to 8 decimal places !

    The following is a brief synopsis of just some of the mathematical connections to Isis Temple. The search is still ongoing. Statistics relating to certain “dates of occurrences” and the Gematria of a personal nature that were found have been left out. The math proof of the following findings is attached at the end of this narration, with full credit graciously attributed to Carl Munck and especially Michael Lawrence Morton, without whom this search would have come to a dead halt.

    Isis Temple is mathematically connected to:

    * slope angle of the Great Pyramid
    * grid point value of the Great Pyramid
    * derived height of Great Pyramid with capstone included
    * decimal harmonic of the East longitude of the Sphinx at Giza
    * decimal harmonic of the West longitude of the Chephren Pyramid at Giza
    * decimal harmonic of the tangent of arc-distance from Earth’s equator to either pole
    * radius of Moon
    * ratio of radius of Stonehenge’s Sarsen Circle and Radian (deg)
    * decimal harmonic of generic area of a circle
    * grid point value of the star Sirius, circa 2000 a.d.
    * grid point value of the star Regulus, circa 2000 a.d.
    * East latitude, in arc-min., of the “Face” at Cydonia on Mars

    At this point, it doesn’t matter if Isis Temple is the location mentioned in the 1909 article. At this point it doesn’t matter if the article was a hoax or not. Maybe it doesn’t matter if archeological information has been withheld from the public. Maybe it doesn’t matter if there are or are not sealed caves in Isis Temple. But I, for one, continue the search. There is still a vast treasure to behold that makes that which we carry in our pocket quite moot when compared to the big picture.

    Archeocartographic findings of ISIS TEMPLE based upon THE CODE of Carl Munck and the ARCHEO-SKY MATRIX Code, mathematics and correlations found by Michael Lawrence Morton.

    location of Isis Temple N. of Equator and West of Great Pyramid, Giza:
    36 deg 08 min 27 sec N.
    143 deg 16 min 14.8 sec W.G.

    36 x 8 x 27 = 7776 N.
    143 x 16 x 14.8 = 33862.4 W.G.

    33862.4 / 7776 = 4.3547325 G.P. (grid point)

    4.353957151 (G.P.) = Pi x 1.177245771 x 1.177245771
    ( 1.177245771 = ratio of the radius of Stonehenge’s Sarsen Circle in British feet and Radian (deg.)
    …..1.177245771 = 57.29577951 / 48.6693441…also the decimal harmonic in arc-seconds of the West longitude of the Chephren Pyramid at Giza, the East longitude of the Sphinx at Giza, and the tangent of arc-distance, adding to actual statute mileage figure, in statute miles, from Earth’s equator to either pole….6214.85528 )

    4.353957151 (G.P.) x 248.0502134 = 1080
    (248.0502134 = grid point value of Great Pyramid…..1080 = mean radius of Moon in statute miles, and 1080 is also the feminine gematrian number for alchemical fusion where 1080 + 666 = 1746 )

    33862.4 (W.G) x 57.29577951 x 57.29577951 = 10.31324031
    ( 10.31324031 = decimal harmonic of the square arc degrees of a circle, the generic area of a circle, where Pi x 57.29577951 x 57.29577951 = 10313.24031)

    10.31324031 = 4.3539557149 (G.P.) x 2.368705056 ( 2.368705056 = grid point value of the binary star Sirius, circa 2000 a.d. )

    270 / 4.353957149 (G.P.) = ( Pi x 19.7392088)
    ( 270 is average number of human gestation days…divided by Isis’s Temple grid point value of 4.353957149 = the grid point value of the binary star Regulus, star in the heart of the Lion constellation Leo, or 19.7392088 x Pi. Also, 270 = 9 x 30, and 30 is the grid point value of the intersection of 7th Ave. and Indian School Rd. in Phoenix, Arizona, which is where, on March 13, 1997, 8:30 p.m., the “Phoenix UFO” was witnessed to hover for 4 minutes. March 13, 1997 is 5764 days before December 21, 2012 a.d., end of the Mayan calendar. 5764.166073 is the derived original full height, including capstone, of the Great Pyramid in regular British inches. )

    30 / 4.353957149 (G.P.) = 6.890283706 (6.890283706 = arc-minutes East of Mars Prime Meridian = latitude of “The Face” at Cydonia. )
    (see also: http://farshores.topcities.com/farshores/mlmindex.htm for all of the above)

    Permission is granted by the author to copy and forward this article, provide it is copied in its entirety, with no alterations, and proper credit given to the author.


    Part 2 Ancient Egyptian Treasure in Grand Canyon

    Alice Dorothy at the Abyss December 11, 2000

    Barry McEwenn TETRA-MATRIX @ prodigy.net

    Michael Lawrence Morton Milamo @ aol.com

    Alice naturally exclaims “Curiouser and curiouser!”. While Dorothy proverbially says “We aint in Kansas anymore!”

    The first article has been posted on three different web sites that I am aware of so far. (if you missed that one, the links are given below, as well as additional links and the full correct link to Michael’s web sites) By the response of the email Michael and I have been receiving it looks like we hit a nerve. So we continue with lots more math data to pour through and decipher, and some very interesting and enlightening information from some of the readers, some of which we can share ( and some of which cannot be released yet at the request of the responders).

    A radio interview is also in the works.

    Let me first restate something for clarity sake so as not to confuse my intent or my stand in relation to certain aspects of this research.

    I regard that there is no conscious conspiracy, per se, by the Smithsonian Institute or the government, but rather that it is a condition of society in which information is filtered for the purpose of self-fulfilling prophecy and as a survival instinct. But then, I have been wrong before… just ask my wife.

    Anyway…where to begin?

    One email I received gave me a link to some information regarding the 1909 Phoenix Gazette newspaper article and the supposed Smithsonian connection that was researched a bit by David Childress.
    www.fortunecity.com/meltingpot/gipsy/670/grandcanyon.html

    Although interesting, what struck me was the photo at the top of the page… it was ISIS TEMPLE; in fact, the exact same photo that I had given as a link in the last article. It struck me that of all the photos that could be used of a portion of the Grand Canyon, and of all the different photos of Isis Temple, it was the exact same one. One prone to the values of meaningful coincidence will file this away for later use. For me it was yet another ‘prompt’ to keep focussing on Isis Temple.

    Are we really on to something here?

    Another email response was from someone who suggested he would rent a double-seated ultra-light aircraft, take me along and we could do a photo recon of Isis Temple. Hmmm.

    I quickly wrote back explaining that the Grand Canyon is strictly a no-fly zone area. (really!) The only exception is rescue helicopters. (which I do not care to prove)

    Another email informant told of an area in the United States where a film crew from Discovery t.v. was looking for yet another ancient site of some kind near where he lives. It too is linked to Egypt, but in a vastly different way. Maybe more on this later, after the site has been found and the claim to it is secure by this man who knows where it is and wants to take steps to protect it, rather than exploit it. Just another tall story? By the amount of verifiable evidence this man gave me it seems to be legitimate so far.

    One man emailed that he had realized a connection between the height of the Great Pyramid and the ancient Hebrew calendar.

    I just now, at this writing, received permission from a contact to release some information from him regarding a vast subterranean system in the United States that he has been confirming and researching with hi-tech equipment for over 10 years. I will bring that to light in Part 3 of this series.

    It will blow you away.

    Last weekend I went to my tiny cabin in Northwestern Arizona. One reason was to check out my old telescope, the other reason being to spend uninterrupted time with some geometry papers I had just received from a man I consider to be a master geometer. He had just mailed me around 250 pages of privately printed, unpublished material that he has compiled during 20 years of research. Needless to say I feel very fortunate to have made such a valuable contact. This was not an email contact, but rather, someone I had tried for a year or more to try to contact. The timing of receiving the material and the information contained therein was extremely valuable.

    So, my telescope proved to be too weak for viewing Isis Temple from the South Rim of the Grand Canyon. My cabin is located such that I can see the crest of a hiway around 6 miles distant. Pointing at that spot, and viewing cars passing over the crest, I realized not only was this telescope not powerful enough, but that extremely clear atmospheric conditions must exist to see anything with any amount of clarity (you would have to be pretty lucky, or coincidental, to find such clarity at the Grand Canyon these days I am told) and also, the lighting conditions would have to be such that it would enhance any cave entrance you might spot.

    By the time I returned on Sunday, the amount of emails from Michael on further CODE information was piling up quickly. We had decided early on that the research would continue if I were to supply him with more co-ordinates from, what seemed to be, key geographical locations within the Canyon. Isis Temple was just the first. I had gone to Phoenix’s largest map store and purchased the best map I could of the Grand Canyon. It turned out to be 3 feet tall and 5 feet long, and a scale of 1:62.5k.

    Not the most accurate scale, I know, but I wanted one map to work with, not several.

    This I mounted on a large piece of heavy cardboard and placed in my garage and began finding locations and getting the co-ordinates. This map will also be valuable when I begin to work on the geometry aspect of this area from the positions I am finding.

    Starting with Isis Temple, I began locating other positions that had Egyptian names. They were all in the same general location. I then fanned out and began picking other sites with Oriental, Hindu, Arthurian, and Roman names. Here is a list of the names we will be working with. It should also be pointed out that all of these locations are in the heart of, and comprise the heart of, the Grand Canyon area (the largest, widest area where tourism flourishes on both the North and South rims), and that Isis Temple is very well centered among all of the the sites listed below, which seems suspiciously symbolic. Also, these are basically the only names of geographical locations in the heart of the Grand Canyon.

    Isis Temple, Osiris, Tower of Set, Horus, Cheops Pyramid, Ra, Holy Grail, King Arthur’s Castle, Excaliber, Guinevere Castle, Elaine Castle, Masonic Temple, Freya Castle, Dragon Head, Little Dragon, Thor Temple, Zoraster Temple, Manu Temple, Buddha Temple, Deva Temple, Confucius Temple, Krishna Temple, Angels Gate, Solomon Temple, Sheba Temple,

    Tabernacle, Roma Shrine, Brahma Temple, Vishnu Temple, Shiva Temple, Vesta Temple, Diana Temple, Apollo Temple, Venus Temple, Jupiter Temple, Juno Temple, Pollux Temple, Castor Temple.

    An inquiry into the history of those fellows who named the geographical spots in the Grand Canyon will tell you that they were named by the early
    explorers, and the names they chose reflected areas or periods of history and deities they had special interests in. That I can accept (on the surface).

    But then I have to ask myself, if we accept the reality of the Global Grid System, and the CODE, and we accept the reality that over 80,000 sacred sites, monoliths, stone circles, mounds, kivas, temples, cathedrals and churches were built on the nodal points of this grid system, over a period of several thousand years, by people and cultures of extremely different mind sets, different beliefs and myths, different everything (on the surface), what “prompted” or motivated the shamans, priests, architects and builders to place their structures on these exact locations? At certain locations these structures are built over other long abandoned, ruined sites and temples even more ancient. If we accept that reality, then we also must ask if that same “force” or “prompting” or “sub-conscious motivation” was at work with the men who named these sites within the Grand Canyon ( if indeed we find evidence that these locations are also linked to the World Grid somehow).

    Are there sources in the deep mind (that perhaps the ancients personified as deities) that release, under certain conditions, knowledge and information normally not obtainable? If it is non-linear information, then left-brain, rational linear thinking alone cannot process it completely or accurately.

    Are the myths and deities of the ancients their way of describing the ‘prompts’ of the deep mind and higher self? And are not possibly the names of these geographical areas in the Grand Canyon a “prompt” to gain our attention?

    Very much food for thought. And I suspect this food is actually a ‘bread’.

    I believe we are on a cosmic bread-crumb trail. I suspect it is a whole-brain bread-crumb trail. (remember the analogy of the whole-brain methodology of stereograms? where a picture pops out when the dual functions of the brain are working in sync? and each eye must focus on one of the two distinctly different overlaying random dot patterns for the brain to interpret?) http://www.sirds.com

    I am also reminded here of the only hieroglyph in the entire structure of the Great Pyramid (excluding the cartouche of Cheops in the upper regions above the King’s Chamber, probably left by workers during Cheops’ reign). It is the hieroglyph for bread! It is located somewhere just before you enter the King’s Chamber that contains the initiation sarcophagus.

    (here I must humbly admit that the concept of “bread-crumb trail” came from my wife…just ask her)

    At this point I begin to think of our research as the development of Geomantic Cartology. I am beginning to view what we are doing is learning a language of Mother Earth. (Isis is a mother goddess) Can it be that we are just beginning to see and understand a language, of sorts, made up of lines of force, like a vast geometric,crystalline-like network of energies, that the ancients were compelled to respond to sub-consciously or unconsciously over the many centuries of their temple building? And were some perhaps capable of ‘tuning’ into that language through the different methodologies through ritual, chant, dance, trance, or even psycho-active ingestion? Are we just now becoming aware, through our evolved left-brain function, of the energy grid that was once only sensed sub-consciously, or intuitively, or as an evocation of the pantheon of gods?

    Can it be that “numbers are the links pointing the way to potential understanding of the unified field”? (a quote from Michael Lawrence Morton) If the numbers are the links, then is not the geometry the graphic picture of the numbers? In our age it seems obvious that our left-brain math and geometry, if melded to the right-brain intuition, is our key to the language of Mother Earth.

    Once we begin to understand that language, of what will she speak ?

    We believe we know. But we will let you see for yourself as this story unfolds in real time.

    SYNOPSIS of the CODE found in Tower of Ra:

    36-08-27 North

    143-20-8.809174825 West of Giza

    36 x 8 x 27 = 7776 N

    143 x 20 x 8.809174825 = 25194.24 WG

    Grid Point Value = 25194.24 / 7776 = 3.24

    The North latitude (7776) is exactly the same as that of Isis Temple…. their distance North of the equator is exactly the same. The line between Isis Temple and the Tower of Ra forms a perfect parallel line with the equator. This tells me that this might be a unit of measure (between Isis Ra) to be used later with the continuing geometry. It also might be a unit of measure for a radius or diameter of a circle. Or a unit of measure of a triangle or square. We’ll see later, but it seems very significant for the geometry aspect already at this point of the investigation.

    In the Egyptian pantheon of gods, Ra is the creator god, shown with a human body and a falcon’s head. Resting on his head is a sun disc, encircled
    by a cobra. Ra is said to be self created, and he created humankind from his tears. The sun was considered his body or his eye. Recall that Osiris is the husband of Isis, and that Osiris also exists in the Grand canyon. In fact, Isis, Osiris, and Ra form a triangle in the geometry of their location, with no other locations/deities within that triangle. Here is a link to short synopsis of the major Egyptian deities: http://osiris.colorado.edu/lab/gods/index.html

    More on that as this unfolds.

    For this next part please note that I had mentioned to Michael to keep in mind Nineveh’s Constant. Because I knew somewhere along the line there would be a DNA connection to all this. See the next link for info:www.ascension2000.com/convergence/9905.html Nineveh Constant is
    195,955,200,000, or rounded off, 19.5 x 10 to the tenth power. (Keep 19.5 filed away for later)

    And also note that 1959552 is a decimal harmonic of Nineveh’s Constant.

    What is Nineveh’s Constant? short answer: it is a number that was found in the ancient Library of a King Assurbanipal, an Assyrian/Summerian King, in the capitol of Assyria, also known as Nineveh. Sumer was at a peak of its civilization over 6000 years ago. By using this number one can calculate, down to the exact second, the time it takes any celestial object, comet or planet in the Solar System to complete one full circuit around the Sun! short answer.

    1959552 / 3.24 = 604800 (Nineveh Constant harmonic divided by Ra grid point value)

    604800 / 25920 = 23.33333333 (result divided by Earth’s equinox precession cycle in years)

    23.3333333 / 7.3333333 = ( 10 / Pi ) (here, the 23.33333333 figure is being divided by the DNA/RNA “un-zip angle” of 7.33333333 arc-degrees
    [see Buckminister Fuller] resulting in a form [reciprocal, times 10] of the classic approximation of the Pi constant [22 / 7] )

    It is important to note that the numbers and equations relating to Pi and Radian (deg.) etc. ‘prompt’ us to the perfect concepts of the circle, and in sacred geometry one of the axioms is : God is a circle, whose circumference is nowhere (infinite, limitless) and whose center is everywhere (holographic).

    “We aint in Kansas anymore!”

    Keep in mind that it does not matter if we are mixing up units of measure. In this methodology it is actually part of the process, because we are following the numbers as links, not the units of measure.

    In other words: let’s say we are lost in a forest and trying to find our way through, following vague paths here and there. We come to a fork in the path we are on and wonder which way to turn. Then we notice on one path there are 3 marshmallows. We follow that path. Then we come upon 6 pencils in the path. We continue on and then discover 12 spools of thread. At this point we feel confident that we are on a path that has been traveled before by folks of our likeness. We also figure out that that the NUMBERS of the items has some significance and realize it is a binary sequence. 3, 6, 12 etc. If this sequence continues we can safely assume that the next number of items will be 24.

    It does not matter what the items are, it is the numbers that start to make more sense and seem to have more significance than the items themselves. Although it was the items that caught our attention initially. We feel confident that there is intelligence and purpose behind the numbers (obviously moreso than the items themselves at this point) and also that we are on a path that will bring us through the forest, and at the same time, bring our attention to a set of parameters that we had not encountered before, but will surely enhance our potential somehow. Here we begin to wonder what the significance of the numbers are, and what the message is. Curiouser and curiouser.

    For complete mathematical analysis of Michael Lawrence Morton’s work see: www.greatdreams.com/gem1.htm

    http://farshores.topcities.com/farshores/mlmindex.htm

    http://hometown.aol.com/marscode/giza.html

    We encourage suggestions and comments. You may see correlations and ideas that we may miss, or have information and leads we can use.
    Your input is valued.

    The first article of this series can be viewed at: www.sightings.com/general6/egy.htm or http://p3n.org/pn120500.shtml

    Permission is granted by the authors to copy and forward this article, provided it is copied in its entirety, with no alterations, and proper credit is given to the authors.

    Link to this posting: http://www.cyberspaceorbit.com/text/0000tx09x.html


     

  • Baalbek — Ancient Temple and Landing Spot For Otherworldly Visitors

    Baalbek — Ancient Temple and Landing Spot For Otherworldly Visitors


    Would it be wise to believe that a primitive society erected one of the most mysterious cities, thousands of years ago, using nothing more than early Bronze Age tools? If not, who helped them carve and transport the largest stones in the world?


    by EWAO

    In Lebanon, 4,000 feet above sea level, lies the mythical Baalbek, an ancient site with a history spanning over 9,000 years. It was an ancient Phoenician city, named after the god Ba’al.

    According to Phoenician legends, Baalbek was the location where Ba’al first arrived on Earth in ancient times, therefore the initial building must have served as a huge landing platform for the aliens who once visited our planet.

    This theory seems plausible because the stone blocks used to build the initial temple or city of Ba’al, are the largest that have ever existed in the whole world.

    The building blocks weigh about 1,500 tons and have a size of 68 x 14 x 14 feet. Beyond the remarkable size of this site, there is no information regarding its builders or the actual purpose the structure had served.

    The technique used for cutting those gigantic stones has intrigued researchers for many years now. Because some ancient writings describe Baalbek as a landing place, the idea of a pre-existing advanced civilization, as well as alien technological support doesn’t seem far from reality.

    Evidence shows that the colossal stones at Baalbek were not put together by the Romans or any other civilization after Christ.

    While Roman technology at that time could cut stones up to 5 tons, we can’t explain who managed to shape the 1,500-ton blocks, considered the largest megaliths in the entire world.

    It is likely that the platform under Heliopolis – the name given by Alexander the Great after he conquered the area – served as the base for another timeworn temple that possibly the Egyptians or the Romans wiped out to build their own.

    The same area where Heliopolis was constructed was formerly used by the Egyptians to worship Ra. Now I wonder why they would build another temple on the exact same spot, unless that location was of extreme importance for some reason?

    Another interesting remark is the fact that, after the old temple was teared down and the Romans built Heliopolis, people were still worshiping Ba’al as well as other Greek and Roman Gods.

    Other large temples were built over this site, such as the temple of Jupiter – the largest of its kind, also temples for Venus and Mercury, a bit smaller in size.

    The rock quarry was located a quarter mile away from the area, meaning that the builders had to carry the colossal stones all the way to where the site is located. Another remarkable achievement is the precision of their stonework; the stones were set so close to each other that not even a sheet of paper could fit between them.

    The lack of references for building such a massive platform is extremely questionable.

    Why are there no records reminding of the original builders of the former temple raised before the time of the Romans and the Greeks, considering the amount of work put into it and the fact that this place is unique would make any civilization want to take credit for their astonishing work?

    Biblical researchers have linked Baalbek – temple for Ba’al to Ba’al-gad, sanctuary to Ba’al. Many similarities exist between these two, including the same region in Lebanon where these were built:

    “So Joshua took all that land, the hill country and all the Negeb and all the land of Goshen and the lowland and the Arabah and the hill country of Israel and its lowland from Mount Halak, which rises toward Seir, as far as Ba’al-gad in the Valley of Lebanon below Mount Hermon. And he captured all their kings and struck them and put them to death.” – Joshua 11:16 – 11:17

    It has become clear that Baalbek is an enigmatic and legendary site, used by various civilizations throughout thousands of years – The Romans, the Greeks, the Egyptians and the Phoenicians are some of the known cultures who used it and all of them worshiped Ba’al.

    Beyond these, we lack information concerning its origins or why the site was so relevant religion wise, although one thing is certain – the original design hasn’t been done by the Romans, and there is no other civilization that could had completed such a daring feat.

    These are not clumsy artifacts like Stonehenge. These are perfectly fitted 1,500-ton stones aligned intone of the biggest ancient foundation known to modern-day science.

    What exactly occurred that made the builders leave without a clue regarding their existence and what purpose the site once held remains a topic for debate, but up to this day, more questions remain rather than answers.

    Alexander: In the so called “Lost Book of Enki” it is stated the Baalbek was a landing platform for Anunnaki spaceships and Enlil’s abode. The Romans, during their occupation, have built temples on top of the abandoned landing platform. 


     

  • Nibiruans

    Nibiruans


    Contribution by; ERHOLDT CONRAD E-mail conrad.herholdt@bmw.co.za
    http://skywebs.com/earthportals/Portal_Messenger/sitchin.html

    Nibiruans live on the planet Nibiru, which revolves around our sun every 3,600 years.

    Nibiru is the 12th planet (counting the Sun and Moon) in our local solar system, and is due to cross the orbits of Earth and Mars in the very near future.

    These astounding statements are made possible by the Sumerian cuneiform deciphering skills of Zecharia Sitchin, a linguist in command of many ancient languages who has set the scientific world on its ear with his astounding interpretations of ancient writings.

    In 1976, Sitchin’s first book, The Twelfth Planet, began an odyssey that has literally transformed the field of ancient history; in 1993 came the sixth book in his Earth Chronicle series, When Time Began. Among other mind boggling assertions, this book links the complex calendar of Stonehenge and the puzzling ruins of Tiahuanaco in Peru to the ancient culture of the Sumerians, and by extension, to the Nibiruans, who are also called the Anunnaki.

    These are the folks Sitchin insists not only created the Sumerian culture, but who also genetically created human beings as we know them. And yes, they live on this mysterious 12th planet, Nibiru.

    Without stretching the English language too much, it is safe to say that the information Sitchin presents is as profound as the realism portrayed in the film Planet of the Apes.

    To date, Sitchin has deciphered more then 2,000 clay cylinders from that ancient land on the Persian Gulf that existed some 6,000 years ago. Some of these fragments, which date to 4,000 B.C., are in museums around the world.

    One fragment in particular, presently in Germany, indicates that Earth is the seventh planet, counting in from Pluto. The time frame here is four millennia before modern astronomy confirmed the existence of Pluto as an actual planet in our solar system.

    So how did an ancient race of people know this fact? Sitchin says it is because these ancient people did not come from Earth, but from Nibiru.

    Profound family squabbles eventually caused the Nibiruans to abandon planet Earth, leaving human beings to fend for themselves. These early humans would never possess the ability to travel among the stars like their creators, nor would they possess the immortality of their creators.

    Eons later, however, we humans finally have sent an intelligently designed satellite probe beyond the confines of our solar system. Are we repeating our past? This is but one of the perplexing questions Sitchin investigates in the Earth Chronicles.

    Not only an eminent archeologist, Sitchin is also a formidable analyst of ancient cultures, in fact, perhaps the best ever.

    His explicative comparisons of similar but disparate mythologies provide a fuller understanding of world religions. Among other things, Sitchin’s investigations indicate that there may be an outpost in orbit around Mars preventing current humans from getting there (a fact verified by both U.S. and Russian space probe problems in that neighborhood).

    But the primary focus of this impressive research is ancient Sumer. The decipherment of that culture’s clay tablets, buried for millennia, reveals roots that stretch all the way back to 450,000 B.C.

    The reason Sitchin was motivated to learn to read cuneiform tablets was his initial curiosity as a boy concerning the meaning of “Nephilim”, an enigmatic group mentioned in the Old Testament. Translated, “Nefilim” means “those who came down.”

    “Came down from where” is the starting point that makes the Earth Chronicles better reading than any Sherlock Holmes mystery. In order to unlock the mystery, Sitchin takes on a journey all around the world to ancient cities and former civilizations.

    It would be impossible to do justice to his research in such a brief review as this one; however, there are some very significant findings on the existence of this other race of people. Perhaps the most compelling is the “face on Mars,” the structure in the area called Cydonia on the Red Planet. What is it?

    If the relationship of the face on Mars is analyzed for its distance to other pyramidal structures also discovered on Mars, the geometric relationship is found to be identical to the distances of the Egyptian Sphinx and the pyramids in the surrounding areas of Egypt.

    Sitchin concluded the placement of these pyramids indicates that they served as landing markers for the Nibiruans after they entered the Earth’s atmosphere from outer space.

    Sitchin also has asserted that the early pyramids were not designed by the Egyptians. NBC-TV aired a program on Nov.10, 1993 entitled “The Mystery of the Sphinx”, indicating that the Sphinx is 2,000 years older than previously thought. This corroborates Sitchin’s findings that someone other than the Egyptians designed the pyramids.

    One astounding assertion after another has made Sitchin the most controversial writer of our time because he challenges everything we thought we knew about human civilization.

    It’s easy to dismiss Sitchin’s research in the same way that other people dismiss UFO’s, Eric Von Daniken and countless other researchers who claimed to have found evidence for extraterrestrial visitors to this planet.

    But Sitchin is well aware of this devil’s advocacy, and vaporizes the arguments of skeptics with solid scholarship, including the most rigorous translations of Sumerian text, Vedic tales and excerpts from the original Greek and Hebrew versions of the Bible.

    This ability to translate many languages is no small achievement. Those of us who will never possess the ability to decipher 6,000-year-old clay tablets must trust that Sitchin has done his job accurately. But his sources reveal an utter integrity, including the finest, most respected citations and references imaginable.

    The two most recent individuals to pay attention to Sitchin were Colin Powell and Norman Schwarzkopf, the American Generals who were key figures in the recent Gulf War.

    The landing place of the Nibiruans was in an area once called Eridu, now called Southern Iraq. The main reason Saddam Hussein was not captured was because he was holding out in an ancient step pyramid constructed by one of those early civilizations mentioned by Sitchin, and which the Americans were loathe to bomb, because of their inestimable historical value.

    Once the gloss of the media is removed from consensus reality, an entirely new picture emerges as to who knows what concerning what Sitchin has uncovered.

    This writer may never know who knows what, but the circumstantial evidence in the Earth Chronicles concerning the Nibiruans is absolutely compelling.

    Where does one look for their arrival?

    Answer: In the Southern skies. The fact becomes incontrovertible once you study Sitchin. He points out that NASA has located a massive black object in the Southern skies, and the recent reactivation of the telescopes in Argentina and Chile seems to indicate a renewed interest in that portion of the heavens.

    Assimilating all the findings is really beyond the ability of any single person; however, a dedicated team could assemble all the relevant information.

    Though the information would necessarily be classified top secret, Sitchin has in fact laid out all the secrets in the Earth Chronicles. It is now up to us to revamp our own understanding of who we are as a species called humans so we can, as Sitchin says, “be more prepared when the Anunnaki arrive.”

    Many of us will never travel all over the world to visit the ancient observatories. However, Sitchin has, and what he has found concerning the placement of these observatories on the surface of the Earth also is startling. All the observatories are inclined to the Southern hemisphere. They also are on the same Earth latitude.

    In his latest book, , we learn that many of these observatories measure exact lunar and solar risings and settings with an accuracy unmatched by any modern measuring equipment.

    The field of astronomy and astrology are made completely understandable by Sitchin, who shows that the concept of “Divine Time” was something these ancient astronomer priests created to predict the arrival of their creators. Farfetched, to be sure, but when logic and patience are afforded to Sitchin’s conclusions, one comes away with the realization that humanity has been misled in regards to our actual origins.

    The biochemical research is especially haunting. Our entire DNA structure is like a Contact time-release capsule. When we were originally programmed, our basic DNA structure was limited to a double-helix strand. The triggering mechanism that enables us to function as we do is affected by stellar radiation. We are now at a place in the orbit around our central galaxy where the radio frequencies of the center of the galaxy, as well as many other star systems, are communicating new information to us.

    The release of this information, according to Sitchin, coincides with the next arrival of the 12th planet. The arrival of the year 2013, a la Jose Arguelles, synchronizes nicely with the arrival of the 12th planet.

    The government’s attempt to construct a Freedom Space Lab will be aimed to ascertain the whereabouts of Nibiru.

    The big question, of course, is what will these beings whom we have confused with gods think of us now? In the past we were not granted the same powers they had, but as a result of thousands of years of genetic selection, we have in some ways become like gods.

    Most all of the ancient languages have now been deciphered, and the 22 Hebrew letters have been found to contain information based on light-generating systems. Our understanding of toroidal force fields, fibonacci series, fractals and open topological vector spaces have been expressed in the language of mathematics.

    Star fields begin to look more like computer-generated printouts than random points of light in the night sky.

    If there is one thing Sitchin has definitely accomplished, it has been to expand the human imagination.

    The legendary cultures of Atlantis and Lemuria no longer appear fantastic, but as efforts of other races to survive on planet Earth.

    The SETI project, the government’s official Search for Extraterrestrial Intelligence has been canceled, and then reactivated by a private consortium of companies. The most recent Mars probe completely disappeared. The answer given to these enigmas are unsatisfactory, when weighted against the evidence that another race of people is about to visit our planet, as they apparently have many times in the past.

    Remember, it takes Earth one year to orbit the sun. It takes Nibiru 3,600 years, according to Sitchin. Therefore, one year for the Nibiruans is equal to 3,600 Earth years.

    In addition to being a top-of-the-line linguist, and maybe the greatest historian of all time, Sitchin also admits to being a Sumerian. He has completed all this research, he says, to prepare us, the human race, for the return of our creators.

    The work of Zecharia Sitchin is without question the most mind-stretching cosmology available to date. Furthermore, it appears unchallengeable academically.

    I personally recommend everyone to begin reading Zecharia Sitchin immediately.
    Regards,
    Conrad Herholdt
    BMW: +27 (0) 12 338 3352
    Home: +27 (0) 12 661 7097

    South Africa : GMT +2


     

  • The Oera Linda Book

    The Oera Linda Book


    The Oera Linda Book

    by Wiliam R. Sandbach

    [1876]


    In the 19th century, ascendant nationalism in Europe used local folklore and ancient legends to bolster a sense of identity. One curious example of this is the Oera Linda Book, a controversial manuscript, dated 1256, from the Frisian region of the Netherlands. The Oera Linda book is today conventionally agreed to be a forgery, written during the mid-19th century. This is based on the paper which the manuscript is written on, as well as internal and linguistic evidence.

    Purporting to be an episodic chronicle of wars and migrations of the Frisian people, the Oera Linda Book describes events dated (very precisely) from 2194 BCE to 803 CE. The reference date is the submergence of ‘Atland,’ a lost land in the North Sea, which, according to the book, occurred in 2193 BCE. The book is peppered with descriptions of catastrophic earth changes, including volcanic eruptions, strange weather, and rapid sea level changes. This is intriguing because, even if a forgery, the Oera Linda Book predates the origin of the modern Atlantis craze, which began with Ignatius Donnelly’s Atlantis, the Antediluvian World, published in 1882.

    The Oera Linda Book also claims that Europe was ruled by a (mostly) peaceful, just matriarchy for most of its history, and that the Frisians invented writing. There is a dark side, too: parts of the Oera Linda Book have touches of bigotry and intolerance which will be galling to most modern readers. This mix of themes have led to a continued fascination with this text, regardless of its authenticity.

    PRODUCTION NOTES: I was unable to obtain a printed copy of this edition, so I printed out and scanned back in a Google page image PDF, which does not give the best OCR yield. Hence there may still be OCR errors lurking in this text. I had to omit the parallel Frisian text on facing pages for technical reasons. Most of the footnotes in the body of the text had to be placed at an inferred position, as for the most part the footnotes refer to the Frisian text, not the English. For this reason the place name references in the footnotes are logically reversed. As far as I can tell, this is the first time that an unmodified transcript of this translation of the Oera Linda Book has appeared online.–J.B. Hare, January 29th, 2009.


    Title Page
    Translator’s Preface
    Introduction
    Okke my Son
    The Book Of Adela’s Followers
    Frya’s Tex
    This has Fasta Spoken
    These are the Laws Established for the Government of the Citadels
    Universal Law
    Here Follow the Laws which were thus Established
    These are the Rights of the Mothers and the Kings
    Here are the Rules Established for the Security of all Frisians
    From Minno’s Writings
    Laws for the Navigators
    Useful Extracts from the Writings left by Minno
    From Minno’s Writings
    From the Writings of Minno
    These are the Three Principles on which these Laws are founded
    These Rules are made for Angry People
    These are the Rules Concerning Bastards
    What is written hereunder is inscribed on the Walls of Waraburgt
    This stands inscribed upon all Citadels
    How the Bad Time came
    This is inscribed on the Waraburgt by the Aldegamude
    All this is inscribed not only on the Waraburgt, but also on the Burgt Stavia, which lies behind the Port of Stavre
    What the Consequence of this was
    Now we will write about the War between the Burgtmaagden Kalta and Min-erva
    We now come to the History of Jon
    Now we shall write how it fared with Jon. It is inscribed at Texland.
    This is about the Geertmen
    In the Year One Thousand and Five after Atland was submerged, this was inscribed on the Eastern Wall of Fryasburgt
    This is inscribed in all our Citadels
    How it fared afterwards with the Magy
    The Writings of Adelbrost and Apollonia
    The Second Writing
    The Elegy of the Burgtmaagd
    The Oldest Doctrine
    The Second Part of the Oldest Doctrine
    This is written on Parchment. Speech and Answer to other Maidens as an Example
    Now I will write myself, first about my Citadel, and then about what I have been able to see
    The Writings of Frêthorik and Wiljow
    Now I will relate how the Geertman and many followers of Hellenia came back
    This Writing has been given to me about Northland and Schoonland (Scandinavia)
    Hail to all true Frisians
    The Writing of Konerêd
    Now I will write about Friso
    What Friso did further
    Now I will write about his son Adel
    Here is the Writing with Gosa’s Advice
    Here is my Counsel
    The Writing of Beeden
    Letter of Rika the Oudmaagd, read at Staveren at the Juul Feast
    Fragmentary


    THE

    OERA LINDA BOOK

    FROM

    A Manuscript of the Thirteenth Century

    WITH THE PERMISSION OF THE PROPRIETOR

    C. OVER DE LINDEN, OF THE HELDER

    The Original Frisian Text

    AS VERIFIED BY DR J. O. OTTEMA

    ACCOMPANIED BY AN

    ENGLISH VERSION OF DR OTTEMA’S DUTCH TRANSLATION

    BY

    WILLIAM R. SANDBACH

    LONDON

    TRÜBNER & CO., LUDGATE HILL

    [1876]

    Scanned, proofed and formatted at sacred-texts.com, January 2009, by John Bruno Hare. This text is in the public domain because it was published prior to 1923.


    Click to enlarge

    Title Page

    Click to enlarge

    Page 48 of the Oera Linda manuscript, showing the alphabet in use


    p. v

    TRANSLATOR’S PREFACE.

    The work of which I here offer an English translation has excited, among the Dutch and German literary societies, a keen controversy in regard to its authenticity—a controversy not yet brought to a conclusion, some affirming that it contains internal evidence of truth, while others declare it to be a forgery. But even the latter do not insist on its being the work of a modern fabricator. They allow it to be one hundred, or perhaps one hundred and fifty, years old. If they admit that, I do not see why they refuse it a greater antiquity; and as to the improbability of the stories related in it, I refer the reader to the exhaustive inquiry in Dr Ottema’s Preface.

    Is it more difficult to believe that the early Frisians, being hardy and intrepid marine adventurers, sailed to the Mediterranean, and even proceeded farther, than that the Phœnicians sailed to England for tin, and to the Baltic for amber? or that a clever woman

    p. vi

    became a lawgiver at Athens, than that a goddess sprang, full grown and armed, from the cleft skull of Jupiter?

    There is nothing in the narratives of this book inconsistent with probability, however they may vary from some of our preconceived ideas.; but whether it is really what it pretends to be—a very ancient manuscript, or a more modern fiction—it is not the less a most curious and interesting work, and as such I offer it to the British public.

    In order to give an idea of the manuscript, I have procured photographs of two of its pages, which are bound with this volume.

    I have also followed Dr Ottema’s plan of printing the original Frisian opposite to the translation, so that any reader possessing a knowledge of the language may verify the correctness of the translation.

    In addition to the Preface which I have translated, Dr Ottema has written two pamphlets on the subject of the Oera Linda Book (1. Historical Notes and Explanations; 2. The Royal Academy and Het Oera Linda Bok), both of which would be very valuable to any one who wished to study the controversy respecting the authenticity of the work, but which I have not thought it necessary to translate for the present publication.

    p. vii

    There has also appeared in the “Deventer Courant” a series of twelve letters on the same subject. Though written anonymously, I believe they are from the pen of Professor Vitringa. They have been translated into German by Mr Otto.

    The writer evidently entered upon his task of criticism with a feeling of disbelief in the authenticity of the book; but in his last letter he admits that, after a minute examination, he is unable to pronounce a positive conviction either for or against it.

    His concluding remarks are to the following effect

    “If the book is a romance, then I must admit that it has been written with a good object, and by a clever man, because the sentiments expressed in it are of a highly moral tendency; and the facts related, so far as they can be controlled by regular history, are not untruthful; and where they deal with events of which we have no historical records, they do not offend our ideas of possibility or even probability.”

    WM. R. SANDBACH.


    p. v

    INTRODUCTION.
    C. over de Linden, Chief Superintendent of the Royal Dockyard at the Helder, possesses a very ancient manuscript, which has been inherited and preserved in his family from time immemorial, without any one knowing whence it came or what it contained, owing to both the language and the writing being unknown.

    All that was known was that a tradition contained in it had from generation to generation been recommended to careful preservation. It appeared that the tradition rests upon the contents of two letters, with which the manuscript begins, from Hiddo oera Linda, anno 1256, and from Liko oera Linda, anno 803. It came to C. over de Linden by the directions of his grandfather, Den Heer Andries over de Linden, who lived at Enkhuizen, and died there on the 15th of April 1820, aged sixty-one. As the grandson was at that time barely ten years old, the manuscript was taken care of for him by his aunt, Aafje Meylhoff, born Over de Linden, living at Enkhuizen, who in August 1848 delivered it to the present possessor.

    Dr E. Verwijs having heard of this, requested permission to examine the manuscript, and immediately recognised it as very ancient Fries. He obtained at the same time permission to make a copy of it for the benefit of the Friesland Society, and was of opinion that it might be of great importance, provided it was not supposititious, and invented for some deceptive object, which he feared. The manuscript

    p. vi

    being placed in my hands, I also felt very doubtful, though I could not understand what object any one could have in inventing a false composition only to keep it a secret. This doubt remained until I had examined carefully-executed facsimiles of two fragments, and afterwards of the whole manuscript—the first sight of which convinced me of the great age of the document.

    Immediately occurred to me Cæsar’s remark upon the writing of the Gauls and the Helvetians in his “Bello Gallico” (i. 29, and vi. 14), “Græcis utuntur literis,” though it appears in v. 48 that they were not entirely Greek letters. Cæsar thus points out only a resemblance—and a very true one—as the writing, which does not altogether correspond with any known form of letters, resembles the most, on a cursory view, the Greek writing, such as is found on monuments and the oldest manuscripts, and belongs to the form which is called lapidary. Besides, I formed the opinion afterwards that the writer of the latter part of the book had been a contemporary of Cæsar.

    The form and the origin of the writing is so minutely and fully described in the first part of the book, as it could not be in any other language. It is very complete, and consists of thirty-four letters, among which are three separate forms of a and u, and two of e, i, y, and o, besides four pairs of double consonants ng, th, hs, and gs. The ng, which as a nasal sound has no particular mark in any other Western language, is an indivisible conjunction; the th is soft, as in English, and is sometimes replaced by d; the gs is seldom met with—I believe only in the word segse, to say, in modern Fries sidse, pronounced sisze.

    The paper, of large quarto size, is made of cotton, not very thick, without water-mark or maker’s mark, made upon a frame or wire-web, with not very broad perpendicular lines.

    An introductory letter gives the year 1256 as that

    p. vii

    in which this manuscript was written by Hiddo overa Linda on foreign paper. Consequently it must have come from Spain, where the Arabs brought into the market paper manufactured from cotton.

    On this subject, W. Wattenbach writes in his “Das Schriftwesen im Mittelalter” (Leipzig, 1871), s. 93:—

    “The manufacture of paper from cotton must have been in use among the Chinese from very remote times, and must have become known to the Arabs by the conquest of Samarcand about the year 704. In Damascus this manufacture was an important branch of industry, for which reason it was called Charta Damascena. By the Arabians this art was brought to the Greeks. It is asserted that Greek manuscripts of the tenth century written upon cotton paper exist, and that in the thirteenth century it was much more used than parchment. To distinguish it from Egyptian paper it was called Charta bombicina, gossypina, cuttunea, xylina. A distinction from linen paper was not yet necessary. In the manufacture of the cotton paper raw cotton was originally used. We first find paper from rags mentioned by Petrus Clusiacensis (1122-50).

    “The Spaniards and the Italians learned the manufacture of this paper from the Arabians. The most celebrated factories were at Jativa, Valencia, Toledo, besides Fabriano in the March of Ancona.” *

    In Germany the use of this material did not become very extended, whether it came from Italy or Spain. Therefore the further this preparation spread from the East and the adjoining countries, the more necessity there was that linen should take the place of cotton. A document of Kaufbeuren on linen paper of the year 1318 is of very doubtful genuineness. Bodman considers the oldest pure

    p. viii

    linen paper to be of the year 1324, but up to 1350 much mixed paper was used. All carefully-written manuscripts of great antiquity show by the regularity of their lines that they must have been ruled, even though no traces of the ruled lines can be distinguished. To make the lines they used a thin piece of lead, a ruler, and a pair of compasses to mark the distances.

    In old writings the ink is very black or brown; but while there has been more writing since the thirteenth century, the colour of the ink is often grey or yellowish, and sometimes quite pale, showing that it contains iron. All this affords convincing proof that the manuscript before us belongs to the middle of the thirteenth century, written with clear black letters between fine lines carefully traced with lead. The colour of the ink shows decidedly that it does not contain iron. By these evidences the date given, 1256, is satisfactorily proved, and it is impossible to assign any later date. Therefore all suspicion of modern deception vanishes.

    The language is very old Fries, still older and purer than the Fries Rjuchtboek or old Fries laws, differing from that both in form and spelling, so that it appears to be an entirely distinct dialect, and shows that the locality of the language must have been (as it was spoken) between the Vlie and the Scheldt.

    The style is extremely simple, concise, and unembarrassed, resembling that of ordinary conversation, and free in the choice of the words. The spelling is also simple and easy, so that the reading of it does not involve the least difficulty, and yet with all its regularity, so unrestricted, that each of the separate writers who have worked at the book has his own peculiarities, arising from the changes in pronunciation in a long course of years, which naturally must have happened, as the last part of the work is written five centuries after the first.

    p. ix

    As a specimen of antiquity in language and writing, I believe I may venture to say that this book is unique of its kind.

    The writing suggests an observation which may be of great importance.

    The Greeks know and acknowledge that their writing was not their own invention. They attribute the introduction of it to Kadmus, a Phenician. The names of their oldest letters, from Alpha to Tau, agree so exactly with the names of the letters in the Hebrew alphabet, with which the Phenician will have been nearly connected, that we cannot doubt that the Hebrew was the origin of the Phenician. But the form of their letters differs so entirely from that of the Phenician and Hebrew writing, that in that particular no connection can be thought of between them. Whence, then, have the Greeks derived the form of their letters?

    From “thet bok thêra Adele folstar” (“The Book of Adela’s Followers”) we learn that in the time when Kadmus is said to have lived, about sixteen centuries. before Christ, a brisk trade existed between the Frisians and the Phenicians, whom they named Kadhemar, or dwellers on the coast.

    The name Kadmus comes too near the word Kadhemar for us not to believe that Kadmus simply meant a Phenician.

    Further on we learn that about the same time a priestess of the castle in the island of Walcheren, Min-erva, also called Nyhellenia, had settled in Attica at the head of a Frisian colony, and had founded a castle at Athens. Also, from the accounts written on the walls of Waraburch, that the Finns likewise had a writing of their own—a very troublesome and difficult one to read—and that, therefore, the Tyrians and the Greeks had learned the writing of Frya. By this representation the whole thing explains itself, and it becomes clear whence comes the exterior

    p. x

    resemblance between the Greek and the old Fries writing, which Cæsar also remarked among the Gauls; as likewise in what manner the Greeks acquired and retained the names of the Finn and the forms of the Fries writing.

    Equally remarkable are the forms of their figures. We usually call our figures Arabian, although they have not the least resemblance to those used by the Arabs. The Arabians did not bring their ciphers from the East, because the Semitic nations used the whole alphabet in writing numbers. The manner of expressing all numbers by ten signs the Arabs learned in the West, though the form was in some measure corresponding with their writing, and was written from left to right, after the Western fashion. Our ciphers seem here to have sprung from the Fries ciphers (siffar), which form had the same origin as the handwriting, and is derived from the lines of the Juul?

    The book as it lies before us consists of two parts, differing widely from each other, and of dates very far apart. The writer of the first part calls herself Adela, wife of Apol, chief man of the Linda country. This is continued by her son Adelbrost, and her daughter Apollonia. The first book, running from page 1 to 88, is written by Adele. The following part, from 88 to 94, is begun by Adelbrost and continued by Apollonia. The second book, running from page 94 to 114, is written by Apollonia. Much later, perhaps two hundred and fifty years, a third book is written, from page 114 to 134, by Frethorik; then follows from page 134 to 143, written by his widow, Wiljow; after that from page 144 to 169 by their son, Konereed; and then from page 169 to 192 by their grandson, Beeden. Pages 193 and 194, with which the last part must have begun, are wanting, therefore the writer is unknown. He may probably have been a son of Beeden.

    On page 134, Wiljow makes mention of another writing of Adela. These she names “thet bok thêra sanga (thet

    p. xi

    boek), thêra tellinga,” and “thet Hellênia bok;” and afterwards “tha skrifta fon Adela jeftha Hellênia.”

    To fix the date we must start from the year 1256 of our era, when Hiddo overa Linda made the copy, in which he says that it was 3449 years after Atland was sunk. This disappearance of the old land (âldland, âtland) was known by the Greeks, for Plato mentions in his “Timæus,” 24, the disappearance of Atlantis, the position of which was only known as somewhere far beyond the Pillars of Hercules. From this writing it appears that it was land stretching far out to the west of Jutland, of which Heligoland and the islands of North Friesland are the last barren remnants. This event, which occasioned a great dispersion of the Frisian race, became the commencement of a chronological reckoning corresponding with 2193 before Christ, and is known by geologists as the Cimbrian flood.

    On page 80 begins an account in the year 1602, after the disappearance of Atland, and thus in the year 591 before Christ; and on page 82 is the account of the murder of Frâna, “Eeremoeder,” of Teerland two years later—that is, in 589. When, therefore, Adela commences her writing with her own coming forward in an assembly of the people thirty years after the murder of the Eeremoeder, that must have been in the year 559 before Christ. In the part written by her daughter Apollonia, we find that fifteen months after the assembly Adela was killed by the Finns in an attack by surprise of Texland. This must accordingly have happened 557 years before Christ. Hence it follows that the first book, written by Adela, was of the year 558 before Christ. The second book, by Apollonia, we may assign to about the year 530 before Christ. The latter part contains the history of the known kings of Friesland, Friso, Adel (Ubbo), and Asega Askar, called Black Adel. Of the third king, Ubbo, nothing is said, or rather that part is lost, as the pages 169 to 188 are missing.

    p. xii

    [paragraph continues]Frethorik, the first writer, who appears now, was a contemporary of the occurrences which he relates, namely, the arrival of Friso. He was a friend of Liudgert den Geertman, who, as rear-admiral of the fleet of Wichhirte, the sea-king, had come with Friso in the year 303 before Christ, 1890 years after the disappearance of Atland. He has borrowed most of his information from the log-book of Liudgert.

    The last writer gives himself out most clearly as a contemporary of Black Adel or Askar, about the middle of his reign, which Furmerius states to have been from 70 before Christ to 11 after the birth of Christ, the same period as Julius Cæsar and Augustus. He therefore wrote in the middle of the last century before Christ, and knew of the conquest of Gaul by the Romans. It is thus evident that there elapsed fully two centuries between the two parts of the work.

    Of the Gauls we read on page 84 that they were called the “Missionaries of Sydon.” And on page 124 “that the Gauls are Druids.” The Gauls, then, were Druids, and the name Galli, used for the whole nation, was really only the name of an order of priesthood brought from the East, just as among the Romans the Galli were priests of Cybele.

    The whole contents of the book are in all respects new. That is to say, there is nothing in it that we were acquainted with before. What we here read of Friso, Adel, and Askar differs entirely from what is related by our own chroniclers, or rather presents it in quite another light. For instance, they all relate that Friso came from India, and that thus the Frisians were of Indian descent; and yet they add that Friso was a German, and belonged to a Persian race which Herodotus called Germans (Γερμάνιοι). According to the statement in this book, Friso did come from India, and with the fleet of Nearchus;

    p. xiii

    but he is not therefore an Indian. He is of Frisian origin, of Frya’s people. He belongs, in fact, to a Frisian colony which after the death of Nijhellênia, fifteen and a half centuries before Christ, under the guidance of a priestess Geert, settled in the Panjab, and took the name of Geertmen. The Geertmen were known by only one of the Greek writers, Strabo, who mentions them as Γερμᾶνες, differing totally and entirely from the Βραχμᾶνες in manners, language, and religion.

    The historians of Alexander’s expeditions do not speak of Frisians or Geertmen, though they mention Indoscythians, thereby describing a people who live in India, bat whose origin is in the distant, unknown North.

    In the accounts of Liudgert no names are given of planes where the Frieslanders lived in India. We only know that they first established themselves to the east of the Punjab, and afterwards moved to the west of those rivers. It is mentioned, moreover, as a striking fact, that in the summer the sun at midday was straight above their heads. They therefore lived within the tropics. We find in Ptolemy (see the map of Kiepert), exactly 24° N. on the west side of the Indus, the name Minnagara; and about six degrees east of that, in 22° N., another Minnagara. This name is pure Fries, the same as Walhallagara, Folsgara, and comes from Minna, the name of an Eeremoeder, in whose time the voyages of Teunis and his nephew Inca took place.

    The coincidence is too remarkable to be accidental, and not to prove that Minnagara was the headquarters of the Frisian colony. The establishment of the colonists in the Punjab in 1551 before Christ, and their journey thither, we find fully described in Adela’s book; and with the mention of one most remarkable circumstance, namely, that the Frisian mariners sailed through the strait which in those times still ran into the Red Sea.

    p. xiv

    In Strabo, book i. pages 38 and 50, it appears that Eratosthenes was acquainted with the existence of the strait, of which the later geographers make no mention. It existed still in the time of Moses (Exodus xiv. 2), for he encamped at Pi-ha-chiroht, the “month of the strait.” Moreover, Strabo mentions that Sesostris made an attempt to cut through the isthmus, but that he was not able to accomplish it. That in very remote times the sea really did flow through is proved by the result of the geological investigations on the isthmus made by the Suez Canal Commission, of which M. Renaud presented a report to the Academy of Sciences on the 19th June 1856. In that report, among other things, appears the following: “Une question fort controversée est celle de savoir, si à l’époque où les Hebreux fuyaient de l’Egypte sous la conduite de Moïse, les lacs amers faisaient encore partie de la mer rouge. Cette dernière hypothèse s’accorderait mieux que l’hypothèse contraire avec le texte des livres sacrés, mais alors il faudrait admettre que depuis l’époque de Moïse le seuil de Suez serait sorti des eaux.”

    With regard to this question, it is certainly of importance to fall in with an account in this Frisian manuscript, from which it seems that in the sixteenth century before Christ the connection between the Bitter Lakes and the Red Sea still existed, and that the strait was still navigable. The manuscript further states that soon after the passage of the Geertmen there was an earthquake; that the land rose so high that all the water ran out, and all the shallows and alluvial lands rose up like a wall. This must have happened after the time of Moses, so that at the date of the Exodus (1564 B.C.) the track between Suez and the Bitter Lakes was still navigable, but could be forded dry-foot at low water.

    This point, then, is the commencement of the isthmus,

    p. xv

    after the forming of which, the northern inlet was certainly soon filled up as far as the Gulf of Pelusium.

    The map by Louis Figuier, in the “Année scientifique et industrielle” (première année), Paris, Hachette, 1857, gives a distinct illustration of the formation of this land.

    Another statement, which occurs only in Strabo, finds also here a confirmation. Strabo alone of all the Greek writers relates that Nearchus, after he had landed his troops in the Persian Gulf, at the mouth of the Pasitigris, sailed out of the Persian Gulf by Alexander’s command, and steered round Arabia through the Arabian Gulf. As the account stands, it is not clear what Nearchus had to do there, and what the object of the farther voyage was. If, as Strabo seems to think, it was only for geographical discovery, he need not have taken the whole fleet.. One or two ships would have sufficed. We do not read that he returned. Where, then, did he remain with that fleet?

    The answer to this question is to be found in the Frisian version of the story. Alexander had bought the ships on the Indus, or had had them built by the descendants of the Frisians who settled there—the Geertmen—and had taken into his service sailors from among them, and at the head of them was Friso. Alexander having accomplished his voyage and the transport of his troops, had no further use for the ships in the Persian Gulf, but wished to employ them in the Mediterranean. He had taken that idea into his head, and it must be carried into effect. He wished to do what no one had done before him. For this purpose Nearchus was to sail up the Red Sea, and on his arrival at Suez was to find 200 elephants, 1000 camels, workmen and materials, timber and ropes, &c., in order to haul the ships by land over the isthmus. This work was carried on and accomplished with so much zeal and energy that after three months’ labour the fleet was launched in the Mediterranean. That the fleet really

    p. xvi

    came to the Mediterranean appears in Plutarch’s “Life of Alexander;” but he makes Nearchus bring the fleet round Africa, and sail through the Pillars of Hercules.

    After the defeat at Actium, Cleopatra, in imitation of this example, tried to take her fleet over the isthmus in order to escape to India, but was prevented by the inhabitants of Arabia Petræa, who burnt her ships. (See Plutarch’s “Life of Antony.”) When Alexander shortly afterwards died, Friso remained in the service of Antigonus and Demetrius, until, having been grievously insulted by the latter, he resolved to seek out with his sailors their fatherland, Friesland. To India he could not, indeed, return.

    Thus these accounts chime in with and clear up each other, and in that way afford a mutual confirmation of the events.

    Such simple narratives and surprising results led me to conclude that we had to do here with more than mere Saga and Legends.

    Since the last twenty years attention has been directed to the remains of the dwellings on piles, first observed in the Swiss lakes, and afterwards in other parts of Europe. (See Dr E. Rückert, “Die Pfahlbauten;” Wurzburg, 1869. Dr T. C. Winkler, in the “Volksalmanak,” t. N. v. A. 1867.) When they were found, endeavours were made to discover, by the existing fragments of arms, tools, and household articles, by whom and when these dwellings had been inhabited. There are no accounts of them in historical writers, beyond what Herodotus writes in book v. chapter 18, of the “Paeonen.” The only trace that has been found is in one of the panels of Trajan’s Pillar, in which the destruction of a pile village in Dacia is represented.

    Doubly important, therefore, is it to learn from the writing of Apollonia that she, as “Burgtmaagd” (chief of the virgins), about 540 years before Christ, made a journey

    p. xvii

    up the Rhine to Switzerland, and there became acquainted with the Lake Dwellers (Marsaten). She describes their dwellings built upon piles—the people themselves—their manners and customs. She relates that they lived by fishing and hunting, and that they prepared the skins of the animals with the bark of the birch-tree in order to sell the fare to the Rhine boatmen, who brought them into commerce. This account of the pile dwellings in the Swiss lakes can only have been written in the time when these dwellings still existed and were lived in. In the second part of the writing, Konerèd oera Linda relates that Adel, the son of Friso (± 250 years before Christ), visited the pile dwellings in Switzerland with his wife Ifkja.

    Later than this account there is no mention by any writer whatever of the pile dwellings, and the subject has remained for twenty centuries utterly unknown until 1853, when an extraordinary low state of the water led to the discovery of these dwellings. Therefore no one could have invented this account in the intervening period. Although a great portion of the first part of the work—the book of Adela—belongs to the mythological period before the Trojan war, there is a striking difference between it and the Greek myths. The Myths have no dates, much less any chronology, nor any internal coherence of successive events. The untrammelled fancy develops itself in every poem separately and independently. The mythological stories contradict each other on every point. “Les Mythes ne se tiennent pas,” is the only key to the Greek Mythology.

    Here, on the contrary, we meet with a regular succession of dates starting from a fixed period—the destruction of Atland, 2193 before Christ. The accounts are natural and simple, often naive, never contradict each other, and are always consistent with each other in time and place. As, for instance, the arrival and sojourn of Ulysses with the

    p. xviii

    [paragraph continues]Burgtmaagd Kalip at Walhallagara (Walcheren), which is the most mythical portion of all, is here said to be 1005 years after the disappearance of Atland, which coincides with 1188 years before Christ, and thus agrees very nearly with the time at which the Greeks say the Trojan war took place. The story of Ulysses was not brought here for the first time by the Romans. Tacitus found it already in Lower Germany (see “Germania,” cap. 3), and says that at Asciburgium there was an altar on which the names of Ulysses and his father Laërtes were inscribed.

    Another remarkable difference consists in this, that the Myths know no origin, do not name either writers or relaters of their stories, and therefore never can bring forward any authority. Whereas in Adela’s book, for every statement is given a notice where it was found or whence it was taken. For instance, “This comes from Minno’s writings—this is written on the walls of Waraburch—this in the town of Frya—this at Stavia—this at Walhallagara.”

    There is also this further. Laws, regular legislative enactments, such as are found in great numbers in Adela’s book, are utterly unknown in Mythology, and indeed are irreconcilable with its existence. Even when the Myth attributes to Minos the introduction of lawgiving in Crete, it does not give the least account of what the legislation consisted in. Also among the Gods of Mythology there existed no system of laws. The only law was unchangeable Destiny and the will of the supreme Zeus.

    With regard to Mythology, this writing, which bears no mythical character, is not less remarkable than with regard to history. Notwithstanding the frequent and various relations with Denmark, Sweden, and Norway, we do not find any traces of acquaintance with the Northern or Scandinavian Mythology. Only Wodin appears in the person of Wodan, a chief of the Frisians, who became the

    p. xix

    son-in-law of one Magy, King of the Finns, and after his death was deified.

    The Frisian religion is extremely simple, and pure Monotheism. Wr-alda or Wr-alda’s spirit is the only eternal, unchangeable, perfect, and almighty being. Wr-alda has created everything. Out of him proceeds everything—first the beginning, then time, and afterwards Irtha, the Earth. Irtha bore three daughters—Lyda, Finda, and Frya—the mothers of the three distinct races, black, yellow, and white—Africa, Asia, and Europe. As such, Frya is the mother of Frya’s people, the Frieslenders. She is the representative of Wr-alda, and is reverenced accordingly. Frya has established her “Tex,” the first law, and has established the religion of the eternal light. The worship consists in the maintenance of a perpetually-burning lamp, foddik, by priestesses, virgins. At the head of the virgins in every town was a Burgtmaagd, and the chief of the Burgtmaagden was the Eeremoeder of the Fryasburgt of Texland. The Eeremoeder governs the whole country. The kings can do nothing, nor can anything happen without her advice and approval. The first Eeremoeder was appointed by Frya herself, and was called Fâsta. In fact, we find here the prototype of the Roman Vestal Virgins.

    We are reminded here of Velleda (Welda) and Aurinia in Tacitus (“Germania,” 8. Hist., iv. 61, 65; v. 22, 24. “Annals,” L 54), and of Gauna, the successor of Velleda, in Dio Cassius (Fragments, 49). Tacitus speaks of the town of Velleda as “edita turris,” page 146. It was the town Mannagarda fords (Munster).

    In the county of the Marsians he speaks of the temple Tanfane (Tanfanc), so called from the sign of the Juul. (See plate I.)

    The last of these towns was Fâstaburgt in Ameland, temple Foste, destroyed, according to Occa Scarlensis, in 806.

    If we find among the Frisians a belief in a Godhead

    p. xx

    and ideas of religion entirely different from the Mythology of other nations, we are the more surprised to find in some points the closest connection with the Greek and Roman Mythology, and even with the origin of two deities of the highest rank, Min-erva and Neptune. Min-erva (Athénè) was originally a Burgtmaagd, priestess of Frya, at the town Walhallagara, Middelburg, or Domburg, in Walcheren. And this Min-erva is at the same time the mysterious enigmatical goddess of whose worship scarcely any traces remain beyond the votive stones at Domburg, in Walcheren, Nehallenia, of whom no mythology knows anything more than the name, which etymology has used for all sorts of fantastical derivations. *

    The other, Neptune, called by the Etrurians Nethunus, the God of the Mediterranean Sea, appears here to have been, when living, a Friesland Viking, or sea-king, whose home was Alderga (Ouddorp, not far from Alkmaar). His name was Teunis, called familiarly by his followers Neef Teunis, or Cousin Teunis, who had chosen the Mediterranean as the destination of his expeditions, and must have been deified by the Tyrians at the time when the Phenician navigators began to extend their voyages so remarkably, sailing to Friesland in order to obtain British tin, northern iron, and amber from the Baltic, about 2000 years before Christ.

    Besides these two we meet with a third mythological person—Minos, the lawgiver of Crete, who likewise appears to have been a Friesland sea-king, Minno, born at Lindaoord, between Wieringen and Kreyl, who imparted to the Cretans an “Asagaboek.” He is that Minos who, with his brother Rhadamanthus and Æacus, presided as

    p. xxi

    judges over the fates of the ghosts in Hades, and must not be confounded with the later Minos, the contemporary of Ægeus and Theseus, who appears in the Athenian fables.

    The reader may perhaps be inclined to laugh at these statements, and apply to me the words that I myself have lately used, fantastic and improbable. Indeed at first I could not believe my own eyes, and yet after further consideration I arrived at the discovery of extraordinary conformities which render the case much less improbable than the birth of Min-erva from the head of Jupiter by a blow from the axe of Hephaestus, for instance.

    In the Greek Mythology all the gods and goddesses have a youthful period. Pallas alone has no youth. She is not otherwise known than adult. Min-erva appears in Attica as high priestess from a foreign country, a country unknown to the Greeks. Pallas is a virgin goddess, Min-erva is a Burgtmaagd. The fair, blue-eyed Pallas, differing thus in type from the rest of the gods and goddesses, evidently belonged to Frya’s people. The character for wisdom and the emblematical attributes, especially the owl, are the same for both. Pallas gives to the new town her own name, Athènai, which has no meaning in Greek. Min-erva gives to the town built by her the name Athene, which has an important meaning in Fries, namely, that they came there as friends—”Âthen.”

    Min-erva came to Attica about 1600 years before Christ, the period at which the Grecian Mythology was beginning to be formed. Min-erva landed with the fleet of Jon at the head of a colony in Attica. In later times we find her on the Roman votive stones in Walcheren, under the name of Nehallenia, worshipped as a goddess of navigation; and Pallas is worshipped by the Athenians as the protecting goddess of shipbuilding and navigation.

    Time is the carrier who must eternally turn the “Jol” (wheel) and carry the sun along his course through the

    p. xxii

    firmament from winter to winter, thus forming the year, every turn of the wheel being a day. In midwinter the “Jolfeest” is celebrated on Frya’s Day. Then cakes are baked in the form of the sun’s wheel, because with the Jol Frya formed the letters when she wrote her “Tex.” The Jolfeest is therefore also in honour of Frya as inventor of writing.

    Just as this Jolfeest has been changed by Christianity into Christmas throughout Denmark and Germany, and into St Nicholas’ Day in Holland; so, certainly, our St Nicholas’ dolls—the lover and his sweetheart—are a memorial of Frya, and the St Nicholas letters a memorial of Frya’s invention of letters formed from the wheel.

    I cannot analyse the whole contents of this writing, and must content myself with the remarks that I have made. They will give an idea of the richness and importance of the contents. If some of it is fabulous, even as fabulous it must have an interest for us, since so little of the traditions of our forefathers remains to us.

    An internal evidence of the antiquity of these writings may be found in the fact that the name Batavians had not yet been used. The inhabitants of the whole country as far as the Scheldt are Frya’s people—Frieslanders. The Batavians are not a separate people. The name Batavi is of Roman origin. The Romans gave it to the inhabitants of the banks of the Waal, which river bears the name Patabus in the “Tabula Pentingeriana.” The name Batavi does not appear earlier than Tacitus and Pliny, and is interpolated in Cæsar’s “Bello Gallico,” iv. 10. (See my treatise on the course of the rivers through the countries of the Frisians and Batavians, p. 49, in “De Vrije Fries,” 4th vol. 1st part, 1845.)

    I will conclude with one more remark regarding the language. Those who have been able to take only a superficial

    p. xxiii

    view of the manuscript have been struck by the polish of the language, and its conformity with the present Friesland language and Dutch. In this they seem to find grounds for doubting the antiquity of the manuscript.

    But, I ask, is, then, the language of Homer much less polished than that of Plato or Demosthenes? And does not the greatest portion of Homer’s vocabulary exist in the Greek of our day?

    It is true that language alters with time, and is continually subject to slight variations, owing to which language is found to be different at different epochs. This change in the language in this manuscript accordingly gives ground for important observations to philologists. It is not only that of the eight writers who have successively worked at the book, each is recognisable by slight peculiarities in style, language, and spelling; but more particularly between the two parts of the book, between which an interval of more than two centuries occurs, a striking difference of the language is visible, which shows what a slowly progressive regulation it has undergone in that period of time. As the result of these considerations, I arrive at the conclusion that I cannot find any reason to doubt the authenticity of these writings. They cannot be forgeries. In the first place, the copy of 1256 cannot be. Who could at that time have forged anything of that kind? Certainly no one. Still less any one at an earlier date. At a later date a forgery is equally impossible, for the simple reason that no one was acquainted with the language. Except Grimm, Richthofen, and Hettema, no one can be named sufficiently versed in that branch of philology, or who had studied the language so as to be able to write in it. And if any one could have done so, there would have been no more extensive vocabulary at his service than that which the East Frisian laws afford. Therefore, in the centuries lately elapsed, the preparation

    p. xxiv

    of this writing was quite impossible. Whoever doubts this let him begin by showing where, when, by whom, and with what object such a forgery could be committed, and let him show in modern times the fellow of this paper, this writing, and this language.

    Moreover, that the manuscript of 1256 is not original, but is a copy, is proved by the numerous faults in the writing, as well as by some explanations of words which already in the time of the copyist had become obsolete and little known, as, for instance, in page 82 (114), “to thêra flête jefta bedrum;” page 151 (204), “bargum jefta tonnum fon tha bests bjar.”

    A still stronger proof is that between pages 157 and 158 one or more pages are missing, which cannot have been lost out of this manuscript, because the pages 157 and 158 are on the front and the back of the same leaf.

    Page 157 finishes thus: “Three months afterwards Adel sent messengers to all the friends that he had gained, and requested them to send him intelligent people in the month of May.” When we turn over the leaf, the other side begins, “his wife, he said, who had been Maid of Tex-land,” had got a copy of it.

    There is no connection between these two. There is wanting, at least, the arrival of the invited, and an account of what passed at their meeting. It is clear, therefore, that the copyist must have turned over two pages of the original instead of one. There certainly existed then an earlier manuscript, and that was doubtless written by Liko oera Linda in the year 803.

    We may thus accept that we possess in this manuscript, of which the first part was composed in the sixth century before our era, the oldest production, after Homer and Hesiod, of European literature. And here we find in our fatherland a very ancient people in possession of development, civilisation, industry, navigation, commerce, literature,

    p. xx

    and pure elevated ideas of religion, whose existence we had never even conjectured. Hitherto we have believed that the historical records of our people reach no farther back than the arrival of Friso the presumptive founder of the Frisians, whereas here we become aware that these records mount up to more than 2000 years before Christ, surpassing the antiquity of Hellas and equalling that of Israel.

    This paper was read at a meeting of the Frisian Society, February 1871.


    Footnotes

    vii:* Compare G. Meerman, Admonitio de Chartæ nostralis origine. Vad. Letteroef. 1762. P. 630.

    J. H. de Stoppelaar, Paper in the Netherlands. Middelburg, 1869. P. 4.

    xx:* Min-erva was called Nyhellenia because her counsels were ny and hel, that is, new and clear. In Paul’s epitome of S. Pomponius Festus, de verborum Significatione, we find “Min-erva dicta quod bene moneat.” See Preller, Roman Mythology, p. 258.


    p. 3

    OKKE MY SON—

    You must preserve these books with body and soul. They contain the history of all our people, as well as of our forefathers. Last year I saved them in the flood, as well as you and your mother; but they got wet, and therefore began to perish. In order not to lose them, I copied them on foreign paper.

    In case you inherit them, you must copy them likewise, and your children must do so too, so that they may never be lost.

    Written at Liuwert, in the three thousand four hundred and forty-ninth year after Atland was submerged—that is, according to the Christian reckoning, the year 1256. Hiddo, surnamed Over de Linda.—Watch. *

    Beloved successors, for the sake of our dear forefathers, and of our dear liberty, I entreat you a thousand times never let the eye of a monk look on these writings. They are very insinuating, but they destroy in an underhand manner all that relates to us Frisians. In order to gain rich benefices, they conspire with foreign kings, who know that we are their greatest enemies, because we dare to speak to their people of liberty, rights, and the duties of princes. Therefore they seek to destroy all that we derive from our forefathers, and all that is left of our old customs.

    Ah, my beloved ones! I have visited their courts! If Wr-alda permits it, and we do not chew ourselves strong to resist, they will altogether exterminate us.

    Liko, surnamed Over de Linda.

    Written at Liudroert,
    Anno Domini 803.


    Footnotes

    3:* 3449—1256 is 2193 before Christ.


    p. 4 p. 5

    THE BOOK OF ADELA’S FOLLOWERS.

    Thirty years after the day on which the Volksmoeder was murdered by the commander Magy, was a time of great distress. All the states that lie on the other side of the Weser had been wrested from us, and had fallen under the power of Magy, and it looked as if his power was to become supreme over the whole land. To avert this misfortune a general assembly of the people was summoned, which was attended by all the men who stood in good repute with the Maagden (priestesses). Then at the end of three days the whole council was in confusion, and in the same position as when they came together. Thereupon Adele, demanded to be heard, and said:—

    You all know that I was three years Burgtmaagd. You know also that I was chosen for Volksmoeder, and that I refused to be Volksmoeder because I wished to marry Apol; but what you do not know is, that I have watched everything that has happened, as if I had really been your Volksmoeder. I have constantly travelled about, observing what was going on. By that means I have become acquainted with many things that others do not know. You said yesterday that our relatives on the other side of the Weser were dull and cowardly; but I may tell you that the Magy † has not won a single village from them by force of arms; but only by detestable deceit, and still more by the rapacity of their dukes and nobles.

    Frya has said we must not admit amongst us any but free people; but what have they done? They have imitated our enemies, and instead of killing their prisoners, or letting them go free, they have despised the counsel of Frya, and have made slaves of them.

    Because they have acted thus, Frya cared no longer to watch over them. They robbed others of their freedom, and therefore lost their own.

    p. 6 p. 7

    This is well known to you, but I will tell you how they came to sink so low. The Finn women had children. These grew up with our free children. They played and gamboled together in the fields, and were also together by the hearth.

    There they learned with pleasure the loose ways of the Finns, because they were bad and new; and thus they became denationalised in spite of the efforts of their parents. When the children grew up, and saw that the children of the Finns handled no weapons, and scarcely worked, they took a distaste for work, and became proud.

    The principal men and their cleverest sons made up to the wanton daughters of the Finns; and their own daughters, led astray by this bad example, allowed themselves to be beguiled by the handsome young Finns in derision of their depraved fathers. When the Magy found this out, he took the handsomest of his Finns and Magyars, and promised them “red cows with golden horns” to let themselves be taken prisoners by our people in order to spread his doctrines. His people did even more. Children disappeared, were taken away to the uplands, and after they had been brought up in his pernicious doctrines, were sent back.

    When these pretended prisoners had learned our language, they persuaded the dukes and nobles that they should become subject to the Magy—that then their sons would succeed to them without having to be elected. Those who by their good deeds had gained a piece of land in front of their house, they promised on their side should receive in addition a piece behind; those who had got a piece before and behind, should have a rondeel (complete circuit); and those who had a rondeel should have a whole freehold. If the seniors were true to Frya, then they changed their course, and turned to the degenerate sons. Yesterday there were among you those who would have called the whole people together,

    p. 8 p. 9

    to compel the eastern states to return to their duty. According to my humble opinion, they would have made a great mistake. Suppose that there was a very serious epidemic among the cattle, would you run the risk of sending your own healthy cattle among the sick ones? Certainly not. Every one must see that doing that would turn out very badly for the whole of the cattle. Who, then, would be so imprudent as to send their children among a people wholly depraved? If I were to give you any advice, it would be to choose a new Volksmoeder. I know that you are in a difficulty about it, because out of the thirteen Burgtmaagden that we still have remaining, eight are candidates for the dignity; but I should pay no attention to that.

    Teuntia, the Burgtmaagd of Medeasblik, who is not a candidate, is a person of knowledge and sound sense, and quite as attached to our people and our customs as all the rest together. I should farther recommend that you should visit all the citadels, and write down all the laws of Frya’s Tex, as well as all the histories, and all that is written on the walls, in order that it may not be destroyed with the citadels.

    It stands written that every Volksmoeder and every Burgtmaagd shall have assistants and messengers—twenty-one maidens and seven apprentices.

    If I might add more, I would recommend that all the respectable girls in the towns should be taught; for I say positively, and time will show it, that if you wish to remain true children of Frya, never to be vanquished by fraud or arms, you must take care to bring up your daughters as true Frya’s daughters.

    You must teach the children how great our country has been, what great men our forefathers were, how great we still are, if we compare ourselves to others.

    p. 10 p. 11

    You must tell them of the sea-heroes, of their mighty deeds and distant voyages. All these stories must be told by the fireside and in the field, wherever it may be, in times of joy or sorrow; and if you wish to impress it on the brains and the hearts of your sons, you must let it flow through the lips of your wives and your daughters.

    Adela’s advice was followed.

    These are the Grevetmen under whose direction this book is composed:—

    Apol, Adela’s husband; three times a sea-king; Grevetman of Ostflyland and Lindaoorden. The towns Liudgarda, Lindahem, and Stavia are under his care.

    The Saxman Storo, Sytia’s husband; Grevetman over the Hoogefennen and Wouden. Nine times he was chosen as duke or heerman (commander). The towns Buda and Manna-garda-forda are under his care.

    Abêlo, Jaltia’s husband; Grevetman over the Zuiderfly-landen. He was three times heerman. The towns Aken, Liudburg, and Katsburg are under his care.

    Enoch, Dywcke’s husband; Grevetman over Westflyland and Texel. He was chosen nine times for sea-king. Waraburg, Medeasblik, Forana, and Fryasburg are under his care.

    Foppe, Dunroo’s husband; Grevetman over the seven islands. He was five times sea-king. The town Walhallagara is under his care.

    This was inscribed upon the walls of Fryasburg in Tex-land, as well as at Stavia and Medeasblik.

    It was Frya’s day, and seven times seven years had elapsed since Festa was appointed Volksmoeder by the desire of Frya. The citadel of Medeasblik was ready, and a Burgtmaagd was chosen. Festa was about to light her new lamp, and when she had done so in the presence

    p. 12 p. 13

    of all the people, Frya called from her watch-star, so that every one could hear it: “Festa, take your style and write the things, that I may not speak.” Festa did as she was bid, and thus we became Frya’s children, and our earliest history began.

    This is our earliest history.

    Wr-alda *, who alone is eternal and good, made the beginning. Then commenced time. Time wrought all things, even the earth. The earth bore grass, herbs, and trees, all useful and all noxious animals. All that is good and useful she brought forth by day, and all that is bad and injurious by night.

    After the twelfth Juulfeest she brought forth three maidens:—

    Lyda out of fierce heat.

    Finda out of strong heat.

    Frya out of moderate heat.

    When the last came into existence, Wr-alda breathed his spirit upon her in order that men might be bound to him. As soon as they were full grown they took pleasure and delight in the visions of Wr-alda.

    Hatred found its way among them.

    They each bore twelve sons and twelve daughters—at every Juul-time a couple. Thence come all mankind.

    Lyda was black, with hair curled like a lamb’s; her eyes shone like stars, and shot out glances like those of a bird of prey.

    Lyda was acute. She could hear a snake glide, and could smell a fish in the water.

    Lyda was strong and nimble. She could bend a large tree, yet when she walked she did not bruise a flower-stalk.

    Lyda was violent. Her voice was loud, and when she screamed in anger every creature quailed.

    p. 14 p. 15

    Wonderful Lyda! She had no regard for laws; her actions were governed by her passions. To help the weak she would kill the strong, and when she had done it she would weep by their bodies.

    Poor Lyda! She turned grey by her mad behaviour, and at last she died heart-broken by the wickedness of her children. Foolish children! They accused each other of their mother’s death. They howled and fought like wolves, and while they did this the birds devoured the corpse. Who can refrain from tears at such a recital?

    Finda was yellow, and her hair was like the mane of a horse. She could not bend a tree, but where Lyda killed one lion she killed ten.

    Finda was seductive. Her voice was sweeter than any bird’s. Her eyes were alluring and enticing, but whoever looked upon them became her slave.

    Finda was unreasonable. She wrote thousands of laws, but she never obeyed one. She despised the frankness of the good, and gave herself up to flatterers.

    That was her misfortune. Her head was too full, but her heart was too vain. She loved nobody but herself, and she wished that all should love her.

    False Finda! Honey-sweet were her words, bat those who trusted them found sorrow at hand.

    Selfish Finda! She wished to rule everybody, and her sons were like her. They made their sisters serve them, and they slew each other for the mastery.

    Treacherous Finda! One wrong word would irritate her, and the cruellest deeds did not affect her. If she saw a lizard swallow a spider, she shuddered; but if she saw her children kill a Frisian, her bosom swelled with pleasure.

    p. 16 p. 17

    Unfortunate Finda! She died in the bloom of her age, and the mode of her death is unknown.

    Hypocritical children! Her corpse was buried under a costly stone, pompous inscriptions were written on it, and loud lamentations were heard at it, but in private not a tear was shed.

    Despicable people! The laws that Finda established were written on golden tables, but the object for which they were made was never attained. The good laws were abolished, and selfishness instituted bad ones in their place. O Finda I then the earth overflowed with blood, and your children were mown down like grass. Yes, Finda! those were the fruits of your vanity. Look down from your watch-star and weep.

    Frya was white like the snow at sunrise, and the blue of her eyes vied with the rainbow.

    Beautiful Frya! Like the rays of the sun shone the locks of her hair, which were as fine as spiders’ webs.

    Clever Frya! When she opened her lips the birds ceased to sing and the leaves to quiver.

    Powerful Frya! At the glance of her eye the lion lay down at her feet and the adder withheld his poison.

    Pure Frya! Her food was honey, and her beverage was dew gathered from the cups of the flowers.

    Sensible Frya! The first lesson that she taught her children was self-control, and the second was the love of virtue; and when they were grown she taught them the value of liberty; for she said, “Without liberty all other virtues serve to make you slaves, and to disgrace your origin.”

    Generous Frya! She never allowed metal to be dug from the earth for her own benefit, but when she did it it was for the general use.

    p. 18 p. 19

    Most happy Frya! Like the starry host in the firmament, her children clustered around her.

    Wise Frya! When she had seen her children reach the seventh generation, she summoned them all to Flyland, and there gave them her Tex, saying, “Let this be your guide, and it can never go ill with you.”

    Exalted Frya! When she had thus spoken the earth shook like the sea of Wr-alda. The ground of Flyland sank beneath her feet, the air was dimmed by tears, and when they looked for their mother she was already risen to her watching star; then at length thunder burst from the clouds, and the lightning wrote upon the firmament “Watch!”

    Far-seeing Frya! The land from which she had risen was now a stream, and except her Tex all that was in it was overwhelmed.

    Obedient children! When they came to themselves again, they made this high mound and built this citadel upon it, and on the walls they wrote the Tex, and that every one should be able to find it they called the land about it Texland. Therefore it shall remain as long as the earth shall be the earth.


    Footnotes

    5:† Magy, King of the Magyars or Finns.

    13:* Wr-alda, always written as a compound word, meaning the Old Ancient, or the Oldest Being.


    Frya’s Tex.

    Prosperity awaits the free. At last they shall see me again. Though him only can I recognise as free who is neither a slave to another nor to himself. This is my counsel:—

    1. When in dire distress, and when mental and physical energy avail nothing, then have recourse to the spirit of Wr-alda; but do not appeal to him before you have tried all other means, for I tell you beforehand, and time will prove its truth, that those who give way to discouragement sink under their burdens.

    p. 20 p. 21

    2. To Wr-alda’s spirit only shall you bend the knee in gratitude—thricefold—for what you have received, for what you do receive, and for the hope of aid in time of need.

    3. You have seen how speedily I have come to your assistance. Do likewise to your neighbour, but wait not for his entreaties. The suffering would curse you, my maidens would erase your name from the book, and I would regard you as a stranger.

    4. Let not your neighbour express his thanks to you on bended knee, which is only due to Wr-alda’s spirit. Envy would assail you, Wisdom would ridicule you, and my maidens would accuse you of irreverence.

    5. Four things are given for your enjoyment—air, water, land, and fire—but Wr-alda is the sole possessor of them. Therefore my counsel to you is, choose upright men-who will fairly divide the labour and the fruits, so that no man shall be exempt from work or from the duty of defence.

    6. If ever it should happen that one of your people should sell his freedom, he is not of you, he is a bastard. I counsel you to expel him and his mother from the land. Repeat this to your children morning, noon, and night, till they think of it in their dreams.

    7. If any man shall deprive another, even his debtor, of his liberty, let him be to you as a vile slave; and I advise you to burn his body and that of his mother in an open place, and bury them fifty feet below the ground, so that no grass shall grow upon them. It would poison your cattle.

    8. Meddle not with the people of Lyda, nor of Finda, because Wr-alda would help them, and any injury that you inflicted on them would recoil upon your own heads.

    p. 22 p. 23

    9. If it should happen that they come to you for advice or assistance, then it behoves you to help them; but if they should rob you, then fall upon them with fire and sword.

    10. If any of them should seek a daughter of yours to wife, and she is willing, explain to her her folly; but if she will follow her lover, let her go in peace.

    11. If your son wishes for a daughter of theirs, do the same as to your daughter; but let not either one or the other ever return among you, for they would introduce foreign morals and customs, and if these were accepted by you, I could no longer watch over you.

    12. Upon my servant Fasta I have placed all my hopes. Therefore you must choose her for Eeremoeder. Follow my advice, then she will hereafter remain my servant as well as all the sacred maidens who succeed her. Then shall the lamp which I have lighted for you never be extinguished. Its brightness shall always illuminate your intellect, and you shall always remain as free from foreign domination as your fresh river-water is distinct from the salt sea.


    This Has Fasta Spoken.

    All the regulations which have existed a century, that is, a hundred years, may by the advice of the Eeremoeder, with the consent of the community, be inscribed upon the walls of the citadel, and when inscribed on the walls they become laws, and it is our duty to respect them all. If by force or necessity any regulations should be imposed upon ne at variance with our laws and customs, we must submit; but should we be released, we must always return to our own again. That is Frya’s will, and must be that of all her children.

    p. 24 p. 25

    FASTA SAID—

    Anything that any man commences, whatever it may be, on the day appointed for Frya’s worship shall eternally fail, for time has proved that she was right; and it is become a law that no man shall, except from absolute necessity, keep that day otherwise than as a joyful feast.


    These are the Laws Established for the Government of the Citadels.

    1. Whenever a citadel is built, the lamp belonging to it must be lighted at the original lamp in Texland, and that can only be done by the mother.

    2. Every mother shall appoint her own maidens. She may even choose those who are mothers in other towns.

    3. The mother of Texland may appoint her own successor, but should she die without having done so, the election shall take place at a general assembly of the whole nation.

    4. The mother of Texland may have twenty-one maidens and seven assistants, so that there may always be seven to attend the lamp day and night. She may have the same number of maidens who are mothers in other towns.

    5. If a maiden wishes to marry, she must announce it to the mother, and immediately resign her office, before her passion shall have polluted the light.

    6. For the service of the mother and of each of the Burgtmaidens there shall be appointed twenty-one townsmen—seven civilians of mature years, seven warriors of mature years, and seven seamen of mature years.

    p. 26 p. 27

    7. Out of the seven three shall retire every year, and shall not be replaced by members of their own family nearer than the fourth degree.

    8. Each may have three hundred young townsmen as defenders.

    9. For this service they must study Frya’s Tex and the laws. From the sages they must learn wisdom, from the warriors the art of war, and from the sea-kings the skill required for distant voyages.

    10. Every year one hundred of the defenders shall return to their homes, and those that may have been wounded shall remain in the citadels.

    11. At the election of the defenders no burgher or Grevetman, or other person of distinction, shall vote, but only the people.

    12. The mother at Texland shall have three times seven active messengers, and three times twelve speedy horses. In the other citadels each maiden shall have three messengers and seven horses.

    13. Every citadel shall have fifty agriculturists chosen by the people, but only those may be chosen who are not strong enough to go to war or to go to sea.

    14. Every citadel must provide for its own sustenance, and must maintain its own defences, and look after its share of the general contributions.

    15. If a man is chosen to fill any office and refuses to serve, he can never become a burgher, nor have any vote. And if he is already a burgher, he shall cease to be so.

    16. If any man wishes to consult the mother or a Burgtmaid, he must apply to the secretary, who will take him to the Burgtmaster. He will then be examined by a surgeon to see if he is in good health. If he is passed,

    p. 28 p. 29

    he shall lay aside his arms, and seven warriors shall present him to the mother.

    17. If the affair concerns only one district, he must bring forward not less than three witnesses; but if it affects the whole of Friesland, he must have twenty-one additional witnesses, in order to guard against any deceptions.

    18. Under all circumstances the mother must take care that her children, that is, Frya’s people, shall remain as temperate as possible. This is her most important duty, and it is the duty of all of us to help her in performing it.

    19. If she is called upon to decide any judicial question between a Grevetman and the community, she must incline towards the side of the community in order to maintain peace, and because it is better that one man should suffer than many.

    20. If any one comes to the mother for advice, and she is prepared to give it, she must do it immediately. If she does not know what to advise, he must remain waiting seven days; and if she then is unable to advise, he must go away without complaining, for it is better to have no advice at all than bad advice.

    21. If a mother shall have given bad advice out of illwill, she must be killed or driven out of the land, deprived of everything.

    22. If her Burgtheeren are accomplices, they are to be treated in a similar manner.

    23. If her guilt is doubtful or only suspected, it must be considered and debated, if necessary, for twenty-one weeks. If half the votes are against her, she must be declared innocent. If two-thirds are against her, she must wait a whole year. If the votes are then the same, she must be considered guilty, but may not be put to death.

    p. 30 p. 31

    24. If any of the one-third who have voted for her wish to go away with her, they may depart with all their live and dead stock, and shall not be the less considered, since the majority maybe wrong as well as the minority.


    Universal Law.

    1. All free-born, men are equal, wherefore they must all have equal rights on sea and land, and on all that Wr-alda has given.

    2. Every man may seek the wife of his choice, and every woman may bestow her hand on him whom she loves.

    3. When a man takes a wife, a house and yard must be given to him, If there is none, one must be built for him.

    4. If he has taken a wife in another village, and wishes to remain, they must give him a house there, and likewise the free use of the common.

    5. To every man must be given a piece of land behind his house. No man shall have land in front of his house, still less an enclosure, unless he bas performed some public service. In such a case it may be given, and the youngest son may inherit it, but after him it returns to the community.

    6. Every village shall possess a common for the general good, and the chief of the village shall take care that it is kept in good order, so that posterity shall find it uninjured.

    7. Every village shall have a market-place. All the rest of the land shall be for tillage and forest. No one shall fell trees without the consent of the community, or without the knowledge of the forester; for the forests are general property, and no man can appropriate them.

    p. 32 p. 33

    8. The market charges shall not exceed one-twelfth of the value of the goods either to natives or strangers. The portion taken for the charges shall not be sold before the other goods. *

    9. All the market receipts must be divided yearly into a hundred parts three days before the Juul-day.

    10. The Grevetman and his council shall take twenty parts; the keeper of the market ten, and his assistants five; the Volksmoeder one, the midwife four, the village ten, and the poor and infirm shall have fifty parts.

    11. There shall be no usurers in the market.

    If any should come, it will be the duty of the maidens to make it known through the whole land, in order that such people may not be chosen for any office, because they are hard-hearted.

    For the sake of money they would betray everybody—the people, the mother, their nearest relations, and even their own selves.

    12. If any man should attempt to sell diseased cattle or damaged goods for sound, the market-keeper shall expel him, and the maidens shall proclaim him through the country.

    In early times almost all the Finns lived together in their native land, which was called Aldland, and is now submerged. They were thus far away, and we had no wars. When they were driven hitherwards, and appeared as robbers, then arose the necessity of defending ourselves, and we had armies, kings, and wars.

    For all this there were established regulations, and out of the regulations came fixed laws.


    Footnotes

    33:* The market dues were paid in kind.


    Here Follow the Laws which were thus Established.

    1. Every Frisian must resist the assailants with such weapons as he can procure, invent, and use.

    p. 34 p. 35

    2. When a boy is twelve years old he must devote one day in seven to learning how to use his weapons.

    3. As soon as he is perfect in the use of them they are to be given to him, and he is to be admitted as a warrior.

    4. After serving as a warrior three years, he may become a citizen, and may have a vote in the election of the headman.

    5. When he has been seven years a voter he then may have a vote for the chief or king, and may be himself elected.

    6. Every year he must be re-elected.

    7. Except the king, all other officials are re-eligible who act according to Frya’s laws.

    8. No king may be in office more than three years, in order that the office may not be permanent.

    9. After an interval of seven years he may be elected again.

    10. If the king is killed by the enemy, his nearest relative may be a candidate to succeed. him.

    11. If he dies a natural death, or if his period of service has expired, he shall not be succeeded by any blood relation nearer than the fourth degree.

    12. Those who fight with arms are not men of counsel, therefore no king must bear arms. His wisdom must be his weapon, and the love of his warriors his shield.


    These are the Rights of the Mothers and the Kings.

    1. If war breaks out, the mother sends her messengers to the king, who sends messengers to the Grevetmen to call the citizens to arms.

    2. The Grevetmen call all the citizens together and decide how many men shall be sent.

    p. 36 p. 37

    3. All the resolutions must immediately be sent to the mother by messengers and witnesses.

    4. The mother considers all the resolutions and decides upon them, and with this the king as well as the people must be satisfied.

    5. When in the field, the king consults only his superior officers, but three citizens of the mother must be present, without any voice. These citizens must send daily reports to the mother, that they may be sure nothing is done contrary to the counsels of Frya.

    6. If the king wishes to do anything which his council opposes, he may not persist in it.

    7. If an enemy appears unexpectedly, then the king’s orders must be obeyed.

    8. If the king is not present, the next to him takes command, and so on in succession according to rank.

    9. If there is no leader present, one must be chosen.

    10. If there is no time to choose, any one may come forward who feels himself capable of leading.

    11. If a king has conquered a dangerous enemy, his successors may take his name after their own. The king may, if be wishes, choose an open piece of ground for a house and ground; the ground shall be enclosed, and may be so large that there shall be seven hundred steps to the boundary in all directions from the house.

    12. His youngest son may inherit this, and that son’s youngest son after him; then it shall return to the community.


    Here are the Rules Established for the Security of all Frisians.

    1. Whenever new laws are made or new regulations

    p. 38 p. 39

    established, they must be for the common good, and not for individual advantage.

    2. Whenever in time of war either ships or houses are destroyed, either by the enemy or as a matter of precaution, a general levy shall be assessed on the people to make it good again, so that no one may neglect the general welfare to preserve his own interest.

    3. At the conclusion of a war, if any men are so severely wounded as to be unable to work, they shall be maintained at the public expense, and shall have the best seats at festivals, in order that the young may learn to honour them.

    4. If there are widows and orphans, they shall likewise be maintained at the public expense; and the sons may inscribe the names of their fathers on their shields for the honour of their families.

    5. If any who have been taken prisoners should return, they must be kept separate from the camp, because they may have obtained their liberty by making treacherous promises, and thus they may avoid keeping their promises without forfeiting their honour.

    6. If any enemies be taken prisoners, they must be sent to the interior of the country, that they may learn our free customs.

    7. If they are afterwards set free, it must be done with kindness by the maidens, in order that we may make them comrades and friends, instead of haters and enemies.


    From Minno’s Writings.

    If any one should be so wicked as to commit robbery, murder, arson, rape, or any other crime, upon a neighbouring state, and our people wish to inflict punishment, the culprit shall be put to death in the presence

    p. 40 p. 41

    of the offended, in order that no war may arise, and the innocent suffer for the guilty. If the offended will spare his life and forego their revenge, it may be permitted. If the culprit should be a king, Grevetman, or other person in authority, we must make good his fault, but he must be punished.

    If he bears on his shield the honourable name of his forefathers, his kinsmen shall no longer wear it, in order that every man may look after the conduct of his relatives.


    Laws for the Navigators.

    Navigator is the title of those who make foreign voyages.

    1. All Frya’s sons have equal rights, and every stalwart youth may offer himself as a navigator to the Olderman, who may not refuse him as long as there is any vacancy.

    2. The navigators may choose their own masters.

    3. The traders must be chosen and named by the community to which they belong, and the navigators have no voice in their election.

    4. If during a voyage it is found that the king is bad or incompetent, another may be put in his place, and on the return home he may make his complaint to the Olderman.

    5. If the fleet returns with profits, the sailors may divide one-third among themselves in the following manner: The king twelve portions, the admiral seven, the boatswains each two portions, the captains three, and the rest of the crew each one part; the youngest boys each one-third of a portion, the second boys half a portion each, and the eldest boys two-thirds of a portion each.

    6. If any have been disabled, they must be maintained at the public expense, and honoured in the same way as the soldiers.

    p. 42 p. 43

    7. If any have died on the voyage, their nearest relatives inherit their portion.

    8. Their widows and orphans must be maintained at the public expense; and if they were killed in a sea-fight, their sons may bear the names of their fathers on their shields.

    9. If a topsailman is lost, his heirs shall receive a whole portion.

    10. If he was betrothed, his bride may claim seven portions in order to erect a monument to her bridegroom, but then she must remain a widow all her life.

    11. If the community is fitting out a fleet, the purveyors must provide the best provisions for the voyage, and for the women and children.

    12. If a sailor is worn out and poor, and has no house or patrimony, one must be given him. If he does not wish for a house, his friends may take him home; and the community must bear the expense, unless his friends decline to receive it.


    USEFUL EXTRACTS FROM THE WRITINGS LEFT BY MINNO.

    Minno [*+] was an ancient sea-king. He was a seer and a philosopher, and he gave laws to the Cretans. He was born at Lindaoord, and after all his wanderings he had the happiness to die at Lindahem.

    If our neighbours have a piece of land or water which it would be advantageous for us to possess, it is proper that we should offer to buy it. If they refuse to sell it, we must let them keep it. This is Frya’s Tex, and it would be unjust to act contrary to it.

    If any of our neighbours quarrel and fight about any matter except land, and they request us to arbitrate, our best course will be to decline; but if

    [p. 44] [p. 45]

    they insist upon it, it must be done honourably and justly.

    If any one comes and says, I am at war, you must help me; or another comes and says, My son is an infant and incompetent, and I am old, so I wish you to be his guardian, and to take charge of my property until he is of age, it is proper to refuse in order that we may not come into disputes about matters foreign to our free customs.

    Whenever a foreign trader comes to the open markets at Wyringen and Almanland, if he cheats, he must immediately be fined, and it must be published by the maidens throughout the whole country.

    If he should come back, no one must deal with him. He must return as he came.

    Whenever traders are chosen to go to trading stations, or to sail with the fleets, they must be well known and of good reputation with the maidens.

    If, however, a bad man should by chance be chosen and should try to cheat, the others are bound to remove him. If he should have committed a cheat, it must be made good, and the culprit must be banished from the land in order that our name may be everywhere held in honour.

    If we should be ill-treated in a foreign market, whether distant or near, we must immediately attack them; for though we desire to be at peace, we must not let our neighbours underrate us or think that we are afraid.

    In my youth I often grumbled at the strictness of the laws, but afterwards I learned to thank Frya for her Tex and our forefathers for the laws which they established upon it. Wr-alda or Alvader has given me many years, and I have travelled over many lands and seas, and after all that I have seen, I am convinced that we alone

    [p. 46] [p. 47]

    are chosen by Alvader to have laws. Lyda’s people can neither make laws nor obey them, they are too stupid and uncivilised. Many are like Finda. They are clever enough, but they are too rapacious, haughty, false, immoral, and bloodthirsty.

    The toad blows himself out, but he can only crawl. The frog cries “Work, work;” but he can do nothing but hop and make himself ridiculous. The raven cries “Spare, spare;” but he steals and wastes everything that he gets into his beak.

    Finder’s people are just like these. They say a great deal about making good laws, and every one wishes to make regulations against misconduct, but does not wish to submit to them himself. Whoever is the most crafty crows over the others, and tries to make them submit to him, till another comes who drives him off his perch.

    The word “Eva” is too sacred for common use, therefore men have learned to say “Evin.”

    “Eva” means that sentiment which is implanted in the breast of every man in order that he may know what is right and what is wrong, and by which he is able to judge his own deeds and those of others; that is, if he has been well and properly brought up. “Eva” has also another meaning; that is, tranquil, smooth, like water that is not stirred by a breath of wind. If the water is disturbed it becomes troubled, uneven, but it always has a tendency to return to its tranquil condition. That is its nature, just as the inclination towards justice and freedom exists in Frya’s children. We derive this disposition from the spirit of our father Wr-alda, which speaks strongly in Frya’s children, and will eternally remain so. Eternity is another symbol of Wr-alda, who remains always just and unchangeable.

    Eternal and unalterable are the signs wisdom and rectitude,

    [p. 48] [p. 49]

    which must be sought after by all pious people, and must be possessed by all judges. If, therefore, it is desired to make laws and regulations which shall be permanent, they must be equal for all men. The judges must pronounce their decisions according to these laws. If any crime is committed respecting which no law has been made, a general assembly of the people shall be called, where judgment shall be pronounced in accordance with the inspiration of Wr-alda’s spirit. If we act thus, our judgment will never fail to be right.

    If instead of doing right, men will commit wrong, there will arise quarrels and differences among people and states. Thence arise civil wars, and everything is thrown into confusion and destroyed; and, O foolish people! while you are injuring each other the spiteful Finda’s people with their false priests come and attack your ports, ravish your daughters, corrupt your morals, and at last throw the bonds of slavery over every freeman’s neck.


    Footnotes

    ^43:+ Minno, Minos (the Ancient).


    FROM MINNO’S WRITINGS.

    When Nyhalennia [**], whose real name was Min-erva, was well established, and the Krekalanders [*+] loved her as well as our own people did, there came some princes and priests to her citadel and asked Min-erva where her possessions lay. Hellenia answered, I carry my possessions in my own bosom. What I have inherited is the love of wisdom, justice, and freedom. If I lose these I shall become as the least of your slaves; now I give advice for nothing, but then I should sell it. The gentlemen went away laughing and saying, Your humble servants, wise Hellenia. But they missed their object, for the people took up this name as a name of honour. When they saw that

    [p. 50] [p. 51]

    their shot had missed they began to calumniate her, and to say that she had bewitched the people; but our people and the good Krekalanders understood at once that it was calumny. She was once asked, If you are not a witch, what is the use of the eggs that you always carry with you? Min-erva answered, These eggs are the symbols of Frya’s counsels, in which our future and that of the whole human race lies concealed. Time will hatch them, and we must watch that no harm happens to them. The priests said, Well answered; but what is the use of the dog on your right hand? Hellenia replied, Does not the shepherd have a sheep-dog to keep his flock together? What the dog is to the shepherd I am in Frya’s service. I must watch over Frya’s flocks. We understand that very well, said the priests; but tell us what means the owl that always sits upon your head, is that light-shunning animal a sign of your clear vision? No, answered Hellenia; he reminds me that there are people on earth who, like him, have their homes in churches and holes, who go about in the twilight, not, like him, to deliver us from mice and other plagues, but to invent tricks to steal away the knowledge of other people, in order to take advantage of them, to make slaves of them, and to suck their blood like leeches. Another time they came with a whole troop of people, when the plague was in the country, and said; We are all making offerings to the gods that they may take away the plague. Will you not help to turn away their anger, or have you yourself brought the plague into the land with all your arts? No, said Min-erva; I know no gods that do evil, therefore I cannot ask them to do better. I only know one good spirit, that is Wr-alda’s; and as he is good be never does evil. Where, then, does evil come from? asked

    [p. 52] [p. 53]

    the priests. All the evil comes from you, and from the stupidity of the people who let themselves be deceived by you. If, then, your god is so exceedingly good, why does he not turn away the bad? asked the priests. Hellenia answered: Frya has placed us here, and the carrier, that is, Time, must do the rest. For all calamities there is counsel and remedy to be found, but Wr-alda wills that we should search it out ourselves, in order that we may become strong and wise. If we will not do that, he leaves us to our own devices, in order that we may experience the results of wise or foolish conduct. Then a prince said, I should think it best to submit. Very possibly, answered Hellenia; for then men would be like sheep, and you and the priests would take care of them, shearing them and leading them to the shambles. This is what our god does not desire, he desires that we should help one another, but that all should be free and wise. That is also our desire, and therefore our people choose their princes, counts, councillors, chiefs, and masters among the wisest of the good men, in order that every man shall do his best to be wise and good. Thus doing, we learn ourselves and teach the people that being wise and acting wisely can alone lead to holiness. That seems very good judgment, said the priests; but if you mean that the plague is caused by our stupidity, then Nyhellenia will perhaps be so good as to bestow upon us a little of that new light of which she is so proud. Yes, said Hellenia, but ravens and other birds of prey feed only on dead carrion, whereas the plague feeds not only on carrion but on bad laws and customs and wicked passions. If yon wish the plague to depart from you and not return, you must put away your bad passions and become pure within and without. We admit that the advice is good, said the priests, but how shall we induce all the people under our rule

    [p. 54] [p. 55]

    to agree to it? Then Hellenia stood up and said: The sparrows follow the sower, and the people their good princes, therefore it becomes you to begin by rendering yourselves pure, so that you may look within and without, and not be ashamed of your own conduct. Now, instead of purifying the people, you have invented foul festivals, in which they have so long revelled that they wallow like swine in the mire to atone for your evil passions. The people began to mock and to jeer, so that she did not dare to pursue the subject; and one would have thought that they would have called all the people together to drive us out of the land; but no, in place of abusing her they went all about from the heathenish Krekaland to the Alps, proclaiming that it had pleased the Almighty God to send his clever daughter Min-erva, surnamed Nyhellenia, over the sea in a cloud to give people good counsel, and that all who listened to her should become rich and happy, and in the end governors of all the kingdoms of the earth. They erected statues to her on all their altars, they announced and sold to the simple people advice that she had never given, and related miracles that she had never performed. They cunningly made themselves masters of our laws and customs, and by craft and subtlety were able to explain and spread them around. They appointed priestesses under their own care, who were apparently under the protection of Festa [**], our first Eeremoeder, to watch over the holy lamp; but that lamp they lit themselves, and instead of imbuing the priestesses with wisdom, and then sending them to watch the sick and educate the young, they made them stupid and ignorant, and never allowed them to come out. They were employed

    [p. 56] [p. 57]

    as advisers, but the advice which seemed to come from them was but the repetition of the behests of the priests. When Nyhellenia died, we wished to choose another mother, and some of us wished to go to Texland to look for her; but the priests, who were all-powerful among their own people, would not permit it, and accused us before the people of being unholy.


    Footnotes

    ^49:* Nyhellenia or Nehalennia.

    ^49:+ Krekaland, the Krekenland means Magna Grecia as well as Greece.

    ^55:* Fasta is Vesta, or the Vestal Virgins.


    FROM THE WRITINGS OF MINNO.

    When I came away from Athenia with my followers, we arrived at an island named by my crew Kreta, because of the cries that the inhabitants raised on our arrival. When they really saw that we did not come to make war, they were quiet, so that at last I was able to buy a harbour in exchange for a boat and some iron implements, and a piece of land. When we had been settled there a short time, and they discovered that we had no slaves, they were very much astonished; and when I explained to them that we had laws which made everybody equal, they wished to have the same; but they had hardly established them before the whole land was in confusion.

    The priests and the princes declared that we had excited their subjects to rebellion, and the people appealed to us for aid and protection. When the princes saw that they were about to lose their kingdom, they gave freedom to their people, and came to me to establish a code of laws. The people, however, got no freedom, and the princes remained masters, acting according to their own pleasure. When this storm had passed, they began to sow divisions among us. They told my people that I had invoked their assistance to make myself permanent king. Once I found poison in my food. So when a ship from

    [p. 58] [p. 59]

    [paragraph continues] Flyland sailed past, I quietly took my departure. Leaving alone, then, my own adventures, I will conclude this history by saying that we must not have anything to do with Finda’s people, wherever it may be, because they are full of false tricks, fully as much to be feared as their sweet wine with deadly poison.

    Here ends Minno’s writing.


    THESE ARE THE THREE PRINCIPLES ON WHICH THESE LAWS ARE FOUNDED.

    1. Everybody knows that he requires the necessaries of life, and if he cannot obtain them he does not know how to preserve his life.

    2. All men have a natural desire to have children, and if it is not satisfied they are not aware what evil may spring from it.

    3. Every man knows that he wishes to live free and undisturbed, and that others wish the same thing.

    To secure this, these laws and regulations are made.

    The people of Finda have also their rules and regulations, but these are not made according to what is just–only for the advantage of priests and princes–therefore their states are fall of disputes and murder.

    1. If any man falls into a state of destitution, his case must be brought before the count by the maidens, because a high-minded Frisian cannot bear to do that himself.

    2. If any man becomes poor because he will not work, he must be sent out of the country, because the cowardly and lazy are troublesome and ill-disposed, therefore they ought to be got rid of.

    3. Every young man ought to seek a bride and to be married at five-and-twenty.

    [p. 60] [p. 61]

    4. If a young man is not married at five-and-twenty, he must be driven from his home, and the younger men must avoid him. If then he will not marry, he must be declared dead, and leave the country, so that he may not give offence.

    5. If a man is impotent, he must openly declare that no one has anything to fear from him, then he may come or go where he likes.

    6. If after that he commits any act of incontinence, then he must flee away; if he does not, he may be given over to the vengeance of those whom he has offended, and no one may aid him.

    7. Any one who commits a theft shall restore it threefold. For a second offence he shall be Bent to the tin mines. The person robbed may forgive him if he pleases, but for a third offence no one shall protect him.


    THESE RULES ARE MADE FOR ANGRY PEOPLE.

    1. If a man in a passion or out of illwill breaks another’s limb or puts out an eye or a tooth, he must pay whatever the injured man demands. If he cannot pay, he must suffer the same injury as he has done to the other. If he refuses this, he must appeal to the Burgtmaagd in order to be sent to work in the iron or tin mines until he has expiated his crime under the general law.

    2. If a man is so wicked as to kill a Frisian, he must forfeit his own life; but if the Burgtmaagd can send him to the tin mines for his life before he is taken, she may do so.

    3. If the prisoner can prove by proper witnesses that

    [p. 62] [p. 63]

    the death was accidental, he may go free; but if it happens a second time, he must go to the tin mines, in order to avoid any unseemly hatred or vengeance.


    THESE ARE THE RULES CONCERNING BASTARDS.

    1. If any man sets fire to another’s house, he is no Frisian, he is a bastard. If he is caught in the act, he must be thrown into the fire; and wherever he may flee, he shall never be secure from the avenging justice.

    2. No true Frisian shall speak ill of the faults of his neighbours. If any man injures himself, but does no harm to others, he must be his own judge; but if he becomes so bad that he is dangerous to others, they must bring it before the count. But if instead of going to the count a man accuses another behind his back, he must be put on the pillory in the market-place, and then sent out of the country, but not to the tin mines, because even there a backbiter is to be feared.

    3. If any man should prove a traitor and show to our enemies the paths leading to our places of refuge, or creep into them by night, he must be the offspring of Finda; he must be burnt. The sailors must take his mother and all his relations to a desolate island, and there scatter his ashes, in order that no poisonous herbs may spring from them. The maidens must curse his name in all the states, in order that no child may be called by his name, and that his ancestors may repudiate him.

    Click to enlarge
    Plate 1: Page 45 of the manuscript of the book of Adela’s Followers

    [p. 64] [p. 65]

    War had come to an end, but famine came in its place. There were three men who each stole a sack of corn from different owners, but they were all caught. The first owner brought his thief to the judge, and the maidens said everywhere that he had done right. The second owner took the corn away from his thief and let him go in peace. The maidens said he has done well. The third owner went to the thief’s house, and when he saw what misery was there, he went and brought a waggon-load of necessaries to relieve their distress. Frya’s maidens came around him and wrote his deed in the eternal book, and wiped out all his sins. This was reported to the Eeremoeder, and she had it made known over the whole country.


    WHAT IS WRITTEN HEREUNDER IS INSCRIBED ON THE WALLS OF WARABURGT.

    (See Plate I.)

    What appears at the top is the signs of the Juul–that is, the first symbol of Wr-alda, also of the origin or beginning from which Time is derived; this is the Kroder, which must always go round with the Juul. According to this model Frya formed the set hand which she used to write her Tex. When Fasts was Eeremoeder she made a running hand out of it. The Witkoning–that is, the Sea-king Godfried the Old–made separate numbers for the set hand and for the runic hand. It is therefore not too much that we celebrate it once a year. We may be eternally thankful to Wr-alda that he allowed his spirit to exercise such an influence over our forefathers.

    In her time Finda also invented a mode of writing,

    [p. 66] [p. 67]

    Click to enlarge
    Plate 2

    but that was so high-flown and full of flourishes that her descendants have soon lost the meaning of it.

    Afterwards they learned our writing–that is, the Finns, the Thyriers, and the Krekalanders–but they did not know that it was taken from the Juul, and must therefore always be written round like the sun. Furthermore, they wished that their writing should be illegible by other people, because they always had matters to conceal. In doing this they acted very unwisely, because their children could only with great difficulty read the writings of their predecessors, whereas our most ancient writings are as easy to read as those that were written yesterday.

    Here is a specimen of the set hand and of the running hand, as well as of the figures, in both.

    (See Plate II.)


    THIS STANDS INSCRIBED UPON ALL CITADELS.

    Before the bad time came our country was the most beautiful in the world. The sun rose higher, and there was seldom frost. The trees and shrubs produced various fruits, which are now lost. In the fields we had not only barley, oats, and rye, but wheat which shone like gold, and which could be baked in the sun’s rays. The years were not counted, for one was as happy as another.

    On one side we were bounded by Wr-alda’s Sea, on which no one but us might or could sail; on the other side we were hedged in by the broad Twiskland (Tusschenland, Duitschland), through which the Finda people dared not come on account of the thick forests and the wild beasts.

    Eastward our boundary went to the extremity of the East Sea, and westward to the Mediterranean

    [p. 68] [p. 69]

    [paragraph continues] Sea; so that besides the small rivers we had twelve large rivers given us by Wr-alda to keep our land moist, and to show our seafaring men the way to his sea.

    The banks of these rivers were at one time entirely inhabited by our people, as well as the banks of the Rhine from one end to the other. Opposite Denmark and Jutland we had colonies and a Burgtmaagd. Thence we obtained copper and iron, as well as tar and pitch, and some other necessaries. Opposite to us we had Britain, formerly Westland, with her tin mines.

    Britain was the land of the exiles, who with the help of their Burgtmaagd had gone away to save their lives; but in order that they might not come back they were tattooed with a B on the forehead, the banished with a red dye, the other criminals with blue. Moreover, our sailors and merchants had many factories among the distant Krekalanders and in Lydia. In Lydia (Lybia) the people are black. As our country was so great and extensive, we had many different names. Those who were settled to the east of Denmark were called Jutten, because often they did nothing else than look for amber (jutten) on the shore. Those who lived in the islands were called Letten, because they lived an isolated life. All those who lived between Denmark and the Sandval, now the Scheldt, were called Stuurlieden [**] (pilots), Zeekampers [*+] (naval men), and Angelaren [*++] (fishermen). The Angelaren were men who fished in the sea, and were so named because they used lines and hooks instead of nets. From there to the nearest part of Krekaland the inhabitants were called Kadhemers, because they never went to sea but remained ashore.

    Those who were settled in the higher marches bounded by Twisklanden (Germany) were called Saxmannen, because they were always armed against the wild beasts and the savage Britons. Besides

    [p. 70] [p. 71]

    these we had the names Landzaten (natives of the land), Marzaten [**] (natives of the fens), and Woud or Hout zaten (natives of the woods).


    Footnotes

    ^69:* Stjurar, in Latin Sturii.

    ^69:+ Sekampar, in Latin Sicambri.

    ^69:++ Angelara, in Latin Angli.

    ^71:* Marsata, in Latin Marsacii.


    HOW THE BAD TIME CAME.

    During the whole summer the sun had been hid behind the clouds, as if unwilling to look upon the earth. There was perpetual calm, and the damp mist hung like a wet sail over the houses and the marshes. The air was heavy and oppressive, and in men’s hearts was neither joy nor cheerfulness. In the midst of this stillness the earth began to tremble as if she was dying. The mountains opened to vomit forth fire and flames. Some sank into the bosom of the earth, and in other places mountains rose out of the plain. Aldland [*+], called by the seafaring people, Atland, disappeared, and the wild waves rose so high over hill and dale that everything was buried in the sea. Many people were swallowed up by the earth, and others who had escaped the fire perished in the water.

    It was not only in Finda’s land that the earth vomited fire, but also in Twiskland (Germany). Whole forests were burned one after the other, and when the wind blew from that quarter our land was covered with ashes. Rivers changed their course, and at their mouths new islands were formed of sand and drift.

    During three years this continued, but at length it ceased, and forests became visible. Many countries were submerged, and in other places land rose above the sea, and the wood was destroyed through the half of Twiskland (Germany). Troops of Finda’s people came and settled in the empty places. Our dispersed people were exterminated or made slaves. Then watchfulness was doubly impressed upon us, and time taught us that union is force.


    Footnotes

    ^71:+ Aldland, in Latin Atlantis.


    This is inscribed on the Waraburgt by the Aldegamude.

    The Waraburgt is not a maiden’s city, but the place where

    p. 72 p. 73

    all the foreign articles brought by sailors were stored. It lies three hours south from Medeasblik.

    Thus is the Preface.

    Hills, bow your heads; weep, ye streams and clouds. Yes. Schoonland * (Scandinavia) blushes, an enslaved people tramples on your garment, O Frya.

    This is the history.

    One hundred and one years after the submersion of Aldland † a people came out of the East. That people was driven by another. Behind us, in Twiskland (Germany), they fell into disputes, divided into two parties, and each went its own way. Of the one no account has come to us, but the other came in the back of our Schoonland, which was thinly inhabited, particularly the upper part. Therefore they were able to take possession of it without contest, and as they did no other harm, we would not make war about it. Now that we have learned to know them, we will describe their customs, and after that how matters went between us. They were not wild people, like most of Finda’s race; but, like the Egyptians, they have priests and also statues in their churches. The priests are the only rulers; they call themselves Magyars, and their headman Magy. He is high priest and king in one. The rest of the people are of no account, and in subjection to them. This people have not even a name; but we call them Finns, because although all the festivals are melancholy and bloody, they are so formal that we are inferior to them in that respect. But still they are not to be envied, because they are slaves to their priests, and still more to their creeds. They believe that evil spirits abound everywhere, and enter into men and beasts, but of Wr-alda’s spirit they know nothing. They have weapons of stone, the Magyars of copper. The Magyars affirm that they can exorcise

    p. 74 p. 75

    and recall the evil spirits, and this frightens the people, so that you never see a cheerful face. When they were well established, the Magyars sought our friendship, they praised our language and customs, our cattle and iron weapons, which they would willingly have exchanged for their gold and silver ornaments, and they always kept their people within their own boundaries, and that outwitted our watchfulness.

    Eighty years afterwards, just at the time of the Juulfeest, they overran our country like a snowstorm driven by the wind. All who could not flee away were killed. Frya was appealed to, but the Schoonlanders (Scandinavians) had neglected her advice. Then all the forces were assembled, and three hours from Godasburgt * they were withstood, but war continued. Kat or Katerine was the name of the priestess who was Burgtmaagd of Godasburgt. Kat was proud and haughty, and would neither seek counsel nor aid from the mother; but when the Burgtheeren (citizens) knew this, they themselves sent messengers to Texland to the Eeremoeder. Minna—this was the name of the mother—summoned all the sailors and the young men from Oostflyland and Denmark. From this expedition the history of Wodin sprang, which is inscribed on the citadels, and is here copied. At Aldergamude † there lived an old sea-king whose name was Sterik, and whose deeds were famous. This old fellow had three nephews. Wodin, the eldest, lived at Lumkamakia ‡, near the Eemude, in Oostflyland, with his parents. He had once commanded troops. Teunis and Inka were naval warriors, and were just then staying with their father at Aldergamude. When the young warriors had assembled together, they chose Wodin to be their leader or king, and the naval force chose Teunis for their sea-king and Inka for their admiral. The navy then sailed to Denmark, where they took on board Wodin and his valiant host.

    p. 76 p. 77

    The wind was fair, so they arrived immediately * in Schoonland. When the northern brothers met together, Wodin divided his powerful army into three bodies. Frya was their war-cry, and they drove back the Finns and Magyars like children. When the Magy heard how his forces had been utterly defeated, he sent messengers with truncheon and crown, who said to Wodin: O almighty king we are guilty, but all that we have done was done from necessity. You think that we attacked your brothers out of illwill, but we were driven out by our enemies, who are still at our heels. We have often asked your Burgtmaagd for help, but she took no notice of us. The Magy says that if we kill half our numbers in fighting with each other, then the wild shepherds will come and kill all the rest. The Magy possesses great riches, but he has seen that Frya is much more powerful than all our spirits together. He will lay down his head in her lap. You are the most warlike king on the earth, and your people are of iron. Become our king, and we will all be your slaves. What glory it would be for you if you could drive back the savages! Our trumpets would resound with your praises, and the fame of your deeds would precede you everywhere. Wodin was strong, fierce, and warlike, but he was not clear-sighted, therefore he was taken in their toils, and crowned by the Magy.

    Very many of the sailors and soldiers to whom this proceeding was displeasing went away secretly, taking Kat with them. But Kat, who did not wish to appear before either the mother or the general assembly, jumped overboard. Then a storm arose and drove the ships upon the banks of Denmark, with the total destruction of their crews. This strait was afterwards called the Kattegat †. When Wodin was crowned, he

    p. 78 p. 79

    attacked the savages, who were all horsemen, and fell upon Wodin’s * troops like a hailstorm; but like a whirlwind they were turned back, and did not dare to appear again. When Wodin returned, Magy gave him his daughter to wife. Whereupon he was incensed with herbs; but they were magic herbs, and by degrees he became so audacious that he dared to disavow and ridicule the spirits of Frya and Wr-alda, while he bent his free head before the false and deceitful images. His reign lasted seven years, and then he disappeared. The Magy said that he was taken up by their gods and still reigned over us, but our people laughed at what they said. When Wodin had disappeared some time, disputes arose. We wished to choose another king, but the Magy would not permit it. He asserted that it was his right given him by his idols. But besides this dispute there was one between the Magyars and Finns, who would honour neither Frya nor Wodin; but the Magy did just as he pleased, because his daughter had a son by Wodin, and he would have it that this son was of high descent. While all were disputing and quarrelling, he crowned the boy as king, and set up himself as guardian and counsellor. Those who cared more for themselves than for justice let him work his own way, but the good men took their departure. Many Magyars fled back with their troops, and the sea-people took ship, accompanied by a body of stalwart Finns as rowers.

    Next comes upon the stage the history of Neef Teunis and Neef Inka.


    Footnotes

    73:* Skênland or Scandinavia.

    73:† 2193-101 is 2092 before Christ.

    75:* Goda-hisburch is Gothenburg.

    75:† Alderga in Ouddorp, near Alkmaar.

    75:‡ Lumkamâkja bithêre Emuda is Embden.

    77:* Amering, still in use in North Holland to signify a breath or a twinkling of an eye.

    77:† Kâtagat is the Kattegat.

    79:* Wodin is Odin or Wodan.


    ALL THIS IS INSCRIBED NOT ONLY ON THE WARABURGT, BUT ALSO ON THE BURGT STAVIA, WHICH LIES BEHIND THE PORT OF STAVRE.

    When Teunis wished to return home, he went first towards Denmark; but he might not land there, for so the

    [p. 80] [p. 81]

    mother had ordered, nor was he to land at Flyland nor anywhere about there. In this way he would have lost all his people by want and hardship, so he landed at night to steal and sailed on by day. Thus coasting along, he at length arrived at the colony of Kadik [**] (Cadiz), so called because it was built with a stone quay. Here they bought all kinds of stores, but Tuntia the Burgtmaagd would not allow them to settle there. When they were ready they began to disagree. Teunis wished to sail through the straits to the Mediterranean Sea, and enter the service of the rich Egyptian king, as he had done before, but Inka said he had had enough of all those Finda’s people. Inka thought that perchance some high-lying part of Atland might remain as an island, where he and his people might live in peace. As the two cousins could not agree, Teunis planted a red flag on the shore, and Inka a blue flag. Every man could choose which he pleased, and to their astonishment the greater part of the Finns and Magyars followed Inka, who had objected to serve the kings of Finda’s people. When they had counted the people and divided the ships accordingly, the fleet separated. We shall hear of Teunis afterwards, but nothing more of Inka.

    Neef Teunis coasted through the straits to the Mediterranean Sea. When Atland was submerged there was much suffering also on the shores of the Mediterranean, on which account many of Finda’s people, Krekalanders, and people from Lyda’s land, came to us. On the other hand, many of our people went to Lyda’s land. The result of all this was that the Krekalanders far and wide were lost to the superintendence of the mother. Teunis had reckoned on this, and had therefore wished to find there a good

    [p. 82] [p. 83]

    haven from which he might go and serve under the rich princes; but as his fleet and his people had such a shattered appearance, the inhabitants on the coasts thought that they were pirates, and drove them away. At last they arrived at the Phoenician coast, one hundred and ninety-three years after Atland was submerged [**]. Near the coast they found an island with two deep bays, so that there appeared to be three islands. In the middle one they established themselves, and afterwards built a city wall round the place. Then they wanted to give it a name, but disagreed about it. Some wanted to call it Fryasburgt, others Neeftunia; but the Magyars and Finns begged that it might be called Thyrhisburgt [*+].

    Thyr [*++] was the name of one of their idols, and it was upon his feast-day that they had landed there; and in return they offered to recognise Teunis as their perpetual king. Teunis let himself be persuaded, and the others would not make any quarrel about it. When they were well established, they sent some old seamen and Magyars on an expedition as far as the town of Sidon; but at first the inhabitants of the coast would have nothing to do with them, saying, You are only foreign adventurers whom we do not respect. But when we sold them some of our iron weapons, everything went well. They also wished to buy our amber, and their inquiries about it were incessant. But Teunis, who was far-seeing, pretended that he had no more iron weapons or amber. Then merchants came and begged him to let them have twenty vessels, which they would freight with the finest goods, and they would provide as many people to row as he would require. Twelve ships were then laden with wine, honey, tanned leather, and saddles and bridles mounted in gold, such as had never been seen before.

    Teunis sailed to the Flymeer with all this treasure, which so enchanted the Grevetman of Westflyland that he induced

    [p. 84] [p. 85]

    [paragraph continues] Teunis to build a warehouse at the mouth of the Flymeer. Afterwards this place was called Almanaland [**], and the market where they traded at Wyringen [*+] was called Toelaatmarkt. The mother advised that they should sell everything except iron weapons, but no attention was paid to what she said. As the Thyriers had thus free play, they came from far and near to take away our goods, to the loss of our seafaring people. Therefore it was resolved in a general assembly to allow only seven Thyrian ships and no more in a year.


    Footnotes

    ^81:* Kadik is Cadiz.

    ^83:* 2193-193 is 2000 years before Christ.

    ^83:+ Thyrhisburch is Tyre.

    ^83:++ Thyr is the son of Odin.

    ^85:* Almanaland is Ameland.

    ^85:+ Wyringa is Wieringen.


    WHAT THE CONSEQUENCE OF THIS WAS.

    In the northernmost part of the Mediterranean there lies an island close to the coast. They now came and asked to buy that, on which a general council was held.

    The mother’s advice was asked, and she wished to see them at some distance, so she saw no harm in it; but as we afterwards saw what a mistake we had made, we called the island Missellia [*++] (Marseilles). Hereafter will be seen what reason we had. The Golen [* section], as the missionary priests of Sidon were called, had observed that the land there was thinly peopled, and was far from the mother. In order to make a favourable impression, they had themselves called in our language followers of the truth; but they had better have been called abstainers from the truth, or, in short, “Triuwenden,” as our seafaring people afterwards called them. When they were well established, their merchants exchanged their beautiful copper weapons and all sorts of jewels for our iron weapons and hides of wild beasts, which were abundant in our southern

    [p. 86] [p. 87]

    countries; but the Golen celebrated all sorts of vile and monstrous festivals, which the inhabitants of the coast promoted with their wanton women and sweet poisonous wine. If any of our people had so conducted himself that his life was in danger, the Golen afforded him a refuge, and sent him to Phonisia, that is, Palmland. When he was settled there, they made him write to his family, friends, and connections that the country was so good and the people so happy that no one could form any idea of it. In Britain there were plenty of men, but few women. When the Golen knew this, they carried off girls everywhere and gave them to the Britons for nothing. So all these girls served their purpose to steal children from Wr-alda in order to give them to false gods.


    Footnotes

    ^85:++ Miasellja is Marseilles.

    ^85: section Gola are the Galli or Gauls.


    NOW WE WILL WRITE ABOUT THE WAR BETWEEN THE BURGTMAAGDEN KALTA AND MIN-ERVA,

    And how we thereby lost all our southern lands and Britain to the Golen.

    Near the southern mouth of the Rhine and the Scheldt there are seven islands, named after Frya’s seven virgins of the week. In the middle of one island is the city of Walhallagara [**] (Middelburg), and on the walls of this city the following history is inscribed. Above it are the words “Read, learn, and watch.”

    Five hundred and sixty-three years after the submersion of Atland–that is, 1600 years before Christ [*+]–a wise town priestess presided here, whose name was Min-erva–called by the sailors Nyhellenia. This name was well chosen, for her counsels were new and clear above all others.

    On the other side of the Scheldt, at Flyburgt, Sijrhed presided. This maiden was full of tricks. Her face was

    [p. 88] [p. 89]

    beautiful, and her tongue was nimble; but the advice that she gave was always conveyed in mysterious terms. Therefore the mariners called her Kalta, and the landsmen thought it was a title. In the last will of the dead mother, Rosamond was named first, Min-erva second, and Sijrhed third in succession. Min-erva did not mind that, but Sijrhed was very much offended. Like a foreign princess, she wished to be honoured, feared, and worshipped; but Min-erva only desired to be loved. At last all the sailors, even from Denmark and Flymeer, did homage to her. This hurt Sijrhed, because she wanted to excel Min-erva. In order to give an impression of her great watchfulness, she had a cock put on her banner. So then Min-erva went and put a sheep-dog and an owl on her banner. The dog, she said, guards his master and his flock, and the owl watches that the mice shall not devastate the fields; but the cock in his lewdness and his pride is only fit to murder his nearest relations. When Kalta found that her scheme had failed she was still more vexed, so she secretly sent for the Magyars to teach her conjuring. When she had had enough of this she threw herself into the hands of the Gauls; but all her malpractices did not improve her position. When she saw that the sailors kept more and more aloof from her, she tried to win them back by fear. At the full moon, when the sea was stormy, she ran over the wild waves, calling to the sailors that they would all be lost if they did not worship her. Then she blinded their eyes, so that they mistook land for water and water for land, and in this way many a good ship was totally lost. At the first war-feast, when all her countrymen were armed, she brought casks of beer, which she had drugged. When they were all drunk

    [p. 90] [p. 91]

    she mounted her war-horse, leaning her head upon her spear. Sunrise could not be more beautiful. When she saw that the eyes of all were fixed upon her, she opened her lips and said:

    Sons and daughters of Frya, you know that in these last times we have suffered much loss and misery because the sailors no longer come to buy our paper, but you do not know what the reason of it is. I have long kept silence about it, but can do so no longer. Listen, then, my friends, that you may know on which side to show your teeth. On the other side of the Scheldt, where from time to time there come ships from all parts, they make now paper from pumpkin leaves, by which they save flax and outdo us. Now, as the making of paper was always our principal industry, the mother willed that people should learn it from us; but Min-erva has bewitched all the people–yes, bewitched, my friends–as well as all our cattle that died lately. I must come out with it. If I were not Burgtmaagd, I should know what to do. I should burn the witch in her nest.

    As soon as she had uttered these words she sped away to her citadel; but the drunken people were so excited that they did not stop to weigh what they had heard. In mad haste they hurried over the Sandfal, and as night came on they burst into the citadel. However, Kalta again missed her aim; for Min-erva, her maidens, and her lamp were all saved by the alertness of the seamen.


    Footnotes

    ^87:* Walhallagara is Middelburg, in Walcheren.

    ^87:+ 2193-583 is 1630 years before Christ.


    WE NOW COME TO THE HISTORY OF JON.

    Jon, Jon, Jhon, Jan, are all the same name, though the pronunciation varies, as the seamen like to shorten everything to be able to make it easier to call. Jon–that is, “Given”–was a sea-king, born at Alberga, who sailed

    [p. 92] [p. 93]

    from the Flymeer with a fleet of 127 ships fitted out for a long voyage, and laden with amber, tin, copper, cloth, linen, felt, otter-skins, beaver and rabbit skins. He would also have taken paper from here, but when he saw how Kalta [**] had destroyed the citadel he became so angry that he went off with all his people to Flyburgt, and out of revenge set fire to it. His admiral and some of his people saved the lamp and the maidens, but they could not catch Sijrhed (or Kalta). She climbed up on the furthest battlement, and they thought she must be killed in the flames; but what happened? While all her people stood transfixed with horror, she appeared upon her steed more beautiful than ever, calling to them, “To Kalta!” Then the other Schelda people poured out towards her. When the seamen saw that, they shouted, “We are for Min-erva!” from which arose a war in which thousands were killed.

    At this time Rosamond the mother, who had done all in her power by gentle means to preserve peace, when she saw how bad it was, made short work of it. Immediately she sent messengers throughout all the districts to call a general levy, which brought together all the defenders of the country. The landsmen who were fighting were all caught, but Jon with his seamen took refuge on board his fleet, taking with him the two lamps, as well as Minerva and the maidens of both the citadels. Helprik, the chief, summoned him to appear; but while all the soldiers were on the other side of the Scheldt, Jon sailed back to the Flymeer, and then straight to our islands. His fighting men and many of our people took women and children on board, and when Jon saw that he and his people would be punished for their misdeeds, he secretly took his departure. He did well, for all our islanders, and the other Scheldt people who had been fighting were

    [p. 94] [p. 95]

    transported to Britain. This step was a mistake, for now came the beginning of the end. Kalta, who, people said, could go as easily on the water as on the land, went to the mainland and on to Missellia (Marseilles). Then came the Gauls out of the Mediterranean Sea with their ships to Cadiz, and along all our coasts, and fell upon Britain; but they could not make any good footing there, because the government was powerful and the exiles were still Frisians. But now came Kalta and said: You were born free, and for small offences have been sent away, not for your own improvement, but to get tin by your labour. If you wish to be free again, and take my advice, and live under my care, come away. I will provide you with arms, and will watch over you. The news flew through the land like lightning, and before the carrier’s wheel had made one revolution she was mistress of all the Thyriers in all our southern states as far as the Seine [**]. She built herself a citadel on the high land to the north, and called it Kaltasburgh. It still exists under the name of Kerenak. From this castle she ruled as a true mother, against their will, not for her followers, but over them, who were thenceforth called Kelts [*+]. The Gauls gradually obtained dominion over the whole of Britain, partly because they no longer had any citadel; secondly, because they had there no Burgtmaagden; and thirdly, because they had no real lamps. From all these causes the people could not learn anything. They were stupid and foolish, and having allowed the Gauls to rob them of their arms, they were led about like a bull with a ring in his nose.


    Footnotes

    ^93:* Kalta Min-his, Minnesdaughter.

    ^95:* Sejene is the Seine.

    ^95:+ Kaltana are the Celts.


    [p. 96] [p. 97]

    Now we shall write how it fared with Jon.

    IT IS INSCRIBED AT TEXLAND.

    Ten years after Jon went away, there arrived three ships in the Flymeer; the people cried Huzza! (What a blessing!) and from their accounts the mother had this written.

    When Jon reached the Mediterranean Sea, the reports of the Gauls had preceded him, so that on the nearest Italian coast he was nowhere safe. Therefore he went with his fleet straight over to Lybia. There the black men wanted to catch them and eat them. At last they came to Tyre, but Min-erva said, Keep clear, for here the air has been long poisoned by the priests. The king was a descendant of Teunis, as we were afterwards informed; but as the priests wished to have a king, who, according to their ideas, was of long descent, they deified Teunis, to the vexation of his followers. After they had passed Tyre, the Tyrians seized one of the rearmost ships, and as the ship was too far behind us, we could not take it back again; but Jon swore to be revenged for it. When night came, Jon bent his course towards the distant Krekalanden. At last they arrived at a country that looked very barren, but they found a harbour there. Here, said Min-erva, we need not perhaps have any fear of princes or priests, as they always look out for rich fat lands. When they entered the harbour, there was not room for all the ships, and yet most of the people were too cowardly to go any further. Then Jon, who wished to get away, went with his spear and banner, calling to the young people, to know who would volunteer to share his adventures. Min-erva did the same thing, but she wished to remain there. The greater part stopped with Min-erva, but the young sailors went with Jon.

    [p. 98] [p. 99]

    [paragraph continues] Jon took the lamp of Kalta and her maidens with him. Min-erva retained her lamp and her own maidens.

    Between the near and the distant coasts of Italy Jon found some islands, which he thought desirable. Upon the largest he built a city in the wood between the mountains. From the smaller islands he made expeditions for vengeance on the Tyrians, and plundered their ships and their lands. Therefore these islands were called Insulae Piratarum, as well as Johannis Insulae [**].

    When Min-erva had examined the country which is called by the inhabitants Attica [*+], she saw that the people were all goatherds, and that they lived on meat, wild roots, herbs, and honey. They were clothed in skins, and had their dwellings on the slopes (hellinga) of the hills, wherefore they were called Hellingers. At first they ran away, but when they found that we did not attack them, they came back and showed great friendship. Min-erva asked if we might settle there peaceably. This was agreed to on. the condition that we should help them to fight against their neighbours, who came continually to carry away their children and to rob their dwellings. Then we built a citadel at an hour’s distance from the harbour. By the advice of Min-erva it was called Athens, because, she said, those who come after us ought to know that we are not here by cunning or violence, but were received as friends (atha). While we were building the citadel the principal personages came to see us, and when they saw that we had no slaves it did not please them, and they gave her to understand it, as they thought that she was a princess. But Min-erva said, How did you get your slaves? They answered, We bought some and took others in war. Min-erva replied, If nobody would buy slaves they would

    [p. 100] [p. 101]

    not steal your children, and you would have no wars about it. If you wish to remain our allies, you will free your slaves. The chiefs did not like this, and wanted to drive us away; but the most enlightened of the people came and helped us to build our citadel, which was built of stone.

    This is the history of Jon and of Min-erva.

    When they had finished their story they asked respectfully for iron weapons; for, said they, our foes are powerful, but if we have good arms we can withstand them. When this had been agreed to, the people asked if Frya’s customs would flourish in Athens and in other parts of Greece (Krekalanden). The mother answered, If the distant Greeks belong to the direct descent of Frya, then they will flourish; but if they do not descend from Frya, then there will be a long contention about it, because the carrier must make five thousand revolutions of his Juul before Finda’s people will be ripe for liberty.


    Footnotes

    ^99:* Jonhis elanda–John’s Islands, or the Pirated Isles.

    ^99:+ Athenia is Athens.


    THIS IS ABOUT THE GEERTMEN. [**]

    When Hellenia or Min-erva died, the priests pretended to be with us, and in order to make it appear so, they deified Hellenia. They refused to have any other mother chosen, saying that they feared there was no one among her maidens whom they could trust as they had trusted Minerva, surnamed Nyhellenia.

    But we would not recognise Min-erva as a goddess, because she herself had told us that no one could be perfectly good except the spirit of Wr-alda. Therefore we chose Geert Pyre’s daughter for our mother. When the priests saw that they could not fry their herrings on our fire (have everything their own way), they left Athens, and said that we

    [p. 102] [p. 103]

    refused to acknowledge Min-erva as a goddess out of envy, because she had shown so much affection to the natives. Thereupon they gave the people statues of her, declaring that they might ask of them whatever they liked, as long as they were obedient to her. By these kinds of tales the stupid people were estranged from us, and at last they attacked us; but as we had built our stone city wall with two horns down to the sea, they could not get at us. Then, to and behold I an Egyptian high priest, bright of eye, clear of brain, and enlightened of mind, whose name was Cecrops [**], came to give them advice.

    When he saw that with his people he could not storm our wall, he sent messengers to Tyre. Thereupon there arrived three hundred ships full of wild mountain soldiers, which sailed unexpectedly into our haven while we were defending the walls. When they had taken our harbour, the wild soldiers wanted to plunder the village and our ships–one had already ravished a girl–but Cecrops would not permit it; and the Tyrian sailors, who still had Frisian blood in their veins, said, If you do that we will burn our ships, and you shall never see your mountains again. Cecrops, who had no inclination towards murder or devastation, sent messengers to Geert, requiring her to give up the citadel, offering her free exit with all her live and dead property, and her followers the same. The wisest of the citizens, seeing that they could not hold the citadel, advised Geert to accept at once, before Cecrops became furious and changed his mind. Three months afterwards Geert departed with the best of Frya’s sons, and seven times twelve ships. Soon after they had left the harbour they fell in with at least thirty ships coming from Tyre with women and children. They were on their way to Athens, but when they heard how things stood there they went with Geert. The sea-king of

    [p. 104] [p. 105]

    the Tyrians brought them altogether through the strait which at that time ran into the Red Sea (now re-established as the Suez Canal) [**]. At last they landed at the Punjab, called in our language the Five Rivers, because five rivers flow together to the sea. Here they settled, and called it Geertmania. The King of Tyre afterwards, seeing that all his best sailors were gone, sent all his ships with his wild soldiers to catch them, dead or alive. When they arrived at the strait, both the sea and the earth trembled. The land was upheaved so that all the water ran out of the strait, and the muddy shores were raised up like a rampart. This happened on account of the virtues of the Geertmen, as every one can plainly understand.


    Footnotes

    ^101:* Here follows the narrative contained in page from 48 to 56.

    ^103:* Sekrops is Cecrops.

    ^105:* Strete, at present restored as the Suez Canal. Pangab is the Indus.


    IN THE YEAR ONE THOUSAND AND FIVE AFTER ATLAND WAS SUBMERGED, THIS WAS INSCRIBED ON THE EASTERN WALL OF FRYASBURGT. [*+]

    After twelve years had elapsed without our seeing any Italians in Almanland, there came three ships, finer than any that we possessed or had ever seen.

    On the largest of them was a king of the Jonischen Islands whose name was Ulysses, the fame of whose wisdom was great. To him a priestess had prophesied that he should become the king of all Italy provided he could obtain a lamp that had been lighted at the lamp in Tex-land. For this purpose he had brought great treasures with him, above all, jewels for women more beautiful than had ever been seen before. They were from Troy, a town that the Greeks had taken. All these treasures he offered to the mother, but the mother would have nothing to do with them. At last, when he found that there was nothing to be got from her, he went to Walhallagara [*++] (Walcheren). There there was established a Burgtmaagd whose name was Kaat,

    [p. 106] [p. 107]

    but who was commonly called Kalip [**], because her lower lip stuck out like a mast-head. Here he tarried for years, to the scandal of all that knew it. According to the report of the maidens, he obtained a lamp from her; but it did him no good, because when he got to sea his ship was lost, and he was taken up naked and destitute by another ship. There was left behind by this king a writer of pure Frya’s blood, born in the new harbour of Athens, who wrote for us what follows about Athens, from which may be seen how truly the mother Hei-licht spoke when she said that the customs of Frya could never take firm hold in Athens.

    From the other Greeks you will have heard a great deal of bad about Cecrops, because he was not in good repute; but I dare affirm that be was an enlightened man; very renowned both among the inhabitants and among us, for he was against oppression, unlike the other priests, and was virtuous, and knew how to value the wisdom of distant nations. Knowing that, he permitted us to live according to our own Asegaboek. There was a story current that he was favourable to us because he was the son of a Frisian girl and an Egyptian priest: the reason of this was that he had blue eyes, and that many of our girls had been stolen and sold to Egypt, but he never confirmed this. However it may have been, certain it is that he showed us more friendship than all the other priests together. When he died, his successors soon began to tear up our charters, and gradually to enact so many unsuitable statutes that at long last nothing remained of liberty but the shadow and the name. Besides, they would not allow the laws to be written, so that the knowledge of them was hidden from us. Formerly all the cases in

    [p. 108] [p. 109]

    [paragraph continues] Athens were pleaded in our language, but afterwards in both languages, and at last in the native language only. At first the men of Athens only married women of our own race, but the young men as they grew up with the girls of the country took them to wife. The bastard children of this connection were the handsomest and cleverest in the world; but they were likewise the wickedest, wavering between the two parties, paying no regard to laws or customs except where they suited their own interests. As long as a ray of Frya’s spirit existed, all the building materials were for common use, and no one might build a house larger or better than his neighbours; but when some degenerate townspeople got rich by sea-voyages and by the silver that their slaves got in the silver countries, they went to live out on the hills or in the valleys. There, behind high enclosures of trees or walls, they built palaces with costly furniture, and in order to remain in good odour with the nasty priests, they placed there likenesses of false gods and unchaste statues. Sometimes the dirty priests and princes wished for the boys rather than the girls, and often led them astray from the paths of virtue by rich presents or by force. Because riches were more valued by this lost and degenerate race than virtue or honour, one sometimes saw boys dressed in splendid flowing robes, to the disgrace of their parents and maidens, and to the shame of their own sex. If our simple parents came to a general assembly at Athens and made complaints, a cry was raised, Hear, hear! there is a sea-monster going to speak. Such is Athens become, like a morass in a tropical country full of leeches, toads, and poisonous snakes, in which no man of decent habits can set his foot.


    Footnotes

    ^105:+ 2193-1005 is 1188 before Christ.

    ^105:++ Walhallagara is Walcheren.

    ^107:*Kalip, called by Homer Kalipso.


    THIS IS INSCRIBED IN ALL OUR CITADELS.

    How our Denmark [**] was lost to us 1602 years after the submersion of Atland [*+]. Through the mad wantonness of Wodin, Magy had become master of the east part of Scandinavia. They dare not come over the hills and over the sea. The mother would not prevent it. She said, I see no danger in their weapons, but much in taking the Scandinavians back again, because they are so degenerate and spoilt. The general assembly were of the same opinion. Therefore it was left to him. A good hundred years ago Denmark began to trade; they gave their iron weapons in exchange for gold ornaments, as well as for copper and iron-ore. The mother sent messengers to advise them to have nothing to do with this trade. There was danger to their morals in it, and if they lost their morals they would soon lose their liberty. But the Den-markers paid no attention to her. They did not believe that they could lose their morals, therefore they would not listen to her. At last they were at a loss themselves for weapons and necessaries, and this difficulty was their punishment. Their bodies were brilliantly adorned, but their cupboards and their sheds were empty. Just one hundred years after the first ship with provisions sailed from the coast, poverty and want made their appearance, hunger spread her wings all over the country, dissension marched proudly about the streets and into the houses, charity found no place, and unity departed. The child asked its mother for food; she had no food to give, only jewels. The women applied to their husbands, the husbands appealed to the counts; the counts had nothing to give, or if they had, they hid it away. Now the jewels must be sold, but while the sailors

    [p. 112] [p. 113]

    were away for that purpose, the frost came and laid a plank upon the sea and the strait (the Sound). When the frost had made the bridge, vigilance ceased in the land, and treachery took its place. Instead of watching on the shores, they put their horses in their sledges and drove off to Scandinavia. Then the Scandinavians, who hungered after the land of their forefathers, came to Denmark. One bright night they all came. Now, they said, we have a right to the land of our fathers; and while they were fighting about it, the Finns came to the defenceless villages and ran away with the children. As they had no good weapons, they lost the battle, and with it their freedom, and Magy became master. All this was the consequence of their not reading Frya’s Tex, and neglecting her counsels. There are some who think that they were betrayed by the counts, and that the maidens had long suspected it; but if any one attempted to speak about it, his mouth was shut by golden chains.

    We can express no opinion about it, we can only say to you, Do not trust too much to the wisdom of your princes or of your maidens; but if you wish to keep things straight, everybody must watch over his own passions, as well as the general welfare.

    Two years afterwards Magy himself came with a fleet of light boats to steal the lamp from the mother of Texland. This wicked deed he accomplished one stormy winter night, while the wind roared and the hail rattled against the windows. The watchman on the tower hearing the noise, lighted his torch. As soon as the light from the tower fell upon the bastion, he saw that already armed men had got over the wall.

    He immediately gave the alarm, but it was too late. Before the guard was ready, there were two thousand people battering the gate. The struggle did not last long.

    [p. 114] [p. 115]

    [paragraph continues] As the guard had not kept a good watch, they were overwhelmed. While the fight was going on, a rascally Finn stole into the chamber of the mother, and would have done her violence. She resisted him, and threw him down against the wall. When he got up, be ran his sword through her: If you will not have me, you shall have my sword. A Danish soldier came behind him and clave his bead in two. There came from it a stream of black blood and a wreath of blue flame.

    The Magy had the mother nursed on his own ship. As soon as she was well enough to speak clearly, the Magy told her that she must sail with him, but that she should keep her lamp and her maidens, and should hold a station higher than she had ever done before. Moreover, he said that he should ask her, in presence of all his chief men, if he would become the ruler of all the country and people of Frya; that she must declare and affirm this, or be would let her die a painful death. Then, when he had gathered all his chiefs around her bed, he asked, in a loud voice, Frana, since you are a prophetess, shall I become ruler over all the lands and people of Frya? Frana did as if she took no notice of him; but at last she opened her lips, and said: My eyes are dim, but the other light dawns upon my soul. Yes, I see it. Hear, Irtha, and rejoice with me. At the time of the submersion of Atland, the first spoke of the Juul stood at the top. After that it went down, and our freedom with it. When two spokes, or two thousand years, shall have rolled down, the sons shall arise who have been bred of the fornication of the princes and priests with the people, and shall witness against their fathers. They shall all fall by murder, but what they have proclaimed shall endure,

    [p. 116] [p. 117]

    and shall bear fruit in the bosoms of able men, like good seed which is laid in thy lap. Yet a thousand years shall the spoke descend, and sink deeper in darkness, and in the blood shed over yon by the wickedness of the princes and priests. After that, the dawn shall begin to glow. When they perceive this, the false princes and priests will strive and wrestle against freedom; but freedom, love, and unity will take the people under their protection, and rise out of the vile pool. The light which at first only glimmered shall gradually become a flame. The blood of the bad shall flow over your surface, but you must not absorb it. At last the poisoned animals shall eat it, and die of it. All the stories that have been written in praise of the princes and priests shall be committed to the flames. Thenceforth your children shall live in peace. When she had finished speaking she sank down.

    The Magy, who had not understood her, shrieked out, I have asked you if I should become master of all the lands and people of Frya, and now you have been speaking to another. Frana raised herself up, stared at him, and said, Before seven days have passed your soul shall haunt the tombs with the night-birds, and your body shall be at the bottom of the sea. Very good, said the Magy, swelling with rage; say that I am coming. Then he said to his executioners, Throw this woman overboard. This was the end of the last of the mothers. We do not ask for revenge. Time will provide that; but a thousand thousand times we will call with Frya, Watch! watch! watch!


    Footnotes

    ^111:* Dena marks, the low marches.

    ^111:+ 2193-1602 is 691 years before Christ.


    HOW IT FARED AFTERWARDS WITH THE MAGY.

    After the murder of the mother, he brought the lamp and the maidens into his own ship, together with all

    [p. 118] [p. 119]

    the booty that he chose. Afterwards he went p the Flymeer because he wished to take the maiden of Medeasblik or Stavoren and install her as mother; but there they were on their guard. The seafaring men of Stavoren and Alderga would gladly have gone to Jon, but the great fleet was out on a distant voyage; so they proceeded in their small fleet to Medeasblik, and kept themselves concealed in a sheltered place behind trees. The Magy approached Medeasblik in broad daylight; nevertheless, his men boldly stormed the citadel. But as they landed from the boats, our people sallied forth from the creek, and shot their arrows with balls of burning turpentine upon the fleet. They were so well aimed that many of the ships were instantly on fire. Those left to guard the ships shot at us, but they could not reach us. When at last a burning ship drifted towards the ship of the Magy, he ordered the man at the helm to sheer off, but this man was the Dane who had cleft the head of the Finn. He said, You sent our Eeremoeder to the bottom of the sea to say that you were coming. In the bustle of the fight you might forget it; now I will take care that you keep your word. The Magy tried to push him off, but the sailor, a real Frisian and strong as an ox, clutched his head with both hands, and pitched him into the surging billows. Then he hoisted up his brown shield, and sailed straight to our fleet. Thus the maidens came unhurt to us; bat the lamp was extinguished, and no one knew how that had happened. When those on the uninjured ships heard that the Magy was drowned, they sailed away, because their crews were Danes. When the fleet was far enough off, our sailors turned and shot their burning arrows at the Finns. When the Finns saw that, and found that they were betrayed, they fell into confusion, and lost all discipline and order. At this moment the garrison sallied

    [p. 120] [p. 121]

    forth from the citadel. Those who resisted were killed, and those who fled found their death in the marshes of the Krylinger wood.

    POSTSCRIPT.

    When the sailors were in the creek, there was a wag from Stavoren among them, who said, Medea may well laugh if we rescue her from her citadel. Upon this, the maidens gave to the creek the name Medea meilakkia [**] (Lake of Medea). The occurrences that happened after this everybody can remember. The maidens ought to relate it in their own way, and have it well inscribed. We consider that our task is fulfilled. Hail!

    THE END OF THE BOOK.


    Footnotes

    ^121:* Medemi lacus, Lake of Medea’s laughter.


    THE WRITINGS OF ADELBROST AND APOLLONIA.

    My name is Adelbrost, the son of Apol and Adela. I was elected by my people as Grevetman over the Lindaoorden. Therefore I will continue this book in the same way as my mother has spoken it.

    After the Magy was killed and Fryasburgt was restored, a mother had to be chosen. The mother had not named her successor, and her will was nowhere to be found. Seven months later a general assembly was called at Grenega (Groningen) [**], because it was on the boundary of Saxamarken. My mother was chosen, but she would not be the mother. She had saved my father’s life, in consequence of which they had fallen in love with each other, and she wished to marry. Many people wished my mother to alter her decision, but she said an Eeremoeder ought to be as pure in her conscience as she appears outwardly, and to have the same love for all her children. Now, as I love Apol better than anything else in the world, I cannot be such a mother. Thus spoke and reasoned Adela, but all the other maidens wished to be the mother. Each state was in favour of its own maiden, and would not yield. Therefore none was chosen, and the kingdom was without any restraint. From what follows you will understand Liudgert, the king who had lately died, had been chosen in the lifetime of the mother, and seemingly with the love and confidence of all the states. It was his turn to live at the great court of Dokhem [*+], and in the lifetime of the mother great honour was done to him there, as there were more messengers and knights there than had ever been seen there before. But now he was lonely and forsaken,

    [p. 124] [p. 125]

    because every one was afraid that he would set himself above the law, and rule them like the slave kings. Every headman imagined that he did enough if he looked after his own state, and did not care for the others. With the Burgtmaagden it was still worse. Each of them depended upon her own judgment, and whenever a Grevetman did anything without her, she raised distrust between him and his people. If any case happened which concerned several states, and one maid had been consulted, the rest all exclaimed that she had spoken only in the interest of her own state. By such proceedings they brought disputes among the states, and so severed the bond of union that the people of one state were jealous of those of the rest, or at least considered them as strangers; the consequence of which was that the Gauls or Truwenden (Druids) took possession of our lands as far as the Scheldt, and the Magy as far as the Wesara. How this happened my mother has explained, otherwise this book would not have been written, although I have lost all hope that it would be of any use. I do not write in the hope that I shall win back the land or preserve it: in my opinion that is impossible. I write only for the future generations, that they may all know in what way we were lost, and that each may learn that every crime brings its punishment.

    My name is Apollonia. Two-and-thirty days after my mother’s death my brother Adelbrost was found murdered on the wharf, his skull fractured and his limbs torn asunder. My father, who lay ill, died of fright. Then my younger brother, Apol, sailed from here to the west side of Schoonland. There he built a citadel named Lindasburgt [**], in order there to avenge our wrong. Wr-alda accorded him many years for that. He had five sons, who all caused fear

    [p. 126] [p. 127]

    to Magy, and brought fame to my brother. After the death of my mother and my brother, all the bravest of the land joined together and made a covenant, called the Adelbond. In order to preserve us from injury, they brought me and my youngest brother, Adelhirt, to the burgt–me to the maidens, and him to the warriors. When I was thirty years old I was chosen as Burgtmaagd, and my brother at fifty was chosen Grevetman. From mother’s side my brother was. the sixth, but from father’s side the third. ‘By right, therefore, his descendants could not put “overa Linda” after their names, but they all wished to do it in honour of their mother. In addition to this, there was given to us also a copy of “The Book of Adela’s Followers.” That gave me the most pleasure, because it came into the world by my mother’s wisdom. In the burgt I have found other writings also in praise of my mother. All this I will write afterwards.

    These are the writings left by Bruno, who was the writer of this burgt. After the followers of Adele had made copies, each in his kingdom, of what was inscribed upon the walls of the burgt, they resolved to choose a mother. For this purpose a general assembly was called at this farm. By the first advice of Adela, Teuntje was recommended. That would have been arranged, only that my Burgtmaagd asked to speak: she had always supposed that she would be chosen mother, because she was at the burgt from which mothers had generally been chosen. When she was allowed to speak, she opened her false lips and said: You all seem to place great value on Adela’s advice, but that shall not shut my mouth. Who is Adele, and whence comes it that you respect her so highly? She was what I am now, a Burgtmaagd of this

    [p. 128] [p. 129]

    place; is she, then, wiser and better than I and all the others? or is she more conversant with our laws and customs? If that had been the case, she would have become mother when she was chosen; but instead of that, she preferred matrimony to a single life, watching over herself and her people. She is certainly very clear-sighted, but my eyes are far from being dim. I have observed that she is very much attached to her husband, which is very praiseworthy; but I see, likewise, that Teuntje is Apol’s niece. Further I say nothing.

    The principal people understood very well which way the wind blew with her; but among the people there arose disputes, and as most of the people came from here, they would not give the honour to Teuntje. The conferences were ended, knives were drawn, and no mother was chosen. Shortly afterwards one of oar messengers killed his comrade. As he had been a man of good character hitherto, my Burgtmaagd had permission to help him over the frontier; but instead of helping him over to Twiskland (Germany), she fled with him herself to Wesara, and then to the Magy. The Magy, who wished to please his sons of Frye, appointed her mother of Godaburgt, in Schoonland; but she wished for more, and she told him that if he could get Adele out of the way he might become master of the whole of Frya’s land. She said she hated Adele for having prevented her from being chosen mother. If be would promise her Tex-land, her messenger should serve as guide to his warriors. All this was confessed by her messenger.


    Footnotes

    ^123:* Grenega is Groningen.

    ^123:+ Dokhem is Dokkum.

    ^125:* Lindasburch, on Cape Lindanaes, Norway.


    THE SECOND WRITING.

    Fifteen months after the last general assembly, at the festival of the harvest month, everybody gave himself

    [p. 130] [p. 131]

    up to pleasure and merry-making, and no one thought of anything but diversion; but Wr-alda wished to teach us that watchfulness should never be relaxed. In the midst of the festivities the fog came and enveloped every place in darkness. Cheerfulness melted away, but watchfulness did not take its place. The coastguard deserted their beacons, and no one was to be seen on any of the paths. When the fog rose, the sun scarcely appeared among the clouds; but the people all came out shouting with joy, and the young folks went about singing to their bagpipes [**], filling the air with their melody. But while every one was intoxicated with pleasure, treachery had landed with its horses and riders. As usual, darkness had favoured the wicked, and they had slipped in through the paths of Linda’s wood. Before Adela’s door twelve girls led twelve lambs, and twelve boys led twelve calves. A young Saxon bestrode a wild bull which he had caught and tamed. They were decked with all kinds of flowers, and the girls’ dresses were fringed with gold from the Rhine.

    When Adele came out of her house, a shower of flowers fell on her head; they all cheered loudly, and the fifes of the boys were heard over everything. Poor Adele! poor people! how short will be your joy! When the procession was out of sight, a troop of Magyar soldiers rushed up to Adela’s house. Her father and her husband were sitting on the steps. The door was open, and within stood Adelbrost her son. When be saw the danger of his parents, he took his bow from the wall and shot the leader of the pirates, who staggered and fell on the grass. The second and third met a similar fate. In the meantime his parents had seized their weapons, and went slowly to Jon’s house. They would soon have been taken, but

    [p. 132] [p. 133]

    [paragraph continues] Adela came. She had learned in the burgt to use all kinds of weapons. She was seven feet high, and her sword was the same length. She waved it three times over her head, and each time a knight bit the earth. Reinforcements came, and the pirates were made prisoners; but too late–an arrow had penetrated her bosom! The treacherous Magy had poisoned it, and she died of it.


    Footnotes

    ^131:* Gurbam. C. Niebuhr, Travels, vol. L p. 174. The bagpipe is called by the Egyptians Sumara el Kurbe.


    THE ELEGY OF THE BURGTMAAGD.

    Yes, departed friend, thousands are arrived, and more are coming. They wish to hear the wisdom of Adela. Truly, she was a princess, for she had always been the leader. O Sorrow, what good can you do!

    Her garments of linen and [**] wool she spun and wove herself. How could she add to her beauty? Not with pearls, for her teeth were more white; not with gold, for her tresses were more brilliant; not with precious stones, for her eyes, though soft as those of a lamb, were so lustrous that you could scarcely look into them. But why do I talk of beauty? Frya was certainly not more beautiful; yes, my friends, Frya, who possessed seven perfections, of which each of her daughters inherited one, or at most three. But even if she had been ugly, she would still have been dear to us. Is she warlike? Listen, my friend. Adele was the only daughter of our Grevetman. She stood seven feet high. Her wisdom exceeded her stature, and her courage was equal to both together. Here is an instance. There was once a turf-ground on fire. Three children got upon yonder gravestone. There was a furious wind. The people were all shouting, and the mother was helpless. Then came Adela. What are you all standing still here for? she cried. Try to

    [p. 134] [p. 135]

    help them, and Wr-alda will give you strength. Then she ran to the Krylwood and got some elder branches, of which she made a bridge. The others then came to assist her, and the children were saved. The children bring flowers to the place every year. There came once three Phoenician sailors, who began to ill-treat the children, when Adela, having heard their screams, beat the scoundrels till they were insensible, and then, to prove to them what miserable wretches they were, she tied them all three to a spindle.

    The foreign lords came to look after their people, and when they saw how ridiculously they had been treated they were very angry, till they were told what had happened. Upon that they bowed themselves before Adele, and kissed the hem of her garment. But come, distant living friend. The birds of the forest fled before the numerous visitors. Come, friend, and you shall hear her wisdom. By the gravestone of which mention has already been made her body is buried. Upon the stone the following words are inscribed:–

    TREAD SOFTLY, FOR HERE LIES ADELA.

    The old legend which is written on the outside wall of the city tower is not written in “The Book of Adela’s Followers.” Why this has been neglected I do not know; but this book is my own, so I will put it in out of regard to my relations.


    Footnotes

    ^133:* To hnekka, a high petticoat reaching up to the neck.


    THE OLDEST DOCTRINE.

    Hail to all the well-intentioned children of Frya!

    [p. 136] [p. 137]

    [paragraph continues] Through them the earth shall become holy. Learn and announce to the people Wr-alda is the ancient of ancients, for he created all things. Wr-alda is all in all, for he is eternal and everlasting. Wr-alda is omnipresent but invisible, and therefore is called a spirit. All that we can see of him are the created beings who come to life through him and go again, because from Wr-alda all things proceed and return to him. Wr-alda is the beginning and the end. Wr-alda is the only almighty being, because from him all other strength comes, and returns to him. Therefore he alone is the creator, and nothing exists without him. Wr-alda established eternal principles, upon which the laws of creation were founded, and no good laws could stand on any other foundation. But although everything is derived from Wr-alda, the wickedness of men does not come from him. Wickedness comes from heaviness, carelessness, and stupidity; therefore they may well be injurious to men, but never to Wr-alda. Wr-alda is wisdom, and the laws that he has made are the books from which we learn, nor is any wisdom to be found or gathered but in them. Men may see a great deal, but Wr-alda sees everything. Men can learn a great deal, but Wr-alda knows everything. Men can discover much, but to Wr-alda everything is open. Mankind are male and female, but Wr-alda created both. Mankind love and hate, but Wr-alda alone is just. Therefore Wr-alda is good, and there is no good without him. In the progress of time all creation alters and changes, but goodness alone is unalterable; and since Wr-alda is good, he cannot

    [p. 138] [p. 139]

    change. As he endures, he alone exists; everything else is show.


    THE SECOND PART OF THE OLDEST DOCTRINE.

    Among Finda’s people there are false teachers, who, by their over-inventiveness, have become so wicked that they make themselves and their adherents believe that they are the best part of Wr-alda, that their spirit is the best part of Wr-alda’s spirit, and that Wr-alda can only think by the help of their brains.

    That every creature is a part of Wr-alda’s eternal being, that they have stolen from us; but their false reasoning and ungovernable pride have brought them on the road to ruin. If their spirit was Wr-alda’s spirit, then Wr-alda would be very stupid, instead of being sensible and wise; for their spirit labours to create beautiful statues, which they afterwards worship. Finda’s people are a wicked people, for although they presumptuously pretend among themselves that they are gods, they proclaim the unconsecrated false gods, and declare everywhere that these idols created the world and all that therein is–greedy idols, full of envy and anger, who desire to be served and honoured by the people, and who exact bloody sacrifices and rich offerings; but these presumptuous and false men, who call themselves God’s servants and priests, receive and collect everything in the name of the idols that have no real existence, for their own benefit.

    They do all this with an easy conscience, as they think themselves gods not answerable to any one. If there are some who discover their tricks and expose them, they hand them over to the executioners to be burnt for their calumnies, with solemn ceremonies in honour of the false gods;

    [p. 140] [p. 141]

    but really in order to save themselves. In order that our children may be protected against their idolatrous doctrine, the duty of the maidens is to make them learn by heart the following: Wr-alda existed before all things, and will endure after all things. Wr-alda is also eternal and everlasting, therefore nothing exists without him. From Wr-alda’s life sprang time and all living things, and his life takes away time and every other thing. These things must be made clear and manifest in every way, so that they can be made clear and comprehensible to all. When we have learned thus much, then we say further: In what regards our existence, we are a part of Wr-alda’s everlasting being, like the existence of all created beings; but as regards our form, our qualities, our spirit, and all our thoughts, these do not belong to the being. All these are passing things which appear through Wr-alda’s life, and which appear through his wisdom, and not otherwise; but whereas his life is continually progressing, nothing can remain stationary, therefore all created things change their locality, their form, and their thoughts. So neither the earth nor any other created object can say, I am; but rather, I was. So no man can say, I think; but rather, I thought. The boy is greater and different from the child; he has different desires, inclinations, and thoughts. The man and father feels and thinks. differently from the boy, the old man just the same. Everybody knows that. Besides, everybody knows and must acknowledge that he is now changing, that he changes every minute even while he says, I am, and that his thoughts change even while he says, I think. Instead, then, of imitating Finda’s wicked people, and saying, I am the best part of Wr-alda, and through us alone he can think,

    [p. 142] [p. 143]

    we proclaim everywhere where it is necessary, We, Frya’s children, exist through Wr-alda’s life–in the beginning mean and base, but always advancing towards perfection without ever attaining the excellence of Wr-alda himself. Our spirit is not Wr-alda’s spirit, it is merely a shadow of it. When Wr-alda created us, he lent us his wisdom, brains, organs, memory, and many other good qualities. By this means we are able to contemplate his creatures and his laws; by this means we can learn and can speak of them always, and only for our own benefit. If Wr-alda had given us no organs, we should have known nothing, and been more irrational than a piece of sea-weed driven up and down by the ebb and flood.


    THIS IS WRITTEN ON PARCHMENT–“SKRIVFILT.” SPEECH AND ANSWER TO OTHER MAIDENS AS AN EXAMPLE.

    An unsociable, avaricious man came to complain to Troost, who was the maid of Stavia. He said a thunderstorm had destroyed his house. He had prayed to Wr-alda, but Wr-alda had given him no help. Are you a true Frisian? Troost asked. From father and forefathers, replied the man. Then she said, I will sow something in your conscience, in confidence that it will take root, grow, and bear fruit. She continued, When Frya was born, our mother stood naked and bare, unprotected from the rays of the sun. She could ask no one, and there was no one who could give her any help. Then Wr-alda wrought in her conscience inclination and love, anxiety and fright. She looked round her, and her inclination chose the best. She sought a hiding-place under the sheltering lime-trees, but the rain came, and the difficulty was that she got wet. She had seen.

    [p. 144] [p. 145]

    how the water ran down the pendent leaves; so she made a roof of leaves fastened with sticks, but the wind blew the rain under it. She observed that the stem would afford protection. She then built a wall of sods, first on one side, and then all round. The wind grew stronger and blew away the roof, but she made no complaint of Wr-alda. She made a roof of rushes, and put stones upon it. Having found how hard it is to toil alone, she showed her children how and why she had done it. They acted and thought as she did. This is the way in which we became possessed of houses and porches, a street, and lime-trees to protect us from the rays of the sun. At last we have built a citadel, and all the rest. If your house is not strong enough, then you must try and make another. My house was strong enough, he said, but the flood and the wind destroyed it. Where did your house stand? Troost asked. On the bank of the Rhine, he answered. Did it not stand on a knoll? Troost asked. No, said the man; my house stood alone on the bank. I built it alone, but I could not alone make a hillock. I knew it, Troost answered; the maidens told me. All your life you have avoided your neighbours, fearing that you might have to give or do something for them; but one cannot get on in the world in that way, for Wr-alda, who is kind, turns away from the niggardly. Fasta has advised us, and it is engraved in stone over all our doors. If you are selfish, distrustful towards your neighbours, teach your neighbours, help your neighbours, and they will return the same to yon. If this advice is not good enough for you, I can give you no better. The man blushed for shame, and slunk away.


    NOW I WILL WRITE MYSELF, FIRST ABOUT MY CITADEL, AND THEN ABOUT WHAT I HAVE BEEN ABLE TO SEE.

    My city lies near the north end of the Liudgaarde. The tower has six sides, and is ninety feet high, fiat-roofed, with a small house upon it out of which they look at the stars. On either side of the tower is a house three hundred feet long, and twenty-one feet broad, and twenty-one feet high, besides the roof, which is round. All this is built of hard-baked bricks, and outside there is nothing else. The citadel is surrounded by a dyke, with a moat thirty-six feet broad and twenty-one feet deep. If one looks down from the tower, he sees the form of the Juul. In the ground among the houses on the south side all kinds of native and foreign herbs grow, of which the maidens must study the qualities. Among the houses on the north side there are only fields. The three houses on the north are full of corn and other necessaries; the two houses on the south are for the maidens to live in and keep school. The most southern house is the dwelling of the Burgtmaagd. In the tower hangs the lamp. The walls of the tower are decorated with precious stones. On the south wall the Tex is inscribed. On the right side of this are the formulae, and on the other side the laws; the other things are found upon the three other sides. Against the dyke, near the house of the Burgtmaagd, stand the oven and the mill, worked by four oxen. Outside the citadel wall is the place where the Burgtheeren and the soldiers live. The fortification outside is an hour long–not a seaman’s hour, but an hour of the sun, of which twenty-four go to a day. Inside it is a plain five feet below the top. On it are three hundred crossbows covered with wood and leather.

    Besides the houses of the inhabitants, there are along

    [p. 148] [p. 149]

    the inside of the dyke thirty-six refuge-houses for the people who live in the neighbourhood. The field serves for a camp and for a meadow. On the south side of the outer fortification is the Liudgaarde, enclosed by the great wood of lime-trees. Its shape is three-cornered, with the widest part outside, so that the sun may shine in it, for there are a great number of foreign trees and flowers brought by the seafarers. All the other citadels are the same shape as ours, only not so large; but the largest of all is that of Texland. The tower of the Fryaburgt is so high that it rends the sky, and all the rest is in proportion to the tower. In our citadel this is the arrangement: Seven young maidens attend to the lamp; each watch is three hours. In the rest of their time they do housework, learn, and sleep. When they have watched for seven years, they are free; then they may go among the people, to look after their morals and to give advice. When they have been three years maidens, they may sometimes accompany the older ones.

    The writer must teach the girls to read, to write, and to reckon. The elders, or “Greva,” must teach them justice and duty, morals, botany, and medicine, history, traditions, and singing, besides all that may be necessary for them to give advice. The Burgtmaagd must teach them how to set to work when they go among the people. Before a Burgtmaagd can take office, she must travel through the country a whole year. Three grey-headed Burgtheeren and three old maidens must go with her. This was the way that I did. My journey was along the Rhine–on this side up, and on the other side down. The higher I went, the poorer the people seemed to be. Everywhere about the Rhine the people dug holes, and the sand that was got out was poured with water over fleeces to get the gold, but the girls did not wear golden crowns of it. Formerly they were

    [p. 150] [p. 151]

    more numerous, but since we lost Schoonland they have gone up to the mountains. There they dig ore and make iron. Above the Rhine among the mountains I have seen Marsaten. The Marsaten are people who live on the lakes. Their houses are, built upon piles, for protection from the wild beasts and wicked people. There are wolves, bears, and horrible lions [**]. Then come the Swiss [*+], the nearest to the frontiers of the distant Italians, the followers of Kalta and the savage Twiskar, all greedy for robbery and booty. The Marsaten gain their livelihood by fishing and hunting. The skins are sewn together by the women, and prepared with birch bark. The small skins are as soft as a woman’s skin. The Burgtmaagd at Fryasburgt [*++] (Freiburg) told us that they were good, simple people; but if I had not heard her speak of them first, I should have thought that they were not Frya’s people, they looked so impudent. Their wool and herbs are bought by the Rhine people, and taken to foreign countries by the ship captains. Along the other side of the Rhine it was just the same as at Lydasburcht [* section] (Leiden). There was a great river or lake [***], and upon this lake also there were people living upon piles. But they were not Frya’s people; they were black and brown men who had been employed as rowers to bring home the men who had been making foreign voyages, and they had to stay there till the fleet went back.

    At last we came to Alderga. At the head of the south harbour lies the Waraburgt, built of stone, in which all kinds of clothes, weapons, shells, and horns are kept, which were brought by the sea-people from distant lands. A quarter of an hour’s distance from there is Alderga, a great river surrounded by houses, sheds, and gardens, all richly decorated. In the river lay a great fleet ready, with banners of all sorts of colours. On Frya’s day the shields were hung on board likewise. Some shone

    [p. 152] [p. 153]

    like the sun. The shields of the sea-king and the admiral were bordered with gold. From the river a canal was dug going past the citadel. Forana [**] (Vroonen), with a narrow outlet to the sea. This was the egress of the fleet; the Fly was the ingress [*+]. On both sides of the river are fine houses built, painted in bright colours. The gardens are all surrounded by green hedges. I saw there women wearing felt tunics, as if it were writing felt. [*1] Just as at Staveren, the girls wore golden crowns on their heads, and rings on their arms and ankles. To the south of Forana lies Alkmarum. Alkmarum is a lake or river in which there is an island. On this island the black and brown people must remain, the same as at Lydasburgt. The Burgtmaagd of Forana told me that the burgtheeren go every day to teach them what real freedom is, and how it behoves men to live in order to obtain the blessing of Wr-alda’s spirit [*++]. If there was any one who was willing to listen and could comprehend, he was kept there till he was fully taught. That was done in order to instruct the distant people, and to make friends everywhere. I had been before in the Saxenmarken, at the Mannagardaforda [* section] castle (Munster). There I saw more poverty than I could discover wealth here. She answered: So whenever at the Saxenmarken a young man courts a young girl, the girls ask : Can you keep your house free from the banished Twisklanders? Have you ever killed any of them ? How many cattle have you already caught, and how many bear and wolfskins have you brought to market ? And from this it comes that the Saxons have left the cultivation of the soil to the women, that not one in a hundred can read or write ; from this it comes, too, that no one has a motto on his shield, but only a misshapen form of some animal that he has killed;

    [p. 154] [p. 155]

    and lastly, from this comes also that they are very warlike, but sometimes as stupid as the beasts that they catch, and as poor as the Twisklanders with whom they go to war. The earth and the sea were made for Frya’s people. All our rivers run into the sea. The Lydas people and the Findas people will exterminate each other, and we must people the empty countries. In movement and sailing is our prosperity. If you wish the highlanders to share our riches and wisdom, I will give you a piece of advice. Let the girls, when they are asked to marry, before they say yes, ask their lovers: What parts of the world have you travelled in? What can you tell your children about distant lands and distant people? If they do this, then the young warriors will come to us; they will become wiser and richer, and we shall have no occasion to deal with those nasty people. The youngest of the maids who were with me came from the Saxenmarken. When we came back she asked leave to go home. Afterwards she became Burgtmaagd there, and that is the reason why in these days so many of our sailors are Saxons.


    END OF APOLLONIA’S BOOK


    Footnotes

    ^151:* Lions in Europe, see Herodotus, vii. 125.

    ^151:+ Swetsar are Swiss.

    ^151:++ Fryasburch is Freiburg.

    ^151: section Lydasburch is Leyden, the city.

    ^151:** Flyt, jeftha mare, is a lake or sea.

    ^153:1 Felt, very thin and compressed, with a smooth surface.

    ^153:* Forana is Vroonen.

    ^153:+ Engamuda is Egmond.

    ^153:++ Diodorus Siculus. v. 27, on the Gauls.

    ^153: section Mannagardaforda is Munster.


    THE WRITINGS OF FRETHORIK AND WILJOW.

    MY name is Frethorik, surnamed oera Linda, which means over the Linden. In Ljndwardia I was chosen as Asga. Ljndwardia is a new village within the fortification of the Ljudgaarda, of which the name has fallen into disrepute. In my time much has happened. I had written a good deal about it, but afterwards much more was related to me. I will write an account of both one and the other after this book, to the honour of the good people and to the disgrace of the bad.

    In my youth I heard complaints on all sides. The bad time was coming; the bad time did come–Frya had forsaken us. She withheld from us all her watch-maidens, because monstrous idolatrous images had been found within our landmarks. I burnt with curiosity to see those images. In our neighbourhood a little old woman tottered in and out of the houses, always calling out about the bad times. I came to her; she stroked my chin; then I became bold, and asked her if she would show me the bad times and the images. She laughed good-naturedly, and took me to the citadel. An old man asked me if I could read and write. No, I said. Then you must first go and learn, he replied, otherwise it may not be shown to you. I went daily to the writer and learnt. Eight years afterwards I heard that our Burgtmaagd had been unchaste, and that some of the burgtheeren had committed treason with the Magy, and many people took their part. Everywhere disputes arose. There were children rebelling against their parents; good

    [p. 158] [p. 159]

    people were secretly murdered. The little old woman who had brought everything to light was found dead in a ditch. My father, who was a judge, would have her avenged. He was murdered in the night in his own house. Three years after that the Magy was master without any resistance. The Saxmen had remained religious and upright. All the good people fled to them. My mother died of it. Now I did like the others. The Magy prided himself upon his canning, but Irtha made him know that she would not tolerate any Magy or idol on the holy bosom that had borne Frya. As a wild horse tosses his mane after he has thrown his rider, so Irtha shook her forests and her mountains. Rivers flowed over the land; the sea raged; mountains spouted fire to the clouds, and what they vomited forth the clouds flung upon the earth. At the beginning of the Arnemaand (harvest month) the earth bowed towards the north, and sank down lower and lower. In the Welvenmaand (winter month) the low lands of Fryasland were buried under the sea. The woods in which the images were, were torn up and scattered by the wind. The following year the frost came in the Hardemaand (Louwmaand, January), and laid Fryasland concealed under a sheet of ice. In Sellemaand (Sprokkelmaand, February) there were storms of wind from the north, driving mountains of ice and stones. When the spring-tides came the earth raised herself up, the ice melted; with the ebb the forests with the images drifted out to sea. In the Winne, or Minnemaand (Bloeimaand, May), every one who dared went home. I came with a maiden to the citadel Liudgaarde. How sad it looked there. The forests of the Lindaoorden were almost all gone. Where Liudgaarde used to be was sea. The waves swept over the fortifications. Ice had destroyed the tower, and the houses lay heaped over each other. On the slope of the dyke I found a stone

    [p. 160] [p. 161]

    on which the writer had inscribed his name. That was a sign to me. The same thing had happened to other citadels as to ours. In the upper lands they had been destroyed by the earth, in the lower lands by the water. Fryasburgt, at Texland, was the only one found uninjured, but all the land to the north was sunk under the sea, and has never been recovered. At the mouth of the Flymeer, as we were told, thirty salt swamps were found, consisting of the forest and the ground that had been swept away. At Westflyland there were fifty. The canal which had run across the land from Alderga was filled up with sand and destroyed. The seafaring people and other travellers who were at home had saved themselves, their goods, and their relations upon their ships. But the black people at Lydasburgt and Alkmarum had done the same; and as they went south they saved many girls, and as no one came to claim them, they took them for their wives. The people who came back all lived within the lines of the citadel, as outside there was nothing but mud and marsh. The old houses were all smashed together. People bought cattle and sheep from the upper lands, and in the great houses where formerly the maidens were established cloth and felt were made for a livelihood. This happened 1888 years after the submersion of Atland [**].

    For 282 [*+] years we had not had an Eeremoeder, and now, when everything seemed lost, they set about choosing one. The lot fell upon Gosa, surnamed Makonta. She was Burgtmaagd at Fryasburgt, in Texland. She had a clear head and strong sense, and was very good; and as her citadel was the only one that had been spared, every one saw in that her call. Ten years after that the seafarers came from Forana and Lydasburgt. They wished to drive the black men, with their wives and children, out of the country. They wished to obtain the opinion of the mother upon the subject. She asked them:

    [p. 162] [p. 163]

    [paragraph continues] Can you send them all back to their country? If so, then lose no time, or they will find no relatives alive. No, they said. Goss replied: They have eaten your bread and salt; they have placed themselves entirely under your protection. You must consult your own hearts. But I will give you one piece of advice. Keep them till you are able to send them back, but keep them outside your citadels. Watch over their morals, and educate them as if they were Frya’s sons. Their women are the strongest here. Their blood will disappear like smoke, till at last nothing but Frya’s blood will remain in their descendants. So they remained here. Now, I should wish that my descendants should observe in how far Goss spoke the truth. When our country began to recover, there came troops of poor Saxon men and women to the neighbourhoods of Staveren and Alderga, to search for gold and other treasures in the swampy lands. But the sea-people would not permit it, so they went and settled in the empty village of the West Flyland in order to preserve their lives.


    Footnotes

    ^161:* 2193-1888 is 305 before Christ.

    ^161:+ Since 587 before Christ. See pages <page 110> and <page 112>.


    NOW I WILL RELATE HOW THE GEERTMAN AND MANY FOLLOWERS OF HELLENIA CAME BACK.

    Two years after Gosa had become the mother (303 B.C.) [**] there arrived a fleet at Flymeer. The people shouted “Ho-n-seen” (What a blessing). They sailed to Staveren, where they shouted again. Their flags were hoisted, and at night they shot lighted arrows [*+] into the air. At daylight some of them rowed into the harbour in a boat, shouting again, “Ho-n-seen.” When they landed a young fellow jumped upon the rampart. In his hand he held a shield on which bread and salt were laid. After him came a grey-headed man, who said we come from

    [p. 164] [p. 165]

    the distant Greek land to preserve our customs. Now we wish you to be kind enough to give us as much land as will enable us to live. He told a long story, which I will hereafter relate more fully. The old man did not know what to do. They sent messengers all round, also to me. I went, and said now that we have a mother it behoves us to ask her advice. I went with them myself. The mother, who already knew it all, said: Let them come, they will help us to keep our lands, but do not let them remain in one place, that they may not become too powerful over us. We did as she said, which was quite to their liking. Fryso remained with his people at Staveren, which they made again into a port as well as they could. Wichhirte went with his people eastwards to the Emude. Some of the descendants of Jon who imagined that they sprang from the Alderga people went there. A small number, who fancied that their forefathers had come from the seven islands, went there and set themselves down within the enclosure of the citadel of Walhallagara. Liudgert, the admiral of Wichhirt, was my comrade, and afterwards my friend. Out of his diary I have taken the following history.

    After we had been settled 12 times 100 and twice 12 years [*+] in the Five Waters (Punjab), whilst our naval warriors were navigating all the seas they could find, came Alexander [**] the King, with a powerful army descending the river towards our villages. No one could withstand him; but we sea-people, who lived by the sea, put all our possessions on board ships and took our departure. When Alexander heard that such a large fleet had escaped him, he became furious, and swore that he would burn all the villages if we did not come back. Wichhirte was ill in bed. When Alexander heard that, he waited till he was better. After that he came to him, speaking very kindly–but he deceived,

    [p. 166] [p. 167]

    as he had done before. Wichhirte answered: Oh greatest of kings, we sailors go everywhere; we have heard of your great deeds, therefore we are full of respect for your arms, and still more for your wisdom; but we who are free-born Fryas children, we may mot become your slaves; and even if I would, the others would sooner die, for so it is commanded in our laws. Alexander said: I do not desire to take your land or make slaves of your people, I only wish to hire your services. That I will swear by both our Gods, so that no one may be dissatisfied. When Alexander shared bread and salt with him, Wichhirte had chosen the wisest part. He let his son fetch the ships. When they were all come back Alexander hired them all. By means of them he wished to transport his people to the holy Ganges, which he had not been able to reach. Then he chose among all his people and soldiers those who were accustomed to the sea. Wichhirte had fallen sick again, therefore I went alone with Nearchus, sent by the king. The voyage came to an end without any advantage, because the Joniers and the Phoenicians were always quarrelling, so that Nearchus himself could not keep them in order. In the meantime, the king had not sat still. He had let his soldiers cut down trees and make planks, with which, with the help of our carpenters, he had built ships. Now he would himself become a sea-king, and sail with his whole army up the Ganges; but the soldiers who came from the mountainous countries were afraid of the sea. When they heard that they must sail, they set fire to the timber yards, and so our whole village was laid in ashes. At first we thought that this had been done by Alexander’s orders, and we were all ready to cast ourselves into the sea: but Alexander was furious, and wished his own people to kill the soldiers. However, Nearchus,

    [p. 168] [p. 169]

    who was not only his chief officer, but also his friend, advised him not to do so. So he pretended to believe that it had happened by accident, and said no more about it. He wished now to return, but before going he made an inquiry who really were the guilty ones. As soon as he ascertained it, he had them all disarmed, and made them build a new village. His own people he kept under arms to overawe the others, and to build a citadel. We were to take the women and children with us. When we arrived at the mouth of the Euphrates, we might either choose a place to settle there or come back. Our pay would be guaranteed to us the same in either case. Upon the new ships which had been saved from the fire he embarked the Joniers and the Greeks. He himself went with the rest of his people along the coast, through the barren wilderness; that is, through the land that she had heaved up out of the sea when she had raised up the strait as soon as our forefathers had passed into the Red Sea.

    When we arrived at New Gertmania (New Gertmania is the port that we had made in order to take in water), we met Alexander with his army. Nearchus went ashore, and stayed three days. Then we proceeded further on. When we came to the Euphrates, Nearchus went ashore with the soldiers and a large body of people; but he soon returned, and said, The Bing requests you, for his sake, to go a voyage up the Red Sea; after that each shall receive as much gold as he can carry. When we arrived there, he showed us where the strait had formerly been. There he spent thirty-one days, always looking steadily towards the desert.

    At last there arrived a great troop of people, bringing with them 200 elephants, 1000 camels, a quantity of timber, ropes, and all kinds of implements necessary to drag our fleet to the Mediterranean Sea. This astounded us, and seemed

    [p. 170] [p. 171]

    most extraordinary; but Nearchus told us that his king wished to show to the other kings that he was more powerful than any kings of Tyre had ever been. We were only to assist, and that surely could do us no harm. We were obliged to yield, and Nearchus knew so well how to regulate everything, that before three months had elapsed our ships lay in the Mediterranean Sea. When Alexander ascertained how his project had succeeded, he became so audacious that he wished to dig out the dried-up strait in defiance of Irtha; but Wr-alda deserted his soul, so that he destroyed himself by wine and rashness before he could begin it. After his death his kingdom was divided among his princes. They were each to have preserved a share for his sons, but that was not their intention. Each wished to keep his own share, and to get more. Then war arose, and we could not return. Nearchus wished us to settle on the coast of Phoenicia, but that no one would do. We said we would rather risk the attempt to return to Fryasland. Then he brought us to the new port of Athens, where all the true children of Frya had formerly gone. We went, soldiers with our goods and weapons. Among the many princes Nearchus had a friend named Antigonus. These two had only one object in view, as they told us–to help the royal race, and to restore freedom to all the Greek lands. Antigonus had, among many others, one son named Demetrius, afterwards called the “City Winner.” He went once to the town of Salamis, and after he had been some time fighting there, he had an engagement with the fleet of Ptolemy. Ptolemy was the name of the prince who reigned over Egypt. Demetrius won the battle, not by his own soldiers, but because we helped him. We had done this out of friendship for Nearchus, because we knew that he was of bastard birth by his white skin, blue eyes, and

    [p. 172] [p. 173]

    fair hair. Afterwards, Demetrius attacked Rhodes [**], and we transported thither his soldiers and provisions. When we made our last voyage to Rhodes, the war was finished. Demetrius had sailed to Athens. When we came into the harbour, the whole village was in deep mourning. Friso, who was king over the fleet, had a son and a daughter so remarkably fair, as if they had just come out of Fryasland, and more beautiful than any one could picture to himself. The fame of this went all over Greece, and came to the ears of Demetrius. Demetrius was vile and immoral, and thought he could do as he pleased. He carried off the daughter. The mother did not dare await the return of her joi [*+] (the sailors wives call their husbands joi or zoethart (sweetheart). The men call their wives troost (comfort) and fro or frow, that is, vreuyde (delight) and frolic; that is the same as vreugde.

    As she dared not wait for her husband’s return, she went with her son to Demetrius, and implored him to send back her daughter; but when Demetrius saw the son he had him taken to his palace, and did to him as he had done to his sister. He sent a bag of gold to the mother, which she flung into the sea. When she came home she was out of her mind, and ran about the streets calling out: Have you seen my children. Woe is me! let me find a place to hide in, for my husband will kill me because I have lost his children.

    When Demetrius heard that Friso had come home, he sent messengers to him to say that he had taken his children to raise them to high rank, and to reward him for his services. But Friso was proud and passionate, and sent a messenger with a letter to his children, in which he recommended them to accept the will of Demetrius, as he wished to promote their happiness; but the messenger had another letter with poison, which he ordered them to take:

    [p. 174] [p. 175]

    But, said he, your bodies have been defiled against your will. That you are not to blame for; but if your souls are not pure, you will never come into Walhalla. Your spirits will haunt the earth in darkness. Like the bats and owls, you will hide yourselves in the daytime in boles, and in the night will come and shriek and cry about our graves, while Frya must turn her head away from you. The children did as their father had commanded. The messenger had their bodies thrown into the sea, and it was reported that they had fled. Now Friso wished to go with all his people to Frya’s land, where he had been formerly, but most of them would not go. So Friso set fire to the village and all the royal storehouses; then no one could remain there, and all were glad to be out of it. We left everything behind us except wives and children, but we had an ample stock of provisions and warlike implements.

    Friso was not yet satisfied. When we came to the old harbour, he went off with his stout soldiers and threw fire into all the ships that he could reach with his arrows. Six days later we saw the war-fleet of Demetrius coming down upon us. Friso ordered us to keep back the small ships in a broad line, and to put the large ships with the women and children in front. Further, he ordered us to take the crossbows that were in the fore part and fix them on the sterns of the ships, because, said he, we must fight a retreating battle. No man must presume to pursue a single enemy–that is my order. While we were busy about this, all at once the wind came ahead, to the great alarm of the cowards and the women, because we had no slaves except those who had voluntarily followed us. Therefore we could not escape the enemy by rowing. But Wr-alda knew well why he

    [p. 176] [p. 177]

    did this; and Friso, who understood it, immediately had the fire-arrows placed on the crossbows. At the same time he gave the order that no one should shoot before he did, and that we should all aim at the centre ship. If we succeeded in this, he said, the others would all go to its assistance, and then everybody might shoot as he best was able. When we were at a cable and a half distance from them the Phoenicians began to shoot, but Friso did not reply till the first arrow fell six fathoms from his ship. Then he fired, and the rest followed. It was like a shower of fire; and as our arrows went with the wind, they all remained alight and reached the third line. Everybody shouted and cheered, but the screams of our opponents were so loud that our hearts shrank. When Friso thought that it was sufficient he called us off, and we sped away; but after two days’ slow sailing another fleet of thirty ships came in sight and gained upon us. Friso cleared for action again, but the others sent forward a small rowing-boat with messengers, who asked permission to sail with us, as they were Joniers. They had been compelled by Demetrius to go to the old haven; there they had heard of the battle, and girding on their stout swords, had followed us. Friso, who had sailed a good deal with the Joniers, said Yes; but Wichirte, our king, said No. The Joniers, said he, are worshippers of heathen gods; I myself have heard them call upon them. That comes from their intercourse with the real Greeks, Friso said. I have often done it myself, and yet I am as pious a Fryas man as any of you. Friso was the man to take us to Friesland, therefore the Joniers went with us. It seems that this was pleasing to Wr-alda, for before three months were past we coasted along Britain, and three days later we could shout huzza.


    Footnotes

    ^163:* 303 before Christ.

    ^163:+ Barnpila, De falarica, Livy, xxi. 8.

    ^165:* Alexander at the Indus, 327 before Christ.

    ^165:+ 327+1224 is 1551 before Christ.

    ^173:* 305 before Christ.

    ^173:+ Joi en trast. At Scheveningen you still hear “Joei en troos.” Joi is the French joye.


    [p. 178] [p. 179]

    THIS WRITING HAS BEEN GIVEN TO ME ABOUT NORTHLAND AND SCHOONLAND (SCANDINAVIA).

    When our land was submerged I was in Schoonland. It was very bad there. There were great lakes which rose from the earth like bubbles, then burst asunder, and from the rents flowed a stuff like red-hot iron. The tops of high mountains fell and destroyed whole forests and villages. I myself saw one mountain torn from another and fall straight down. When I afterwards went to see the place there was a lake there. When the earth was composed there came a duke of Lindasburgt with his people, and one maiden who cried everywhere, Magy is the cause of all the misery that we have suffered. They continued their progress, and their hosts increased. The Malty fled, and his corpse was found where he had killed himself. Then the Finns were driven to one place where they might live. There were some of mixed blood who were allowed to stay, but most of them went with the Finns. The duke was chosen as king. The temples which had remained whole were destroyed. Since that time the good Northmen come often to Texland for the advice of the mother; still we cannot consider them real Frisians. In Denmark it has certainly happened as with us. The sea-people, who call themselves famous sea-warriors, went on board their ships, and afterwards went back again.

    Heil!

    Whenever the Carrier has completed a period, then posterity shall understand that the faults and misdeeds that the Brokmannen have brought with them belonged to their forefathers; therefore I will watch, and will describe as much of their manners as I have seen. The Geertmannen I can

    [p. 180] [p. 181]

    readily pass by. I have not had much to do with them, but as far as I have seen they have mostly retained their language and customs. I cannot say that of the others. Those who descend from the Greeks speak a bad language, and have not much to boast of in their manners. Many have brown eyes and hair. They are envious and impudent, and cowardly from superstition. When they speak, they put the words first that ought to come last. For old they say at; for salt, sat; and for man, ma–too many to mention. They also use abbreviations of names, which have no meaning. The Joniers speak better, but they drop the H, and put it where it ought not to be. When they make a statue of a dead person they believe that the spirit of the departed enters into it; therefore they have hidden their statues of Frya, Fasta, Medea, Thiania, Hellenia, and many others. When a child is born, all the relatives come together and pray to Frya to send her servants to bless the child. When they have prayed, they must neither move nor speak. If the child begins to cry, and continues some time, it is a bad sign, and they suspect that the mother has committed adultery. I have seen very bad things come from that. If the child sleeps, that is a good sign–Frya’s servants are come. If it laughs in its sleep, the servants have promised it happiness. Moreover, they believe in bad spirits, witches, sorcerers, dwarfs, and elves, as if they descended from the Finns. Herewith I will finish, and I think I have written more than any of my forefathers. Frethorik.

    Frethorik, my husband, lived to the age of 63. Since 108 years he is the first of his race who died a

    [p. 182] [p. 183]

    peaceable death; all the others died by violence, because they all fought with their own people, and with foreigners for right and duty.

    My name is Wiljo. I am the maiden who came home with him from Saxsenmarken. In the course of conversation it came out that we were both of Adela’s race–thus our affection commenced, and we became man and wife. He left me with five children, two sons and three daughters. Konreed was my eldest son, Hachgana my second. My eldest daughter is called Adela, my second Frulik, and the youngest Nocht. When I went to Saxsenmarken I preserved three books–the book of songs, the book of narratives, and the Hellenia book.

    I write this in order that people may not think they were by Apollonia. I have had a good deal of annoyance about this, and therefore now wish to have the honour of it. I also did more. When Gosa Makonta died, whose goodness and clear-sightedness have become a proverb, I went alone to Texland to copy the writings that she had left; and when the last will of Frana was found, and the writings left by Adela or Hellenia, I did that again. These are the writings of Hellenia. I have put them first because they are the oldest.


    HAIL TO ALL TRUE FRISIANS.

    In the olden times, the Slavonic race knew nothing of liberty. They were brought under the yoke like oxen. They were driven into the bowels of the earth to dig metals, and had to build houses of stone as dwelling-places for princes and priests. Of all that they did nothing came to themselves, everything must serve to enrich and make more powerful the priests and the princes, and to satisfy them. Under this treatment they grew

    [p. 184] [p. 185]

    gray and old before their time, and died without any enjoyment; although the earth produces abundantly for the good of all her children. But our runaways and exiles came through Twiskland to their boundaries, and our sailors came to their harbours. From them they heard of liberty, of justice, and laws, without which men cannot exist. This was all absorbed by the unhappy people like dew into an arid soil. When they fully understood this, the most courageous among them began to clank their chains, which grieved the princes. The princes are proud and warlike; there is therefore some virtue in their hearts. They consulted together and bestowed some of their superfluity; but the cowardly hypocritical priests could not suffer this. Among their false gods they had invented also wicked cruel monsters. Pestilence broke out in the country; and they said that the gods were angry with the domineering of the wicked. Then the boldest of the people were strangled in their chains. The earth drank their blood, and that blood produced corn and fruits that inspired with wisdom those who ate them.

    Sixteen hundred years ago (she writes, 593 B.C. [**]), Atland was submerged; and at that time something happened which nobody had reckoned upon. In the heart of Findasland, upon a mountain, lies a plain called Kasamyr [*+] (Cashmere) that is “extraordinary.” There was a child born whose mother was the daughter of a king, and whose father was a high-priest. In order to hide the shame they were obliged to renounce their own blood. Therefore it was taken out of the town to poor people. As the boy grew up, nothing was concealed from him, so he did all in his power to acquire wisdom. His intellect was so great that he understood everything that he saw or heard. The people regarded him with respect, and the priests were afraid of his questions. When he was of full age he went to his

    [p. 186] [p. 187]

    parents. They had to listen to some hard language; and to get rid of him they gave him a quantity of jewels, but they dared not openly acknowledge him. Overcome with sorrow at the false shame of his parents, he wandered about. While travelling he fell in with a Frisian sailor who was serving as a slave, and who taught him our manners and customs. He bought the freedom of the slave, and they remained friends till death. Wherever he went he taught the people not to tolerate rich men or priests, and that they must guard themselves against false shame, which everywhere did harm to love and charity. The earth, he said, bestowed her treasures on those who scratch her skin; so all are obliged to dig, and plough, and sow if they wish to reap, but no one is obliged to do anything for another unless it be out of goodwill. He taught that men should not seek in her bowels for gold, or silver, or precious stones, which occasion envy and destroy love. To embellish your wives and daughters, he said, the river offers her pare stream. No man is able to make everybody equally rich and happy, but it is the duty of all men to make each other as equally rich and as happy as possible. Men should not despise any knowledge; but justice is the greatest knowledge that time can teach, because she wards off offences and promotes love.

    His first name was Jessos [**], but the priests, who hated him, called him Fo, that is, false; the people called him Krishna, that is, shepherd; and his Frisian friend called him Buddha (purse), because he had in his head a treasure of wisdom, and in his heart a treasure of love.

    At last he was obliged to flee from the wrath of the priests; but wherever he went his teaching had preceded him, whilst his enemies followed him like

    [p. 188] [p. 189]

    his shadow. When Jessos had thus travelled for twelve years he died; but his friends preserved his teaching, and spread it wherever they found listeners.

    What do you think the priests did then? That I must tell you, and you must give your best attention to it. Moreover, you must keep guard against their acts and their tricks with all the strength that Wr-alda has given you. While the doctrine of Jessos was thus spreading over the earth, the false priests went to the land of his birth to make his death known. They said they were his friends, and they pretended to show great sorrow by tearing their clothes and shaving their heads. They went to live in caves in the mountains, but in them they had hid all their treasures, and they made in them images of Jessos. They gave these statues to simple people, and at last they said that Jessos was a god, that he had declared this himself to them, and that all those who followed his doctrine should enter his kingdom hereafter, where all was joy and happiness. Because they knew that he was opposed to the rich, they announced everywhere that poverty, suffering, and humility were the door by which to enter into his kingdom, and that those who had suffered the most on earth should enjoy the greatest happiness there. Although they knew that Jessos had taught that men should regulate and control their passions, they taught that men should stifle their passions, and that the perfection of humanity consisted in being as unfeeling as the cold stones. In order to make the people believe that they did as they preached, they pretended to outward poverty; and that they had overcome all sensual feelings, they took no wives. But if any young girl had made a false step, it was quickly forgiven; the weak, they said, were to be assisted, and to save

    [p. 190] [p. 191]

    their souls men must give largely to the Church. Acting in this way, they had wives and children without households, and were rich without working; but the people grew poorer and more miserable than they had ever been before. This doctrine, which requires the priests to possess no further knowledge than to speak deceitfully, and to pretend to be pious while acting unjustly, spreads from east to west, and will come to our land also.

    But when the priests fancy that they have entirely extinguished the light of Frya and Jessos, then shall all classes of men rise up who have quietly preserved the truth among themselves, and have hidden it from the priests. They shall be of princely blood of priests, Slavonic, and Frya’s blood. They will make their light visible, so that all men shall see the truth; they shall cry woe to the acts of the princes and the priests. The princes who love the truth and justice shall separate themselves from the priests; blood shall flow, but from it the people will gather new strength. Finda’s folk shall contribute their industry to the common good, Linda’s folk their strength, and we our wisdom. Then the false priests shall be swept away from the earth. Wr-alda’s spirit shall be invoked everywhere and always; the laws that Wr-alda in the beginning instilled into our consciences shall alone be listened to. There shall be neither princes, nor masters, nor rulers, except those chosen by the general voice. Then Frya shall rejoice, and the earth will only bestow her gifts on those who work. All this shall begin 4000 years after the submersion of Atland, and 1000 years later there shall exist no longer either priest or oppression.

    Dela, surnamed Hellenia, watch!

    [p. 192] [p. 193]

    Thus runs Frana’s last will: All noble Frisians, Heil! In the name of Wr-alda, of Frya, and of Freedom, I greet you; and pray you if I die before I have named a successor, then I recommend to you Teuntja, who is Burgtmaagd in the citadel of Medeasblik; till now she is the best.

    This Gosa has left behind her: Hail to all men! I have named no Eeremoeder, because I know none, and because it is better for you to have no mother than to have one you cannot trust. One bad time is passed by, but there is still another coming. Irtha has not given it birth, and Wr-alda has not decreed it. It comes from the East, out of the bosom of the priests. It will breed so much mischief that Irtha will not be able to drink the blood of her slain children. It will spread darkness over the minds of men like storm-clouds over the sunlight. Everywhere craft and deception shall contend with freedom and justice. Freedom and justice shall be overcome, and we with them. But this success will work out its own loss. Our descendants shall teach their people and their slaves the meaning of three words; they are universal love, freedom, and justice. At first they shall shine, then struggle with darkness, until every man’s head and heart has become bright and clear. Then shall oppression be driven from the earth, like the thunder-clouds by the storm-wind, and all deceit will cease to have any more power. Gosa.


    Footnotes

    ^185:* 4193-1600 is 593 years before Christ.

    ^185:+ Kasamyr is Cashmere.

    ^187:* Jes-us–not to be confounded with Jesus any more than Krisen (Krishna) with Christ.


    [p. 194] [p. 195]

    THE WRITING OF KONERED.

    My forefathers have written this book in succession. I will do this, the more because there exists no longer in my state any citadel on which events are inscribed as used to be the case. My name is Konered (Koenraad). My father’s name was Frethorik, my mother’s name was Wiljow. After my father’s death I was chosen as his successor. When I was fifty years old I was chosen for chief Grevetman. My father has written how the Lindaoorden and Lindgaarden were destroyed. Lindahem is still lost, the Lindaoorden partially, and the north Lindgaarden are still concealed by the salt sea. The foaming sea washes the ramparts of the castle. As my father has mentioned, the people, being deprived of their harbour, went away and built houses inside the ramparts of the citadel; therefore that bastion is called Lindwerd. The sea-people say Linwerd, but that is nonsense. In my youth there was a portion of land lying outside the rampart all mud and marsh; but Frya’s people were neither tired nor exhausted when they had a good object in view. By digging ditches, and making dams of the earth that came out of the ditches, we recovered a good space of land outside the rampart, which had the form of a hoof three poles eastward, three southwards, and three westwards. At present we are engaged in ramming piles into the ground to make a harbour to protect our rampart. When the work is finished we shall attract mariners. In my youth it looked very queer, but now there stands a row of houses.

    [p. 196] [p. 197]

    [paragraph continues] Leaks and deficiencies produced by poverty have been remedied by industry. From this men may learn that Wr-alda, our universal father, protects all his creatures, if they preserve their courage and help each other.


    NOW I WILL WRITE ABOUT FRISO.

    Friso, who was already powerful by his troops, was chosen chief Grevetman of the districts round Staveren. He laughed at our mode of defending our land and our sea-fights; therefore he established a school where the boys might learn to fight in the Greek manner, but I believe that he did it to attach the young people to himself. I sent my brother there ten years ago, because I thought, now that we have not got any mother, it behoves me to be doubly watchful, in order that he may not become our master.

    Goss has given us no successors. I will not give any opinion about that; but there are still old suspicious people who think that she and Friso had an understanding about it. When Gosa died, the people from all parts wished to choose another mother; but Friso, who was busy establishing a kingdom for himself, did not desire to have any advice or messenger from Teerland. When the messengers of the Landsaten came to him, he said that Gosa had been far-seeing and wiser than all the counts together, and yet she had been unable to see any light or way out of this affair; therefore she had not had the courage to choose a successor, and to choose a doubtful one she thought would be very bad; therefore she wrote in her last will, It is better to have no mother than to have one on whom you cannot rely. Friso had seen a great deal. He had been brought up in the wars, and he had just learned and gathered as much of the tricks and

    [p. 198] [p. 199]

    cunning ways of the Gauls and the princes as he required, to lead the other counts wherever he wished. See here how he went to work about that.

    Friso had taken here another wife, a daughter of Wilfrethe, who in his lifetime had been chief count of Staveren. By her he had two sons and two daughters. By his wish Kornelia, his youngest daughter, was married to my brother. Kornelia is not good Frisian; her name ought to be written Korn-helia. Weemoed, his eldest daughter, he married to Kauch. Kauch, who went to school to him, is the son of Wichhirte, the king of the Geertmen. But Kauch is likewise not good Frisian, and ought to be Kaap (Koop). So they have learned more bad language than good manners.

    Now I must return to my story.

    After the great flood of which my father wrote an account, there came many Jutlanders and Letlanders out of the Baltic, or bad sea [**]. They were driven down the Kattegat in their boats by the ice as far as the coast of Denmark, and there they remained. There was not a creature to be seen; so they took possession of the land, and named it after themselves, Jutland. Afterwards many of the Denmarkers returned from the higher lands, but they settled more to the south; and when the mariners returned who had not been lost, they all went together to Zeeland [*+]. By this arrangement the Jutlanders retained the laud to which Wr-alda had conducted them. The Zeeland skippers, who were not satisfied to live upon fish, and who hated the Gauls, took to robbing the Phoenician ships. In the south-west point of Scandinavia there lies Lindasburgt, called Lindasnose, built by one Apol, as is written in the book [*++]. All the people

    [p. 200] [p. 201]

    who live on the coasts, and in the neighbouring districts, had remained true Frisians; but by their desire for vengeance upon the Gauls, and the followers of Kaltona, they joined the Zeelanders. But that connection did not hold together, because the Zeelanders had adopted many evil manners and customs of the wicked Magyars, in opposition to Frya’s people. Afterwards, everybody went stealing on his own account; but when it suited them they held all together. At last the Zeelanders began to be in want of good ships. Their shipbuilders had died, and their forests as well as their land had been washed out to sea. Now there arrived unexpectedly three ships, which anchored off the ringdyk of our citadel. By the disruption of our land they had lost themselves, and had missed Flymond. The merchant who was with them wished to buy new ships from us, and for that purpose had brought all kinds of valuables, which they had stolen from the Celtic country and Phoenician [**] ships. As we had no ships, I gave them active horses and four armed couriers to Friso; because at Stavere, along the Alberga, the best ships of war were built of hard oak which never rots. While these sea rovers remained with us, some of the Jutmen had gone to Tex-land, and thence to Friso. The Zeelanders had stolen many of their strongest boys to row their ships, and many of their finest daughters to have children by. The great Jutlanders could not prevent it, as they were not properly armed. When they had related all their misfortunes, and a good deal of conversation had taken place, Friso asked them at last if they had no good harbours in their country. Oh, yes, they answered; a beautiful one, created by Wr-alda. It is like a bottle, the neck narrow, but in the belly a thousand large boats may lie; but we have no citadel and no defences to keep out

    [p. 202] [p. 203]

    the pirate ships. Then you should make them, said Friso. That is very good advice, said the Jutlanders; but we have no workmen and no building materials; we are all fishermen and trawlers. The others are drowned or fled to the higher lands. While they were talking in this way, my messengers arrived at the court with the Zeeland gentlemen. Here you must observe how Friso understood deceiving everybody, to the satisfaction of both parties, and to the accomplishment of his own ends. To the Zeelanders he promised that they should have yearly fifty ships of a fixed size for a fixed price, fitted with iron chains and crossbows, and fall rigging as is necessary and useful for men-of-war, but that they should leave in peace the Jutlanders and all the people of Frya’s race. But he wished to do more; he wanted to engage all our sea rovers to go with him upon his fighting expedition. When the Zeelanders had gone, he loaded forty old ships with weapons for wall defences, wood, bricks, carpenters, masons, and smiths, in order to build citadels. Witto, or Witte, his son, he sent to superintend. I have never been well informed of what happened; but this much is clear to me, that on each side of the harbour a strong citadel has been built, and garrisoned by people brought by Friso out of Saksenmarken. Witto courted Siuchthirte and married her. Wilhem, her father, was chief Alderman of the Jutmen–that is, chief Grevetman or Count. Wilhem died shortly afterwards, and Witte was chosen in his place.


    Footnotes

    ^199:* Balda jefta kvade se is the Baltic. Juttarland is Jutland.

    ^199:+ Zeeland is the Danish Islands.

    ^199:++ See page <page 124>.

    ^201:* Phonisjar are Punics or Carthaginians.


    WHAT FRISO DID FURTHER.

    Of his first wife he still had two brothers-in-law, who were very daring. Hetto–that is, heat–the youngest, he sent as messenger to Kattaburgt, which

    [p. 204] [p. 205]

    lies far in the Saxsenmarken. Friso gave him to take seven horses, besides his own, laden with precious things stolen by the sea-rovers. With each horse there were two young sea-rovers and two young horsemen, clad in rich garments, and with money in their purses. In the same way as he sent Hetto to Kattaburgt, he sent Bruno that is, brown–the other brother-in-law, to Mannagarda oord. Mannagarda oord was written Mannagarda ford in the earlier part of this book [**], but that is wrong. All the riches that they took with them were given away, according to circumstances, to princes, princesses, and chosen young girls. When his young men went to the tavern to dance with the young people there, they ordered baskets of spice, gingerbread, and tuns of the best beer. After these messengers he let his young people constantly go over to the Saxsenmarken, always with money in their purses and presents to give away, and they spent money carelessly in the taverns. When the Saxsen youths looked with envy at this they smiled, and said, If you dare go and fight the common enemy you would be able to give much richer presents to your brides, and live much more princely. Both the brothers-in-law of Friso had married daughters of the chief princes, and afterwards the Saxsen youths and girls came in whole troops to the Flymeer.

    The burgtmaidens and old maidens who still remembered their greatness did not hold with Friso’s object, and therefore they said no good of him; but Friso, more cunning than they, let them chatter, but the younger maidens he led to his side with golden fingers. They said everywhere, For a long time we have had no mother, but that comes from our being fit to take care of ourselves. At present it suits us best to have a king to win back our lands that we have lost through the imprudence of our mothers.

    [p. 206] [p. 207]

    [paragraph continues] Further they said, Every child of Frya has permission to let his voice be heard before the choice of a prince is decided; but if it comes to that, that you choose a king, then also we will have our say. From all that we can see, Wr-alda has appointed Friso for it, for he has brought him here in a wonderful way. Friso knows the tricks of the Gauls, whose language he speaks; he can therefore watch against their craftiness. Then there is something else to keep the eye upon. What count could be chosen as king without the others being jealous of him? All such nonsense the young maidens talked; but the old maidens, though few in number, tapped their advice out of another cask. They said always and to every one: Friso does like the spiders. At night he spreads his webs in all directions, and in the day he catches in them all his unsuspecting friends. Friso says he cannot suffer any priests or foreign princes, but we say that he cannot suffer anybody but himself; therefore he will not allow the citadel of Stevie to be rebuilt; therefore he will not have the mother again. To-day Friso is your counsellor, to-morrow he will be your king, in order to have full power over you. Among the people there now existed two parties. The old and the poor wished to have the mother again, but the young and the warlike wished for a father and a king. The first called themselves mother’s sons, the others father’s sons, but the mother’s sons did not count for much; because there were many ships to build, there was a good time for all kinds of workmen. Moreover, the sea-rovers brought all sorts of treasures, with which the maidens were pleased, the girls were pleased, and their relations and friends.

    [p. 208] [p. 209]

    When Friso had been nearly forty years at Staveren he died [**]. Owing to him many of the states had been joined together again, but that we were the better for it I am not prepared to certify. Of all the counts that preceded him there was none so renowned as Friso; for, as I said before, the young maidens spoke in his praise, while the old maidens did all in their power to make him hateful to everybody. Although the old women could not prevent his meddling, they made so much fuss that he died without becoming king.


    Footnotes

    ^205:* See page 11.

    ^209:* 263 before Christ.


    NOW I WILL WRITE ABOUT HIS SON ADEL.

    Friso, who had learned our history from the book of the Adelingen, had done everything in his power to win their friendship. His eldest son, whom he had by his wife Swethirte, he named Adel; and although he strove with all his might to prevent the building or restoring any citadels, he sent Adel to the citadel of Texland in order to make himself better acquainted with our laws, language, and customs. When Adel was twenty years old Friso brought him into his own school, and when he had fully educated him he sent him to travel through all the states. Adel was an amiable young man, and in his travels he made many friends, so the people called him Atharik–that is, rich in friends–which was very useful to him afterwards, for when his father died he took his place without a question of any other count being chosen.

    While Adel was studying at Texland there was a lovely maiden at the citadel. She came from Saxenmarken, from the state of Suobaland, therefore she was called at Texland Suobene [*+], although her name

    [p. 210] [p. 211]

    was Ifkja. Adel fell in love with her, and she with him, but his father wished him to wait a little. Adel did as he wished; but as soon as he was dead, sent messengers to Berthold, her father, to ask her in marriage. Berthold was a prince of high-principled feelings. He had sent his daughter to Texland in the hope that she might be chosen Burgtmaagd in her country, but when he knew of their mutual affection he bestowed his blessing upon them. Ifkja was a clever Frisian. As far as I have been able to learn, she always toiled and worked to bring the Frya’s people back under the same laws and customs. To bring the people to her side, she travelled with her husband through all Saxenmarken, and also to Geertmannia–as the Geertmen had named the country which they had obtained by means of Goss. Thence they went to Denmark, and from Denmark by sea to Texland. From Texland they went to Westflyland, and so along the cost to Walhallagara; thence they followed the Zuiderryn (the Waal), till, with great apprehension, they arrived beyond the Rhine at the Marsaten of whom our Apollonia has written [**]. When they had stayed there a little time, they returned to the lowlands. When they had been some time descending towards the lowlands [*+], and had reached about the old citadel of Aken, four of their servants were suddenly murdered and stripped. They had loitered a little behind. My brother, who was always on the alert, had forbidden them to do so, but they did not listen to him. The murderers that had committed this crime were Twisklanders, who had at that time audaciously crossed the Rhine to murder and to steal. The Twisklanders are banished and fugitive children of Frya,

    [p. 212] [p. 213]

    but their wives they have stolen from the Tartars. The Tartars are a brown tribe of Finda’s people, who are thus named because they make war on everybody. They are all horsemen and robbers. This is what makes the Twisklanders so bloodthirsty. The Twisklanders who had done the wicked deed called themselves Frijen or Franken. There were among them, my brother said, red, brown, and white men. The red and brown made their hair white with lime-water [**]–but as their faces remained brown, they were only the more ugly. In the same way as Apollonia, they visited Lydasburgt and the Alderga. Afterwards they made a tour of all the neighbourhood of Stavera. They behaved with so much amiability, that everywhere the people wished to keep them. Three months later, Adel sent messengers to all the friends that he had made, requesting them to send to him their “wise men” in the month of May. [*+]

    [p. 214] [p. 215]

    his wife, he said, who had been maagd of Texland, had received a copy of it. In Texland many writings are still found which are not copied in the book of the Adelingen. One of these writings had been placed by Goss with her last will, which was to be opened by the oldest maiden, Albetha, as soon as Friso was dead.


    Footnotes

    ^209:+ Hamconius, page 8. Suobinna.

    ^211:* See page 150.

    ^211:+ Delta, still in use in North Holland for swampy land.

    ^213:* Diodorus Siculus, V. 28.

    ^213:+ Here the copyist, Hiddo oera Linda, has turned over a leaf too much, and has thus omitted two pages.


    HERE IS THE WRITING WITH GOSA’S ADVICE.

    When Wr-alda gave children to the mothers of mankind, he gave one language to every tongue and to all lips. This gift Wr-alda had bestowed upon men in order that by its means they might make known to each other what must be avoided and what must be followed to find salvation, and to hold salvation to all eternity. Wr-alda is wise and good, and all-foreseeing. As he knew that happiness and holiness would flee from the earth when wickedness could overcome virtue, he has attached to the language an equitable property. This property consists in this, that men can neither lie nor use deceitful words without stammering or blushing, by which means the innately bad are easily known.

    As thus our language opens the way to happiness and blessedness, and thus helps to guard against evil inclinations, it is rightly named the language of the gods, and all those by whom it is held in honour derive honour from it. But what has happened? As soon as among our half brothers and sisters deceivers arose, who gave themselves out as servants of the good, it soon became otherwise. The deceitful priests and the malignant princes, who always clung together, wished to live according to their own inclinations, without regard to the laws of right. In their wickedness they went

    [p. 216] [p. 217]

    so far as to invent other languages, so that they might speak secretly in anybody’s presence of their wicked and unworthy affairs without betraying themselves by stammering, and without showing a blush upon their countenances. Bat what has that produced? Just as the seed of good herbs which has been sown by good men in the open day springs up from the ground, so time brings to light the evil seed which has been sown by wicked men in secret and in darkness.

    The wanton girls and effeminate youths who consorted with the immoral priests and princes, taught the new language to their companions, and thus spread it among the people till God’s language was clean forgotten. Would you know what came of all this? how that stammering and blushing no longer betrayed their evil doings;–virtue passed away, wisdom and liberty followed; unity was lost, and quarrelling took its place; love flew away, and unchastity and envy met round their tables; and where previously justice reigned, now it is the sword. All are slaves–the subjects of their masters, envy, bad passions and covetousness. If they had only invented one language things might possibly have still gone on well; but they invented as many languages as there are states, so that one people can no more understand another people than a cow a dog, or a wolf a sheep. The mariners can bear witness to this. From all this it results that all the slave people look upon each other as strangers; and that as a punishment of their inconsiderateness and presumption, they must quarrel and fight till they are all destroyed.


    HERE IS MY COUNSEL.

    If you wish that you alone should inherit the earth, you must never allow any language but God’s language to pass your lips, and take care that your own language remains free from outlandish sounds. If you wish that some of Lyda’s children and some of Finda’s children remain, you must do the same. The language of the East Schoonlanders has been perverted by the vile Magyars, and the language of the followers of Kaltana has been spoiled by the dirty Gauls. Now, we have been weak enough to admit among us the returned followers of Hellenia, but I anxiously fear that they will reward our weakness by debasing our pure language.

    Many things have happened to us, but among all the citadels that have been disturbed and destroyed in the bad time, Irtha has preserved Fryasburgt uninjured; and I may remark that Frya’s or God’s language has always remained here untainted.

    Here in Texland, therefore, schools should be established; and from all the states that have kept to the old customs the young people should be sent here, and afterwards those whose education is complete can help those who remain at home. If foreigners come to buy ironwares from you, and want to talk and bargain, they must come back to God’s language. If they learn God’s language, then the words, “to be free” and “to have justice,” will come to them, and glimmer and glitter in their brains to a perfect light, and that flame will destroy all bad princes and hypocritical dirty priests.

    The native and foreign messengers were pleased with that writing, but no schools came from it. Then Adel established schools himself. Every year Adel and Ifkja went to inspect the schools. If they found a friendly feeling

    [p. 220] [p. 221].

    existing between the natives and foreigners, they were extremely pleased. If there were any who had sworn friendship together, they assembled the people, and with great ceremony let them inscribe their names in a book which was called the Book of Friendship, and afterwards a festival was held. All these customs were kept up in order to bring together the separate branches of Frya’s race; but the maidens who were opposed to Adel and Ifkja said that they did it for no other reason than to make a name for themselves, and to bring all the other states under their subjection.

    Among my father’s papers I found a letter from Liudgert the Geertman [**]. Omitting some passages which only concern my father, I proceed to relate the rest.

    Punjab, that is five rivers, and by which we travel, is a river of extraordinary beauty, and is called Five Rivers, because four other streams flow into the sea by its mouth. Far away to the eastward is another large river, the Holy or Sacred Ganges. Between these two rivers is the land of the Hindoos. Both rivers run from the high mountains to the plains. The mountains in which their sources lie are so high that they reach the heavens (laia), and therefore these mountains are called Himmellaia. Among the Hindoos and others out of these countries there are people who meet together secretly. They believe that they are pure children of Finda, and that Finda was born in the Himmellaia mountains, whence she went with her children to the lowlands. Some of them believe that she, with her children, floated down upon the foam of the Ganges, and that that is the reason why the river is called the Sacred Ganges. But the priests, who came from another country, traced out these people and had them burnt, so that they

    [p. 222] [p. 223]

    do not dare to declare openly their creed. In this country all the ‘priests are fat and rich. In their churches there are all kinds of monstrous images, many of them of gold. To the west of the Punjab are the Yren (Iraniers), or morose (Drangianen), the Gedrosten (Gedrosiers), or runaways, and the Urgetten, or forgotten. These names are given by the priests out of spite, because they fled from their customs and religion. On their arrival our forefathers likewise established themselves to the east of the Punjab, but on account of the priests they likewise went to the west. In that way we learned to know the Yren and other people. The Yren are not savages, but good people, who neither pray to nor tolerate images; neither will they suffer priests or churches; but as we adhere to the light of Fasts, so they everywhere maintain fire in their houses. Coming still further westward, we arrive at the Gedrosten. Regarding the Gedrosten: They have been mixed with other people, and speak a variety of languages. These people are really savage murderers, who always wander about the country on horseback hunting and robbing, and hire themselves as soldiers to the surrounding princes, at whose command they destroy whatever they can reach.

    The country between the Punjab and the Ganges is as flat as Friesland near the sea, and consists of forests and fields, fertile in every part, but this does not prevent the people from dying by thousands of hunger. The famines, however, must not be attributed to Wr-alda or Irtha, but to the princes and priests. The Hindoos are timid and submissive before their princes, like hinds before wolves. Therefore the Yren and others have called them Hindoos, which means hinds. But their timidity is frightfully abused. If strangers come to purchase corn, everything is turned

    [p. 224] [p. 225]

    into money, and this is not prevented ‘by the priests, because they, being more crafty and rapacious than all the princes put together, know very well that all the money will come into their pockets. Besides what the people suffer from their princes, they suffer a great deal from poisonous and wild beasts. There are great elephants that sometimes go about in whole flocks and trample down cornfields aid whole villages. There are great black and white cats which are called tigers. They are as large as calves, and they devour both men and beasts. Besides other creeping animals there are snakes from the size of a worm to the size of a tree. The largest can swallow a cow, but the smallest are the most deadly. They conceal themselves among the fruits and flowers, and surprise the people who come to gather them. Any one who is bitten by them is sure to die, as Irtha has given no antidote to their poison, because the people have so given themselves up to idolatry. There are, besides, all sorts of lizards, tortoises, and crocodiles. All these reptiles, like the snakes, vary from the size of a worm to the trunk of a tree. According to their size and fierceness, they have names which I cannot recollect, but the largest are called alligators, because they eat as greedily the putrid cattle that float down the stream as they do living animals that they seize. On the west of the Punjab where we come from, and where I was born, the same fruits and crops grow as on the east side. Formerly there existed also the same crawling animals, but our forefathers burnt all the underwood, and so diligently hunted all the wild animals, that there are scarcely any left. To the extreme west of the Punjab there is found rich clay land

    [p. 226] [p. 227]

    as well as barren heaths, which seem endless, occasionally varied lovely spots on which the eye rests enchanted. Among the fruits there are many that I have not found here. Among the various kinds of corn some is as yellow as gold. There are also golden apples, of which some are as sweet as honey and others as sour as vinegar. In our country there are nuts as large as a child’s head. They contain cheese and milk. When they are old oil is made from them. Of the husks ropes are made, and of the shells cups and other household utensils are made. I have found in the woods here bramble and holly berries. In my country we have trees bearing berries, as large as your lime-trees, the berries of which are much sweeter and three times as large as your gooseberries. When the days are at the longest, and the sun is in the zenith, a man’s body bas no shadow. If you sail very far to the south and look to the east at midday, the sun shines on your left side as it does in other countries on the right side. With this I will finish. It will be easy for you, by means of what I have written, to distinguish between false accounts and true descriptions.–Your .


    Footnotes

    ^221:* See page <page 164>.


    THE WRITING OF BEEDEN.

    My name is Beeden, son of Hachgana. My uncle, not having married, left no children. I was elected in his place. Adel, the third king of that name, approved of the choice, provided I should acknowledge him as master. In addition to the entire inheritance of my uncle, he gave me some land which joined my inheritance, on condition that I would settle people there who should never his people [**]

    [p. 228] [p. 229]

    therefore I will allow it a place here.


    Footnotes

    ^227:* Here there are wanting in the manuscript twenty pager (perhaps more), in which Beeden has written about the King, Adel the Third, called Ubbo by the writers of our chronicles.


    LETTER OF RIKA THE OUDMAAGD, READ AT STAVEREN AT THE JUUL FEAST.

    My greeting to all of you whose forefathers came here with Friso. According to what you say, you are not guilty of idolatry. I will not speak about that now, but will at once mention a failing which is very little better. You know, or you do not know, how many titles Wr-alda has; but you all know that he is named universal provider, because that everything comes and proceeds from him for the sustenance of his creatures. It is true that Irtha is named sometimes the feeder of all, because she brings forth all the fruits and grains on which men and beasts are fed; but she would not bear any fruit or grain unless Wr-alda gave her the power. Women who nourish their children at their breasts are called nurses, but if Wr-alda did not give them milk the children would find no advantage; so that, in short, Wr-alda really is the nourisher. That Irtha should be called the universal nourisher, and that a mother should be called a feeder, one can understand, figuratively speaking; but that a father should be called a feeder, because he is a father, goes against all reason. Now I know whence all this folly comes. Listen to me. It comes from our enemies; and if this is followed up you will become slaves, to the sorrow of Frya and to the punishment of your pride. I will tell you what happened to the slave people; from that you may take warning. The foreign kings, who follow their own will, place Wr-alda below the crown. From envy that Wr-alda is called the universal father, they wish also to be called fathers of the people. Now, everybody knows that kings do not regulate

    [p. 230] [p. 231]

    the productiveness of the earth; and that they have their sustenance by means of the people, but still they will persist in their arrogance. In order to attain their object they were not satisfied from the beginning with free gifts, but imposed a tax upon the people. With the tax thus raised they hired foreign soldiers, whom they retained about their courts. Afterwards they took as many wives as they pleased, and the smaller princes and gentry did the same. When, in consequence, quarrels and disputes arose in the households, and complaints were made about it, they said every man is the father (feeder) of his household, therefore he shall be master and judge over it. Thus arose arbitrariness, and as the men ruled over their households the kings would do over their people. When the kings had accomplished that, they should be called fathers of the people, they had statues of themselves made, and erected in the churches beside the statues of the idols, and those who would not bow down to them were either killed or put in chains. Your forefathers and the Twisklanders had intercourse with the kings, and learned these follies from them. But it is not only that some of your men have been guilty of stealing titles, I have also much to complain of against your wives. If there are men among you who wish to put themselves on a level with Wr-alda, there are also women who wish to consider themselves equals of Frya. Because they have borne children, they call themselves mothers; but they forget that Frya bore children without having intercourse with a man. Yes, they not only have desired to rob Frya and the Eeremoeders of their honourable title (with whom they cannot put themselves upon an equality), but they do the same with the honourable titles of their fellow-creatures. There are women who allow themselves to be called ladies,

    [p. 232] [p. 233]

    although they know that that only belongs to the wives of princes. They also let their daughters be called maagden, although they know that no young girls are so called unless. they belong to a citadel. Yon all fancy that you are the better for this name-stealing, but you forget that jealousy clings to it, and that every wrong sows the seed of its own rod. If you do not alter your course, in time it will grow so strong that you cannot see what will be the end. Your descendants will be flogged by it, and will not know whence the stripes come. But although you do not build citadels for the maidens and leave them to their fate, there will still remain some who will come out of woods and caves, and will prove to your descendants that you have by your disorderliness been the cause of it. Then you will be damned. Your ghosts will rise frightened out of their graves. They will call upon Wr-alda, Frya, and her maidens, but they shall receive no succour before the Juul shall enter upon a pew circuit, and that will only be three thousand years after this century. [**]

    THE END OF RIKA’S LETTER.


    Footnotes

    ^233:* Here the writing of Beeden ends. In the manuscript two successive pages are missing according to the paging, but no doubt there are more wanting. The abrupt opening of what follows shows that the beginning of the following writing has been lost, and, in consequence, also the notification of the name of the writer, who may have been a son or a grandson of Beeden.


    Fragment.

    This page begins in the middle of the sentence. There do not appear to be any missing pages in the source book.–JBH.

    … therefore I will first write about black Adel. Black Adel was the fourth king after Friso. In his youth he studied first at Texland, and then at Staveren, and afterwards travelled through all the states. When he was twenty-four years old his father had him elected Asega-Asker. As soon as be became Asker he always took the part of the poor. The rich, he said, do enough of wrong b means of their wealth, therefore we ought to take Care that the poor look up to us. By arguments of this kind he became the friend of the poor and the terror of the rich. It was carried so far that his father looked up to him. When his father died he succeeded, and then he wished to retain his office as well, as the kings of the East used to do. The rich would not suffer this, so all the people rose up, and the rich were glad to get out of the assembly with whole skins. From that time there was no more talk of equality. He oppressed the rich and flattered the poor, by whose assistance he succeeded in all his wishes. King Askar, as he was always called, was seven feet high, and his strength was as remarkable as his height. He had a clear intellect, so that he understood all that was talked about, but in his actions he did not display much wisdom. He had a handsome countenance and a smooth tongue, but his soul was blacker than his hair. When he had been king for a year, he obliged all the young men in the state to come once a year to the camp to have a sham fight. At first he had some trouble with it, but at last it became such a habit that old and young came from all sides to ask if they might take part in it. When he had brought it to this point, he established military schools. The rich complained that their

    [p. 236] [p. 237]

    children no longer learned to read and write. Askar paid no attention to it; but shortly afterwards, when a sham fight was held, he mounted a throne and spoke aloud: The rich have come to complain to me that their boys do not learn to read and write. I answered nothing; but I will now declare my opinion, and let the general assembly decide. While they all regarded him with curiosity, he said further: According to my ides, we ought to leave reading and writing at present to the maagden and wise people. I do not wish to speak ill of our forefathers; I will only say that in the times so vaunted by some, the Burgtmaagden introduced disputes into our country, which the mothers were unable, either first or last, to put an end to. Worse still, while they talked and chattered about useless customs the Gauls came and seized all our beautiful southern country. Even at this very time our degenerate brothers and their soldiers have already come over the Scheldt. It therefore remains for us to choose whether we will carry a yoke or a sword. If we wish to be and to remain free, it behoves our young men to leave reading and writing alone for a time; and instead of playing games of swinging and wrestling, they must learn to play with sword and spear. When we are completely prepared, and the boys are big enough to carry

    helmet and shield and to use their weapons, then, with your help, I will attack the enemy. The Gauls may then record the defeat of their helpers and soldiers upon our fields with the blood that flows from their wounds. When we have once expelled the enemy, then we must follow it up till there are no more Gauls, Slaves, or Tartars to be driven out of Frya’s inheritance. That is right, the majority shouted, and the rich did not dare to open their mouths.

    [p. 238] [p. 239]

    [paragraph continues] He must certainly have thought over this address and had it written out, for on the evening of the same day there were copies in at least twenty different hands, and they all sounded the same. Afterwards he ordered the ship people to make double prows, upon which steel crossbows could be fixed. Those who were backward in doing this were fined, and if they swore that they had no means, the rich men of the village were obliged to pay. Now we shall see what resulted from all this bustle. In the north part of Britain there exists a Scotch people–the most of them spring from Frya’s blood–some of them are descended from the followers of Keltana, and, for the rest, from Britons and fugitives who gradually, in the course of time, took refuge there from the tin mines. Those who come from the tin mines have wives, either altogether foreign or of foreign descent. They are all under the dominion of the Gauls. Their arms are wooden bows and arrows pointed with stag’s-horn or flint. Their houses are of turf and straw, and some of them live in caves in the mountains. Sheep that they have stolen form their only wealth. Some of the descendants of Keltana’s followers still have iron weapons, which they have inherited from their forefathers. In order to make myself well understood, I must let alone for a while my account of the Scotch people, and write something about the near Krekalanders (Italians. The Krekalanders formerly belonged to us only, but from time immemorial descendants of Lyda and Finda have established themselves there. Of these last there came in the end a whole troop from Troy. Troy is the name of a town that the far Krekalanders (Greeks) had taken and destroyed. When the Trojans had nestled themselves among the near Krekalanders, with time and industry they built a strong town with walls and citadels named Rome, that is,

    [p. 240] [p. 241]

    [paragraph continues] Spacious. When this was done, the people by craft and force made themselves masters of the whole. land. The people who live on the south side of the Mediterranean Sea, come for the most part from Phoenicia. The Phoenicians [**] (Puniers or Carthaginians) are a bastard race of the blood of Frya, Finda, and Lyda. The Lyda people were there as slaves, but by the unchastity of the women these black people have degenerated the other people and dyed them brown. These people and the Romans are constantly struggling for the supremacy over the Mediterranean Sea. The Romans, moreover, live at enmity with the Phoenicians; and their priests, who wish to assume the sole government of the world, cannot bear the sight of the Gauls. First they took from the Phoenicians Marseilles–then all the countries lying to the south, the west, and the north, as well as the southern part of Britain–and they have always driven away the Phoenician priests, that is the Gauls, of whom thousands have sought refuge in North Britain. A short time ago the chief of the Gauls was established in the citadel, which is called Kerenac (Karnac), that is the corner, whence he issued his commands to the Gauls. All their gold was likewise collected there. Keeren Herne (chosen corner), or Kerenac, is a stone citadel which did belong to Kalta. Therefore the maidens of the descendants of Kaltana’s followers wished to have the citadel again. Thus through the enmity of the maidens and the Gaul’s, hatred and quarrelling spread ever the mountain country with fire and sword. Our sea people often came there to get wool, which they paid for with prepared hides and linen. Askar had often gone with them, and had secretly made friendship with the maidens and some princes, and bound himself to drive the Gauls out of Kerenac. When he came back there again he gave to the princes and the fighting men iron helmets and steel bows. War had come with him, and soon blood was streaming down

    [p. 242] [p. 243]

    the slopes of the mountains. When Askar thought a favourable opportunity occurred, he went with forty ships and took Kerenac and the chief of the Gauls, with all his gold. The people with whom he fought against the soldiers of the Gauls, he had enticed out of the Saxenmarken by promises of much booty and plunder. Thus nothing was left to the Gauls. After that he took two islands for stations for his ships, from which he used later to sally forth and plunder all the Phoenician ships and towns that he could reach. When he returned he brought nearly six hundred of the finest youths of the Scotch mountaineers with him. He said that they had been given him as hostages, that he might be sure that the parents would remain faithful to him; but this was untrue. He kept them as a bodyguard at his court, where they had daily lessons in riding and in the use of all kinds of arms. The Denmarkers, who proudly considered themselves sea-warriors above all the other sea-people, no sooner heard of the glorious deeds of Askar, than they became jealous of him to such a degree, that they would bring war over the sea and over his lands. See here, then, how he was able to avoid a war. Among the ruins of the destroyed citadel of Stavia there was still established a clever Burgtmaagd, with a few maidens. Her name was Reintja, and she was famed fur her wisdom. This maid offered her assistance to Askar, on condition that he should afterwards rebuild the citadel of Stavin. When he had bound himself to do this, Reintja went with three maidens to Hals [**] (Holstein). She travelled by night, and by day she made speeches in all the markets and in all the assemblies. Wr-alda, she said, had told her by his thunder that all the Frya’s people must become friends, and united as brothers and sisters, otherwise Finda’s people would come and sweep them off the face of the earth. After the thunder Frya’s seven watch-maidens appeared to her in a dream seven nights in succession. They had

    [p. 244] [p. 245]

    said, Disaster hovers over Frya’s land with yoke and chains; therefore all the people who have sprung from Frya’s blood must do away with their surnames, and only call themselves Frya’s children, or Frya’s people. They must all rise up and drive. Finda’s people out of Frya’s inheritance. If you will not do that, you will bring the slave-chains round your necks, and the foreign chiefs will ill-treat your children and flog them till the blood streams into your graves. Then shall the spirits of your forefathers appear to you, and reproach your cowardice and thoughtlessness. The stupid people who, by the acts of the Magyars, were already so much accustomed to folly, believed all that she said, and the mothers clasped their children to their bosoms. When Reintja had brought the king of Holstein and the others to an agreement, she sent messengers to Askar, and went herself along the Baltic Sea. From there she went to the Lithauers (Face-hewers), so called because they always strike at their enemy’s face. The Lithauers are fugitives and banished people of our own race, who wander about in the Twisklanden. Their wives have been mostly stolen from the Tartars. The Tartars are a branch of Finda’s race, and are thus named by the Twisklanders because they never will be at peace, but provoke people to fight. She proceeded on beyond the Saxsenmarken, crossing through the other Twisklanders in order always to repeat the same thing. After two years had passed, she came along the Rhine home. Among the Twisklanders she gave herself out for a mother, and said that they might return as free and true people; but then they must go over the Rhine and drive the Gauls out of Frya’s south lands. If they did that, then her King Askar would go over the Scheldt and win back the land. Among the Twisklanders many bad customs of the Tartars and Magyars have crept in, but likewise many of our

    [p. 246] [p. 247]

    laws have remained. Therefore they still have Maagden, who teach the children and advise the old. In the beginning they were opposed to Reintja, but at last she was followed, obeyed, and praised by them where it was useful or necessary.

    As soon as Askar heard from Reintja’s messengers how the Jutlanders were disposed, he immediately, on his side, sent messengers to the King of Hals. The ship in which the messengers went was laden with women’s ornaments, and took also a golden shield on which Askar’s portrait was artistically represented. These messengers were to ask the King’s daughter, Frethogunsta, in marriage for Askar. Frethogunsta came a year after that to Staveren. Among her followers was a Magy, for the Jutlanders had been long ago corrupted. Soon after Askar had married Frethogunsta, a church was built at Staveren. In the church were placed monstrous images, bedecked with gold-woven dresses. It is also said that Askar, by night, and at unseasonable times, kneeled to them with Frethogunsta; but one thing is certain, the citadel of Stavia was never rebuilt. Reintja was already come back, and went angrily to Prontlik the mother, at Texland, to complain. Prontlik sent out messengers in all directions, who proclaimed that Askar is gone over to Idolatry. Askar took no notice of this, but unexpectedly a fleet arrived from Hals. In the night the maidens were driven out of the citadel, and in the morning there was nothing to be seen of the citadel but a glowing heap of rubbish. Prontlik and Reintja came to me for shelter. When I reflected upon it, I thought that it might prove bad for my state. Therefore, we hit upon a plan which might serve us all. This is the way we went to work. In the middle of the Krijlwood, to the east of Liudwerd, lies our place of refuge, which can only be reached by a concealed path. A long time ago I had

    [p. 248] [p. 249]

    established a garrison of young men who all hated Askar, and kept away all other people. Now it was come to such a pitch among us, that many women, and even men, talked about ghosts, white women, and gnomes, just like the Denmarkers. Askar had made use of all these follies for his own advantage, and we wished to do the same. One dark night I brought the Maagden to the citadel, and afterwards they went with their serving-maids dressed in white along the path, so that nobody dare go there any more. When Askar thought he had his hands free, he let the Magyars travel through his states under all kinds of names, and, except in my state, they were not turned away anywhere. After that Askar had become so connected with the Jutlanders and the Denmarkers, they all went roving together; but it produced no real good to them. They brought all sorts of foreign treasures home, and just for that reason the young men would learn no trades, nor work in the fields; so at last he was obliged to take slaves; but that was altogether contrary to Wr-alda’s wish and to Frya’s counsel. Therefore the punishment Was sure to follow it. This is the way in which the punishment came. They had all together taken a whole fleet that came out of the Mediterranean Sea. This fleet was laden with purple cloths and other valuables that came from Phoenicia. The weak people of the fleet were put ashore south of the Seine, but the strong people were kept to serve as slaves. The handsomest were retained ashore, and the ugly and black were kept on board ship as rowers. In the Fly the plunder was divided, but, without their knowing it, they divided the punishment too. Of those who were placed in the foreign ships six died of colic. It was thought that the food and

    [p. 250] [p. 251]

    drink were poisoned, so it was all thrown overboard, but the colic remained all the same. Wherever the slaves or the goods came, there it came too. The Saxsenmen took it over to their marches. The Jutlanders brought it to Schoonland and along the coasts of the Baltic Sea, and with Askar’s mariners it was taken to Britain. We and the people of Grenega did not allow either the people or the goods to come over our boundaries, and therefore we remained free from it. How many people were carried off by this disease I cannot tell; but Prontlik, who heard it afterwards from the maidens, told me that Askar had helped out of his states a thousand times more free-men than he had brought dirty slaves in. When the pest had ceased, the Twisklanders who had become free came to the Rhine, but Askar would not put himself on an equality with the princes of that vile degenerate race. He would not suffer them to call themselves Frya’s children, as Reintja had offered them, but he forgot then that he himself had black hair. Among the Twisklanders there were two tribes who did not call themselves Twisklanders. One came from the far south-east, and called themselves Allemannen. They had given themselves this name when they had no women among them, and were wandering as exiles in the forests. Later on they stole women from the slave people like the Lithauers, but they kept their name. The other tribe, that wandered about in the neighbourhood, called themselves Franks, not because they were free, but the name of their first king was Frank, who, by the help of the degenerate maidens, had had himself made hereditary king over his people. The people nearest to him called themselves Thioth–his sons–that is, sons of the people. They had remained free, because they never would acknowledge any king, or prince, or master except those chosen by general consent in a general assembly. Askar had

    [p. 252] [p. 253]

    already learned from Reintja that the Twisklander princes were almost always at war with each other. He proposed to them that they should choose a duke from his people, because, as he said, he was afraid that they would quarrel among themselves for the supremacy. He said also that his princes could speak with the Gauls. This, he said, was also the opinion of the mother. Then the princes of the Twisklanders came together, and after twenty-one days they chose Alrik as duke. Alrik was Askar’s nephew. He gave him two hundred Scotch and one hundred of the greatest Saksmannen to go with him as a bodyguard. The princes were to send twenty-one of their sons as hostages for their fidelity. Thus far all had gone according to his wishes; but when they were to go over the Rhine, the king of the Franks would not be under Alrik’s command. Thereupon all was confusion. Askar, who thought that all was going on well, landed with his ships on the other side of the Scheldt; but there they were already aware of his coming, and were on their guard. He had to flee as quickly as he had come, and was himself taken prisoner. The Gauls did not know whom they had taken, so he was afterwards exchanged for a noble Gaul whom Askar’s people had taken with them. While all this was going on, the Magyars went about audaciously over the lands of our neighbours. Near Egmuda, where formerly the citadel Forana had stood, they built a church larger and richer than that which Askar had built at Staveren. They said afterwards that Askar had lost the battle against the Gauls, because the people did not believe that Wodin could help them, and therefore they would not pray to him. They went about stealing young children, whom they kept and brought up in the mysteries of their abominable doctrines. Were there people who

    [Here the manuscript ends abruptly.]

     

     


    Footnotes

    ^241:* Phonsiar are Carthaginians.

    ^243:* Hals is Holstein.


     

  • CRITIAS

    CRITIAS


    CRITIAS

    by Plato

    360 BC

    translated by Benjamin Jowett

    New York, C. Scribner’s Sons, [1871]


    PERSONS OF THE DIALOGUE: CRITIAS; HERMOCRATES; TIMAEUS; SOCRATES 

    Timaeus. How thankful I am, Socrates, that I have arrived at last, and, like a weary traveller after a long journey, may be at rest! And I pray the being who always was of old, and has now been by me revealed, to grant that my words may endure in so far as they have been spoken truly and acceptably to him; but if unintentionally I have said anything wrong, I pray that he will impose upon me a just retribution, and the just retribution of him who errs is that he should be set right. Wishing, then, to speak truly in future concerning the generation of the gods, I pray him to give me knowledge, which of all medicines is the most perfect and best. And now having offered my prayer I deliver up the argument to Critias, who is to speak next according to our agreement.

    Critias. And I, Timaeus, accept the trust, and as you at first said that you were going to speak of high matters, and begged that some forbearance might be shown to you, I too ask the same or greater forbearance for what I am about to say. And although I very well know that my request may appear to be somewhat and discourteous, I must make it nevertheless. For will any man of sense deny that you have spoken well? I can only attempt to show that I ought to have more indulgence than you, because my theme is more difficult; and I shall argue that to seem to speak well of the gods to men is far easier than to speak well of men to men: for the inexperience and utter ignorance of his hearers about any subject is a great assistance to him who has to speak of it, and we know how ignorant we are concerning the gods. But I should like to make my meaning clearer, if Timaeus, you will follow me. All that is said by any of us can only be imitation and representation.

    For if we consider the likenesses which painters make of bodies divine and heavenly, and the different degrees of gratification with which the eye of the spectator receives them, we shall see that we are satisfied with the artist who is able in any degree to imitate the earth and its mountains, and the rivers, and the woods, and the universe, and the things that are and move therein, and further, that knowing nothing precise about such matters, we do not examine or analyze the painting; all that is required is a sort of indistinct and deceptive mode of shadowing them forth. But when a person endeavours to paint the human form we are quick at finding out defects, and our familiar knowledge makes us severe judges of any one who does not render every point of similarity. And we may observe the same thing to happen in discourse; we are satisfied with a picture of divine and heavenly things which has very little likeness to them; but we are more precise in our criticism of mortal and human things. Wherefore if at the moment of speaking I cannot suitably express my meaning, you must excuse me, considering that to form approved likenesses of human things is the reverse of easy.

    This is what I want to suggest to you, and at the same time to beg, Socrates, that I may have not less, but more indulgence conceded to me in what I am about to say. Which favour, if I am right in asking, I hope that you will be ready to grant. Socrates. Certainly, Critias, we will grant your request, and we will grant the same by anticipation to Hermocrates, as well as to you and Timaeus; for I have no doubt that when his turn comes a little while hence, he will make the same request which you have made. In order, then, that he may provide himself with a fresh beginning, and not be compelled to say the same things over again, let him understand that the indulgence is already extended by anticipation to him. And now, friend Critias, I will announce to you the judgment of the theatre. They are of opinion that the last performer was wonderfully successful, and that you will need a great deal of indulgence before you will be able to take his place. Hermocrates.

    The warning, Socrates, which you have addressed to him, I must also take to myself. But remember, Critias, that faint heart never yet raised a trophy; and therefore you must go and attack the argument like a man. First invoke Apollo and the Muses, and then let us hear you sound the praises and show forth the virtues of your ancient citizens. Crit. Friend Hermocrates, you, who are stationed last and have another in front of you, have not lost heart as yet; the gravity of the situation will soon be revealed to you; meanwhile I accept your exhortations and encouragements. But besides the gods and goddesses whom you have mentioned, I would specially invoke Mnemosyne; for all the important part of my discourse is dependent on her favour, and if I can recollect and recite enough of what was said by the priests and brought hither by Solon, I doubt not that I shall satisfy the requirements of this theatre. And now, making no more excuses, I will proceed. Let me begin by observing first of all, that nine thousand was the sum of years which had elapsed since the war which was said to have taken place between those who dwelt outside the Pillars of Heracles and all who dwelt within them; this war I am going to describe.

    Of the combatants on the one side, the city of Athens was reported to have been the leader and to have fought out the war; the combatants on the other side were commanded by the kings of Atlantis, which, as was saying, was an island greater in extent than Libya and Asia, and when afterwards sunk by an earthquake, became an impassable barrier of mud to voyagers sailing from hence to any part of the ocean.

    The progress of the history will unfold the various nations of barbarians and families of Hellenes which then existed, as they successively appear on the scene; but I must describe first of all Athenians of that day, and their enemies who fought with them, and then the respective powers and governments of the two kingdoms. Let us give the precedence to Athens. In the days of old the gods had the whole earth distributed among them by allotment. There was no quarrelling; for you cannot rightly suppose that the gods did not know what was proper for each of them to have, or, knowing this, that they would seek to procure for themselves by contention that which more properly belonged to others. They all of them by just apportionment obtained what they wanted, and peopled their own districts; and when they had peopled them they tended us, their nurselings and possessions, as shepherds tend their flocks, excepting only that they did not use blows or bodily force, as shepherds do, but governed us like pilots from the stern of the vessel, which is an easy way of guiding animals, holding our souls by the rudder of persuasion according to their own pleasure;-thus did they guide all mortal creatures.

    Now different gods had their allotments in different places which they set in order. Hephaestus and Athene, who were brother and sister, and sprang from the same father, having a common nature, and being united also in the love of philosophy and art, both obtained as their common portion this land, which was naturally adapted for wisdom and virtue; and there they implanted brave children of the soil, and put into their minds the order of government; their names are preserved, but their actions have disappeared by reason of the destruction of those who received the tradition, and the lapse of ages. For when there were any survivors, as I have already said, they were men who dwelt in the mountains; and they were ignorant of the art of writing, and had heard only the names of the chiefs of the land, but very little about their actions.

    The names they were willing enough to give to their children; but the virtues and the laws of their predecessors, they knew only by obscure traditions; and as they themselves and their children lacked for many generations the necessaries of life, they directed their attention to the supply of their wants, and of them they conversed, to the neglect of events that had happened in times long past; for mythology and the enquiry into antiquity are first introduced into cities when they begin to have leisure, and when they see that the necessaries of life have already been provided, but not before. And this is reason why the names of the ancients have been preserved to us and not their actions. This I infer because Solon said that the priests in their narrative of that war mentioned most of the names which are recorded prior to the time of Theseus, such as Cecrops, and Erechtheus, and Erichthonius, and Erysichthon, and the names of the women in like manner.

    Moreover, since military pursuits were then common to men and women, the men of those days in accordance with the custom of the time set up a figure and image of the goddess in full armour, to be a testimony that all animals which associate together, male as well as female, may, if they please, practise in common the virtue which belongs to them without distinction of sex. Now the country was inhabited in those days by various classes of citizens;-there were artisans, and there were husbandmen, and there was also a warrior class originally set apart by divine men. The latter dwelt by themselves, and had all things suitable for nurture and education; neither had any of them anything of their own, but they regarded all that they had as common property; nor did they claim to receive of the other citizens anything more than their necessary food. And they practised all the pursuits which we yesterday described as those of our imaginary guardians.

    Concerning the country the Egyptian priests said what is not only probable but manifestly true, that the boundaries were in those days fixed by the Isthmus, and that in the direction of the continent they extended as far as the heights of Cithaeron and Parnes; the boundary line came down in the direction of the sea, having the district of Oropus on the right, and with the river Asopus as the limit on the left. The land was the best in the world, and was therefore able in those days to support a vast army, raised from the surrounding people. Even the remnant of Attica which now exists may compare with any region in the world for the variety and excellence of its fruits and the suitableness of its pastures to every sort of animal, which proves what I am saying; but in those days the country was fair as now and yielded far more abundant produce. How shall I establish my words? and what part of it can be truly called a remnant of the land that then was?

    The whole country is only a long promontory extending far into the sea away from the rest of the continent, while the surrounding basin of the sea is everywhere deep in the neighbourhood of the shore. Many great deluges have taken place during the nine thousand years, for that is the number of years which have elapsed since the time of which I am speaking; and during all this time and through so many changes, there has never been any considerable accumulation of the soil coming down from the mountains, as in other places, but the earth has fallen away all round and sunk out of sight. The consequence is, that in comparison of what then was, there are remaining only the bones of the wasted body, as they may be called, as in the case of small islands, all the richer and softer parts of the soil having fallen away, and the mere skeleton of the land being left. But in the primitive state of the country, its mountains were high hills covered with soil, and the plains, as they are termed by us, of Phelleus were full of rich earth, and there was abundance of wood in the mountains.

    Of this last the traces still remain, for although some of the mountains now only afford sustenance to bees, not so very long ago there were still to be seen roofs of timber cut from trees growing there, which were of a size sufficient to cover the largest houses; and there were many other high trees, cultivated by man and bearing abundance of food for cattle. Moreover, the land reaped the benefit of the annual rainfall, not as now losing the water which flows off the bare earth into the sea, but, having an abundant supply in all places, and receiving it into herself and treasuring it up in the close clay soil, it let off into the hollows the streams which it absorbed from the heights, providing everywhere abundant fountains and rivers, of which there may still be observed sacred memorials in places where fountains once existed; and this proves the truth of what I am saying.

    Such was the natural state of the country, which was cultivated, as we may well believe, by true husbandmen, who made husbandry their business, and were lovers of honour, and of a noble nature, and had a soil the best in the world, and abundance of water, and in the heaven above an excellently attempered climate. Now the city in those days was arranged on this wise. In the first place the Acropolis was not as now. For the fact is that a single night of excessive rain washed away the earth and laid bare the rock; at the same time there were earthquakes, and then occurred the extraordinary inundation, which was the third before the great destruction of Deucalion. But in primitive times the hill of the Acropolis extended to the Eridanus and Ilissus, and included the Pnyx on one side, and the Lycabettus as a boundary on the opposite side to the Pnyx, and was all well covered with soil, and level at the top, except in one or two places.

    Outside the Acropolis and under the sides of the hill there dwelt artisans, and such of the husbandmen as were tilling the ground near; the warrior class dwelt by themselves around the temples of Athene and Hephaestus at the summit, which moreover they had enclosed with a single fence like the garden of a single house. On the north side they had dwellings in common and had erected halls for dining in winter, and had all the buildings which they needed for their common life, besides temples, but there was no adorning of them with gold and silver, for they made no use of these for any purpose; they took a middle course between meanness and ostentation, and built modest houses in which they and their children’s children grew old, and they handed them down to others who were like themselves, always the same. But in summer-time they left their gardens and gymnasia and dining halls, and then the southern side of the hill was made use of by them for the same purpose.

    Where the Acropolis now is there was a fountain, which was choked by the earthquake, and has left only the few small streams which still exist in the vicinity, but in those days the fountain gave an abundant supply of water for all and of suitable temperature in summer and in winter. This is how they dwelt, being the guardians of their own citizens and the leaders of the Hellenes, who were their willing followers. And they took care to preserve the same number of men and women through all time, being so many as were required for warlike purposes, then as now-that is to say, about twenty thousand. Such were the ancient Athenians, and after this manner they righteously administered their own land and the rest of Hellas; they were renowned all over Europe and Asia for the beauty of their persons and for the many virtues of their souls, and of all men who lived in those days they were the most illustrious.

    And next, if I have not forgotten what I heard when I was a child, I will impart to you the character and origin of their adversaries. For friends should not keep their stories to themselves, but have them in common. Yet, before proceeding further in the narrative, I ought to warn you, that you must not be surprised if you should perhaps hear Hellenic names given to foreigners. I will tell you the reason of this: Solon, who was intending to use the tale for his poem, enquired into the meaning of the names, and found that the early Egyptians in writing them down had translated them into their own language, and he recovered the meaning of the several names and when copying them out again translated them into our language. My great-grandfather, Dropides, had the original writing, which is still in my possession, and was carefully studied by me when I was a child.

    Therefore if you hear names such as are used in this country, you must not be surprised, for I have told how they came to be introduced. The tale, which was of great length, began as follows:- I have before remarked in speaking of the allotments of the gods, that they distributed the whole earth into portions differing in extent, and made for themselves temples and instituted sacrifices. And Poseidon, receiving for his lot the island of Atlantis, begat children by a mortal woman, and settled them in a part of the island, which I will describe. Looking towards the sea, but in the centre of the whole island, there was a plain which is said to have been the fairest of all plains and very fertile. Near the plain again, and also in the centre of the island at a distance of about fifty stadia, there was a mountain not very high on any side. In this mountain there dwelt one of the earth born primeval men of that country, whose name was Evenor, and he had a wife named Leucippe, and they had an only daughter who was called Cleito.

    The maiden had already reached womanhood, when her father and mother died; Poseidon fell in love with her and had intercourse with her, and breaking the ground, inclosed the hill in which she dwelt all round, making alternate zones of sea and land larger and smaller, encircling one another; there were two of land and three of water, which he turned as with a lathe, each having its circumference equidistant every way from the centre, so that no man could get to the island, for ships and voyages were not as yet. He himself, being a god, found no difficulty in making special arrangements for the centre island, bringing up two springs of water from beneath the earth, one of warm water and the other of cold, and making every variety of food to spring up abundantly from the soil. He also begat and brought up five pairs of twin male children; and dividing the island of Atlantis into ten portions, he gave to the first-born of the eldest pair his mother’s dwelling and the surrounding allotment, which was the largest and best, and made him king over the rest; the others he made princes, and gave them rule over many men, and a large territory.

    And he named them all; the eldest, who was the first king, he named Atlas, and after him the whole island and the ocean were called Atlantic. To his twin brother, who was born after him, and obtained as his lot the extremity of the island towards the Pillars of Heracles, facing the country which is now called the region of Gades in that part of the world, he gave the name which in the Hellenic language is Eumelus, in the language of the country which is named after him, Gadeirus. Of the second pair of twins he called one Ampheres, and the other Evaemon. To the elder of the third pair of twins he gave the name Mneseus, and Autochthon to the one who followed him. Of the fourth pair of twins he called the elder Elasippus, and the younger Mestor. And of the fifth pair he gave to the elder the name of Azaes, and to the younger that of Diaprepes.

    All these and their descendants for many generations were the inhabitants and rulers of divers islands in the open sea; and also, as has been already said, they held sway in our direction over the country within the Pillars as far as Egypt and Tyrrhenia. Now Atlas had a numerous and honourable family, and they retained the kingdom, the eldest son handing it on to his eldest for many generations; and they had such an amount of wealth as was never before possessed by kings and potentates, and is not likely ever to be again, and they were furnished with everything which they needed, both in the city and country. For because of the greatness of their empire many things were brought to them from foreign countries, and the island itself provided most of what was required by them for the uses of life. In the first place, they dug out of the earth whatever was to be found there, solid as well as fusile, and that which is now only a name and was then something more than a name, orichalcum, was dug out of the earth in many parts of the island, being more precious in those days than anything except gold.

    There was an abundance of wood for carpenter’s work, and sufficient maintenance for tame and wild animals. Moreover, there were a great number of elephants in the island; for as there was provision for all other sorts of animals, both for those which live in lakes and marshes and rivers, and also for those which live in mountains and on plains, so there was for the animal which is the largest and most voracious of all. Also whatever fragrant things there now are in the earth, whether roots, or herbage, or woods, or essences which distil from fruit and flower, grew and thrived in that land; also the fruit which admits of cultivation, both the dry sort, which is given us for nourishment and any other which we use for food-we call them all by the common name pulse, and the fruits having a hard rind, affording drinks and meats and ointments, and good store of chestnuts and the like, which furnish pleasure and amusement, and are fruits which spoil with keeping, and the pleasant kinds of dessert, with which we console ourselves after dinner, when we are tired of eating-all these that sacred island which then beheld the light of the sun, brought forth fair and wondrous and in infinite abundance.

    With such blessings the earth freely furnished them; meanwhile they went on constructing their temples and palaces and harbours and docks. And they arranged the whole country in the following manner: First of all they bridged over the zones of sea which surrounded the ancient metropolis, making a road to and from the royal palace. And at the very beginning they built the palace in the habitation of the god and of their ancestors, which they continued to ornament in successive generations, every king surpassing the one who went before him to the utmost of his power, until they made the building a marvel to behold for size and for beauty. And beginning from the sea they bored a canal of three hundred feet in width and one hundred feet in depth and fifty stadia in length, which they carried through to the outermost zone, making a passage from the sea up to this, which became a harbour, and leaving an opening sufficient to enable the largest vessels to find ingress.

    Moreover, they divided at the bridges the zones of land which parted the zones of sea, leaving room for a single trireme to pass out of one zone into another, and they covered over the channels so as to leave a way underneath for the ships; for the banks were raised considerably above the water. Now the largest of the zones into which a passage was cut from the sea was three stadia in breadth, and the zone of land which came next of equal breadth; but the next two zones, the one of water, the other of land, were two stadia, and the one which surrounded the central island was a stadium only in width. The island in which the palace was situated had a diameter of five stadia. All this including the zones and the bridge, which was the sixth part of a stadium in width, they surrounded by a stone wall on every side, placing towers and gates on the bridges where the sea passed in.

    The stone which was used in the work they quarried from underneath the centre island, and from underneath the zones, on the outer as well as the inner side. One kind was white, another black, and a third red, and as they quarried, they at the same time hollowed out double docks, having roofs formed out of the native rock. Some of their buildings were simple, but in others they put together different stones, varying the colour to please the eye, and to be a natural source of delight. The entire circuit of the wall, which went round the outermost zone, they covered with a coating of brass, and the circuit of the next wall they coated with tin, and the third, which encompassed the citadel, flashed with the red light of orichalcum.

    The palaces in the interior of the citadel were constructed on this wise:-in the centre was a holy temple dedicated to Cleito and Poseidon, which remained inaccessible, and was surrounded by an enclosure of gold; this was the spot where the family of the ten princes first saw the light, and thither the people annually brought the fruits of the earth in their season from all the ten portions, to be an offering to each of the ten. Here was Poseidon’s own temple which was a stadium in length, and half a stadium in width, and of a proportionate height, having a strange barbaric appearance. All the outside of the temple, with the exception of the pinnacles, they covered with silver, and the pinnacles with gold. In the interior of the temple the roof was of ivory, curiously wrought everywhere with gold and silver and orichalcum; and all the other parts, the walls and pillars and floor, they coated with orichalcum.

    In the temple they placed statues of gold: there was the god himself standing in a chariot-the charioteer of six winged horses-and of such a size that he touched the roof of the building with his head; around him there were a hundred Nereids riding on dolphins, for such was thought to be the number of them by the men of those days. There were also in the interior of the temple other images which had been dedicated by private persons. And around the temple on the outside were placed statues of gold of all the descendants of the ten kings and of their wives, and there were many other great offerings of kings and of private persons, coming both from the city itself and from the foreign cities over which they held sway.

    There was an altar too, which in size and workmanship corresponded to this magnificence, and the palaces, in like manner, answered to the greatness of the kingdom and the glory of the temple. In the next place, they had fountains, one of cold and another of hot water, in gracious plenty flowing; and they were wonderfully adapted for use by reason of the pleasantness and excellence of their waters. They constructed buildings about them and planted suitable trees, also they made cisterns, some open to the heavens, others roofed over, to be used in winter as warm baths; there were the kings’ baths, and the baths of private persons, which were kept apart; and there were separate baths for women, and for horses and cattle, and to each of them they gave as much adornment as was suitable.

    Of the water which ran off they carried some to the grove of Poseidon, where were growing all manner of trees of wonderful height and beauty, owing to the excellence of the soil, while the remainder was conveyed by aqueducts along the bridges to the outer circles; and there were many temples built and dedicated to many gods; also gardens and places of exercise, some for men, and others for horses in both of the two islands formed by the zones; and in the centre of the larger of the two there was set apart a race-course of a stadium in width, and in length allowed to extend all round the island, for horses to race in. Also there were guardhouses at intervals for the guards, the more trusted of whom were appointed-to keep watch in the lesser zone, which was nearer the Acropolis while the most trusted of all had houses given them within the citadel, near the persons of the kings. The docks were full of triremes and naval stores, and all things were quite ready for use.

    Enough of the plan of the royal palace. Leaving the palace and passing out across the three you came to a wall which began at the sea and went all round: this was everywhere distant fifty stadia from the largest zone or harbour, and enclosed the whole, the ends meeting at the mouth of the channel which led to the sea. The entire area was densely crowded with habitations; and the canal and the largest of the harbours were full of vessels and merchants coming from all parts, who, from their numbers, kept up a multitudinous sound of human voices, and din and clatter of all sorts night and day. I have described the city and the environs of the ancient palace nearly in the words of Solon, and now I must endeavour to represent the nature and arrangement of the rest of the land. The whole country was said by him to be very lofty and precipitous on the side of the sea, but the country immediately about and surrounding the city was a level plain, itself surrounded by mountains which descended towards the sea; it was smooth and even, and of an oblong shape, extending in one direction three thousand stadia, but across the centre inland it was two thousand stadia.

    This part of the island looked towards the south, and was sheltered from the north. The surrounding mountains were celebrated for their number and size and beauty, far beyond any which still exist, having in them also many wealthy villages of country folk, and rivers, and lakes, and meadows supplying food enough for every animal, wild or tame, and much wood of various sorts, abundant for each and every kind of work. I will now describe the plain, as it was fashioned by nature and by the labours of many generations of kings through long ages. It was for the most part rectangular and oblong, and where falling out of the straight line followed the circular ditch. The depth, and width, and length of this ditch were incredible, and gave the impression that a work of such extent, in addition to so many others, could never have been artificial.

    Nevertheless I must say what I was told. It was excavated to the depth of a hundred, feet, and its breadth was a stadium everywhere; it was carried round the whole of the plain, and was ten thousand stadia in length. It received the streams which came down from the mountains, and winding round the plain and meeting at the city, was there let off into the sea. Further inland, likewise, straight canals of a hundred feet in width were cut from it through the plain, and again let off into the ditch leading to the sea: these canals were at intervals of a hundred stadia, and by them they brought down the wood from the mountains to the city, and conveyed the fruits of the earth in ships, cutting transverse passages from one canal into another, and to the city.

    Twice in the year they gathered the fruits of the earth-in winter having the benefit of the rains of heaven, and in summer the water which the land supplied by introducing streams from the canals. As to the population, each of the lots in the plain had to find a leader for the men who were fit for military service, and the size of a lot was a square of ten stadia each way, and the total number of all the lots was sixty thousand. And of the inhabitants of the mountains and of the rest of the country there was also a vast multitude, which was distributed among the lots and had leaders assigned to them according to their districts and villages. The leader was required to furnish for the war the sixth portion of a war-chariot, so as to make up a total of ten thousand chariots; also two horses and riders for them, and a pair of chariot-horses without a seat, accompanied by a horseman who could fight on foot carrying a small shield, and having a charioteer who stood behind the man-at-arms to guide the two horses; also, he was bound to furnish two heavy armed soldiers, two slingers, three stone-shooters and three javelin-men, who were light-armed, and four sailors to make up the complement of twelve hundred ships.

    Such was the military order of the royal city-the order of the other nine governments varied, and it would be wearisome to recount their several differences. As to offices and honours, the following was the arrangement from the first. Each of the ten kings in his own division and in his own city had the absolute control of the citizens, and, in most cases, of the laws, punishing and slaying whomsoever he would. Now the order of precedence among them and their mutual relations were regulated by the commands of Poseidon which the law had handed down. These were inscribed by the first kings on a pillar of orichalcum, which was situated in the middle of the island, at the temple of Poseidon, whither the kings were gathered together every fifth and every sixth year alternately, thus giving equal honour to the odd and to the even number.

    And when they were gathered together they consulted about their common interests, and enquired if any one had transgressed in anything and passed judgment and before they passed judgment they gave their pledges to one another on this wise:-There were bulls who had the range of the temple of Poseidon; and the ten kings, being left alone in the temple, after they had offered prayers to the god that they might capture the victim which was acceptable to him, hunted the bulls, without weapons but with staves and nooses; and the bull which they caught they led up to the pillar and cut its throat over the top of it so that the blood fell upon the sacred inscription. Now on the pillar, besides the laws, there was inscribed an oath invoking mighty curses on the disobedient.

    When therefore, after slaying the bull in the accustomed manner, they had burnt its limbs, they filled a bowl of wine and cast in a clot of blood for each of them; the rest of the victim they put in the fire, after having purified the column all round. Then they drew from the bowl in golden cups and pouring a libation on the fire, they swore that they would judge according to the laws on the pillar, and would punish him who in any point had already transgressed them, and that for the future they would not, if they could help, offend against the writing on the pillar, and would neither command others, nor obey any ruler who commanded them, to act otherwise than according to the laws of their father Poseidon.

    This was the prayer which each of them-offered up for himself and for his descendants, at the same time drinking and dedicating the cup out of which he drank in the temple of the god; and after they had supped and satisfied their needs, when darkness came on, and the fire about the sacrifice was cool, all of them put on most beautiful azure robes, and, sitting on the ground, at night, over the embers of the sacrifices by which they had sworn, and extinguishing all the fire about the temple, they received and gave judgment, if any of them had an accusation to bring against any one; and when they given judgment, at daybreak they wrote down their sentences on a golden tablet, and dedicated it together with their robes to be a memorial.

    There were many special laws affecting the several kings inscribed about the temples, but the most important was the following: They were not to take up arms against one another, and they were all to come to the rescue if any one in any of their cities attempted to overthrow the royal house; like their ancestors, they were to deliberate in common about war and other matters, giving the supremacy to the descendants of Atlas. And the king was not to have the power of life and death over any of his kinsmen unless he had the assent of the majority of the ten.

    Such was the vast power which the god settled in the lost island of Atlantis; and this he afterwards directed against our land for the following reasons, as tradition tells: For many generations, as long as the divine nature lasted in them, they were obedient to the laws, and well-affectioned towards the god, whose seed they were; for they possessed true and in every way great spirits, uniting gentleness with wisdom in the various chances of life, and in their intercourse with one another. They despised everything but virtue, caring little for their present state of life, and thinking lightly of the possession of gold and other property, which seemed only a burden to them; neither were they intoxicated by luxury; nor did wealth deprive them of their self-control; but they were sober, and saw clearly that all these goods are increased by virtue and friendship with one another, whereas by too great regard and respect for them, they are lost and friendship with them.

    By such reflections and by the continuance in them of a divine nature, the qualities which we have described grew and increased among them; but when the divine portion began to fade away, and became diluted too often and too much with the mortal admixture, and the human nature got the upper hand, they then, being unable to bear their fortune, behaved unseemly, and to him who had an eye to see grew visibly debased, for they were losing the fairest of their precious gifts; but to those who had no eye to see the true happiness, they appeared glorious and blessed at the very time when they were full of avarice and unrighteous power.

    Zeus, the god of gods, who rules according to law, and is able to see into such things, perceiving that an honourable race was in a woeful plight, and wanting to inflict punishment on them, that they might be chastened and improve, collected all the gods into their most holy habitation, which, being placed in the centre of the world, beholds all created things. And when he had called them together, he spake as follows-*

    * The rest of the Dialogue of Critias has been lost.

    -THE END-


  • A Dweller on Two Planets

    A Dweller on Two Planets

    [p. 2]


    (SIGNATURE OF PHYLOS, IN ATLAN CHARACTERS.)

    PHYLOS, THE THIBETAN.
    (Otherwise named, in fulness, Yol Gorro, author of this book.)

    [p. 3]


    A DWELLER ON TWO PLANETS

    OR

    THE DIVIDING OF THE WAY

    BY

    PHYLOS THE THIBETAN

    (pseud. Frederick S. Oliver)

    [1894]

    Scanned, proofed and formatted at sacred-texts.com, 2001-December, 2002, by John Bruno Hare. This book is in the public domain in the US because it was published prior to 1923.

    This is before the coming of a new Heaven and a new Earth, in the which shall reign the Prince of Peace for ever and forever, as the Old shall be passed away, for lo! on earth there is nothing great but man; in man there is nothing great but mind.

    “Never utter these words: ‘I do not know this, therefore it is false,’ One must study to know; know to understand; understand to judge.”–Apothegm of Narada.

    “There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of In your philosophy”–Hamlet.

    This book is dedicated to
    progressive thinkers everywhere, but especially to
    the “Invisible Helper” who has made
    possible its presentation to
    the world.

    26: 17 :: 25.8 + 30 : 24


    [p. 4] [p. 5]


    INDEX

    BOOK I

    CHAPTER I Atlantis, Queen of the Sea and of the world. Zailm’s pilgrimage to the top of Pitach Rhok to worship his Deity. He finds gold. The volcanic eruption–he is almost overtaken by lava flow, but escapes. <page 25>

    CHAPTER II Caiphul, capital of Atlantis, and its people, its form of Government; politics and marvelous mechanical features. Excerpts from labor laws. Electrodic transit system. <page 41>

    CHAPTER III Zailm determines his course of studies as he believes Incal has directed. <page 57>

    CHAPTER IV Physical science as understood by the Poseidii, and the prime principles upon which it was based. “Incal Malixetho: i.e. God is immanent in Nature” was first–to this they appended–“Axte Incal, Axtuce Mun” translated “To know God is to know all worlds what ever”. They held that but One Substance existed, and but One Energy, the one being Incal externalized, and the other His Life in action in His Body. Applying this principle to their scientific work they accomplished through it aerial navigation without gas or sails,–circumnavigating the globe in a day–conveyance of sound with reflection of the sender–heat and power conduction to whatever distance without material connection, transmuted metals–obtained, by electrical action, water from the atmosphere. These, and many others, were in common use. (Some of these things approach re-discovery, but the reader must remember that the book here indexed was finished in 1886, when the modern world knew them not. It knew not the Cathode Ray till 1896). <page 60>

    CHAPTER V Zailm’s life in Caiphul. The Rai of the Maxin Laws. Acquaintance with the prophet. Visit to the Emperor’s Palace–an interview with the Emperor. <page 67>

    CHAPTER VI No good thing can ever perish. Synopsis of the Origin of the Poseidii. <page 83>
    [p. 6]

    CHAPTER VII Religion of the Poseidii. “Close not the Ends of My Cross.” (Illustration.) <page 87>

    CHAPTER VIII A Grave Prophecy of Zailm’s future. <page 92>

    CHAPTER IX Curing Crime. Zailm called to criminal court as witness. Treatment of the criminals. <page 96>

    CHAPTER X Zailm offered the position of Secretary of Records–bringing him in close contact with the Rai, and all of the Princes, which he accepts. He is requested to go on an errand of courtesy to the country of the Suernii–a nation much more advanced in mystic knowledge than the Poseidii. <page 101>

    CHAPTER XI Recital of Princess Lolix regarding an exhibition of Magic power. <page 111>

    CHAPTER XII The unexpected happens. Prince Menax reveals his affection for Zailm and asks him to be his son. <page 121>

    CHAPTER XIII The language of the Soul. <page 128>

    CHAPTER XIV The adoption of Zailm. Description of the Incalithlon, or Great Temple,–The Incalix Mainin. The Rai of the Maxin. Establishment of the Maxin or Unfed Fire of Incal and the Book of the Law. Rai Gwauxln and Incalix Mainin “Sons of the Solitude.” <page 129>

    CHAPTER XV Zailm’s mother deserts him and returns to the mountain. Brain fever. The vase of malleable glass for Ernon, Rai of Suern, with Poseid inscription. <page 138>

    CHAPTER XVI The aerial voyage to Suern. Parting two miles above terra firma. The storm. Sowing seeds at sunset–three hundred and fifty miles horizon. Waiting the cessation of the storm. Friends at home appear in the mirror of the Naim. The Suernii a strange and angry people, rebelling against the rule of the Sons of the Solitude, who strove to lift them up. Death of Rai Ernon. His body, by command of Rai Gwauxln, taken back to Caiphul to pass through the Unfed Fire. <page 146>
    [p. 7]

    CHAPTER XVII Impressive funeral of Rai Ernon, attended by the Sons of the Solitude. <page 161>

    CHAPTER XVIII Rai Gwauxln tenders Zailm Suzerainty over the land of Suern. He hesitates, as he is yet an undergraduate at the Xioquithlon; but as the Emperor promises him that the Governor whom as Envoy-in-Special of the Rai of Poseid, he (Zailm) had appointed over Suernis should execute the duties of the position until himself should be legally capable of doing so, he accepts the almost imperial honor, and is dismissed to the completion of the pleasure trip interrupted by the death of Rai Ernon. They visit the Umaurean (present American) colonies of Poseid, which are described. The Grand Canon of the Colorado is not merely the gradual product of time and water and weather, but of sudden formation through volcanic action. “The hand of Pluto was the major worker;” 12,000 years ago he saw a sea cover that region, which “fled away into the Gulf of California.” Visit to the building on the summit of the greater of the Three Tetons, in Idaho, rediscovered by Professor Hayden while on the same expedition which made known to the modern world the famous Yellowstone region–Professor Hayden once a Poseida, attached to the government body of scientists stationed there. Visit to the copper mines, in the present Lake Superior region. Present of a knife of tempered copper. Incalia, west of the chain now known as the Rocky Mountains. Toward home, East, then South. Forsaking the realms of air for the depths of the sea at the rate of a mile a minute. (Illustration.) Reproved by his father over the naim for recklessness. <page 166>

    CHAPTER XIX Home again. The problem of teaching the Suernii. These people, having lost their seeming magic power, require tuition in the arts of life. Zailm and his vice-regents accomplish this. The latter records of this people to be found in the history of the Judaic race. Death of Lolix’s father; her indifference at hearing of it. Slumbering of conscience. <page 177>

    CHAPTER XX Duplicity. Graduation at the Xioquithlon. Festivities in honor of the graduates. Sadness of the Emperor at his nephew’s wrong-doing. <page 183>

    CHAPTER XXI The mistake of a life. The demand of karma. Atonement is not undoing. Christ atoned–we must undo. Reincarnation is expiation. <page 186>
    [p. 8]

    CHAPTER XXII Zailm asks Anzimee to be his wife. She confides her joy to Lolix, who drops fainting to the floor, but does not betray the secret of Zailm and herself. In an interview she resigns him to his new love, but the shock unsettles her mind, and in the evening she appears before the assembly in the Great Temple, where the announcement of the coming marriage is being made, and a most exciting scene occurs, closing with the dramatic death of Lolix, through the magic art of the High Priest. <page 191>

    CHAPTER XXIII A witness before the criminal. Remorse of Zailm. Speeding away on his vailx, for three months he wanders in agony of soul, that takes him for a time out of the body. Finding Lolix, he weeps over her and their child. Then a glorious radiance breaks over the scene, and One whom he has seen before is beside them and gives them rest. (Illustration.) At last he goes home, to learn that his father has died of grief at his supposed death. The shock of his unexpected return nearly causes the death of Anzimee. Confession to Anzimee and forgiveness. Departure for the mines of Southern Umaur. The electric generation of water. Loss of the vibrator of the naim, thus destroying communication with home. Finding of the cavern house and getting fastened therein. Hunger and thirst. Astral visit of Mainin, the High Priest. He promises to send help, but comes again taunting Zailm, blaspheming Deity. A glorious visitor appears, who blasts Mainin into outer darkness. To Zailm He gave “Peace and Sleep.” (Death.) <page 199>

    CHAPTER XXIV Awaking in the astral he returned to camp. Succeeding in making his men understand that they must return to Caiphul, he returned thither by exertion of will power, to be greeted by the Emperor, who alone could see him, thus: “What! Zailm! Dead! Dead!” Entrance to and “life” in Devachan. References to earlier earth lives. Completion of Devachan and reincarnation on earth. <page 220>


    BOOK II

    APPENDIX Seven Shasta Scenes. <page 242>

    CHAPTER I In another personality–that of Walter Pierson, an American citizen. Orphaned in infancy–roving life on the sea. Is a soldier in the war of Secession. Next is a gold miner in California. Quong: companionship with [p. 9] the Tehin on trips among the mountains. Philosophizing. Meeting with the grizzly bear and witnessing his docility at Quong’s command. <page 249>

    CHAPTER II The Lothinian Brotherhood. Reclamation of one on the wrong path. The mystic note. Offer to sell his mine; reason, want to go “home.” The mountain lion and the deer. Visit to the Sach in Mount Shasta. Description of the lodge-room. <page 259>

    CHAPTER III Pentecostal address of Mendocus, Master. Invocation ceremonies. A visitor from Pertoz–Mol Lang–“has come to induct one of their number, Quong, into the ‘land of the departed,’ and another, Walter Pierson, or ‘Phylos,’ to take home with himself.” <page 275>

    CHAPTER IV Visit to one enjoying life’s rewards in the astral life; “As a man soweth so shall he reap.” Visit to a Devachanic home. Temporary return to earth. Difference between Devachanic concepts and the objects conceived of. Who was the daughter? <page 295>

    CHAPTER V Mol Lang is home in Hesper. ” It is good to be at home again.” Meeting with Phyris, his Alter Ego. <page 315>

    CHAPTER VI Sohma’s teachings. The better methods. The key to all wisdom. Phyris’ thought creations. In the library. Books transported from earth to Hesper–(Venus.) Magic glasses. Magical growing of fruits through the power of the symbol. <page 321>

    CHAPTER VII Phyris’ magical painting which was a prophecy. Mol Lang’s teachings. Why it is more wrong to take animal life than vegetable life. “Thou canst not compensate the animal for its lost opportunities, but a plant thou mayest.” Farewell of Mol Lang. Other inhabitants of Hesper. A heritor of many lives. Faith replaced by knowledge. Of such is the kingdom of heaven. Phyris tells him of previous lives, but says that he will forget them “until he comes again.” She teaches of the Crisis of Transfiguration. She takes him back to the Sagum in Mt. Shasta. Parting for a little time. <page 337>

    CHAPTER VIII Awaking in the Sagum. Taking up earth-life again. “Do unto others as thou wouldst be done by.” Sale of the mine. Travel. Meeting with Lizzie, the reclaimed one. Home to Washington. Marriage. <page 352>
    [p. 10]

    CHAPTER IX A little retrospection–Meeting with the chela in Hindostan–a message from Mendocus. Stirring of Hesperian memories. Remembrance of a visit to the Sun with Sohma. The Navaz currents. Discontent with life. Death of little daughters. Starting on a sea voyage with Elizabeth. Storm and wreck and–Death. Home again to Pertoz. Home, now; Earth, with its ills, left behind forever, and Karma satisfied. <page 360>

    CHAPTER X After the years, returned. Phyris as tutor and guide. Creation of a body for use in Hesperus. Teaching by the Voice of the Spirit. “Go into the Holy Place.” (Illustration.) <page 376>

    CHAPTER XI “To be or not to be! That is the question.” The critical ordeal–temptation met and conquered. <page 383>

    BOOK III

    CHAPTER I “Ye shall reap as ye have sown.” Perception. <page 394>

    CHAPTER II Victory and Praise. Life ended. Being just begun. <page 395>

    CHAPTER III Retrospection: Phyris and Phylos scan their Atlantean lives–Lolix and Elizabeth. <page 396>

    CHAPTER IV The decline of Atlantis during several thousand years. Decadence of Science. Aerial navigation and many scientific instruments forgotten. National depravity and ruin. Blood sacrifice in religion. Beginning of human sacrifice. Disappearance of the Maxin Book and the Unfed Light. Earthquake and deluge and sinking of Atlantis. Retrospective look at the time of Zailm in the continent of Lemuria, ages before Atlantis. Captives offered up to the gods. A sacrifice for love. (Illustration.) <page 398>

    CHAPTER V Karmic retrospection: “Man’s inhumanity to man.” <page 409>

    CHAPTER VI Why Atlantis perished. <page 410>

    CHAPTER VII The Transfiguration. <page 412>

    NOTE BY THE AUTHOR <page 414>

    THE MIGHTY CAP STONE <page 411>

    [p. 11]


    GLOSSARY.

    Note:–Readers of “A Dweller on Two Planets” will please remember that in the Atlantean or Poseid language the word-terminations conveyed grammatical number and gender. Thus the singular was indicated by the equivalent for “a,” the plural by “i,” feminine by “u,” while the absence of this terminal indicated masculinity.

    Aphaisism–equivalent for mesmerism, but not hypnotism.

    Astika–a prince.

    Bazix–the name of one of the weeks of the year.

    Devachan–the life after death.

    Ene–terminal signifying study or student.

    Espeid–Eden, Edenic.

    Incal–the sun; also the Supreme God.

    Incaliz, or Incalix–High Priest.

    Inclut–first, or Sunday (also Incalon).

    Inithlon–college devoted to religious learning.

    Ithlon–any building, like a house.

    Incalithlon–the great Temple.

    Lemurinus, Lemuria or Lemorus–a continent of which Australia is the largest remnant to-day.

    Karma–consequences growing out of one’s actions in former lives.

    Maxin–the Unfed Light.

    Mo–to thee.

    Murus–Boreas.

    Naim–combined telephone and telephote.

    Navaz–the night; also Goddess of the Night; also secret forces of Nature.

    Navazzimin–the country of departed souls.

    Ni–to.

    Navamaxa–cremation furnaces for dead bodies.

    Nosses–the moon.

    Nossinithlon–insane asylum; [lit. a home for moon-struck persons.]

    Nossura–mocking bird.

    Pitach–a mountain peak.

    Rai–Emperor or monarch, as Rai Gwauxln, pronounced Wallun.

    Raina–a land governed; as the Raina of Gwauxln-Poseid.

    Rainu [also Astiku]–a princess .

    Su–be is gone.

    Sattamun–desert, or wasted land.

    Suernota–the Asian Continent.

    Surada–to sing, or I sing.

    Teka, or Teki–Poseid gold coin, value about $2.67.

    [p. 12]

    Vailx–an aerial ship.

    Ven–a linear unit of about a mile.

    Xanatithlon–conservatory for flowers.

    Xio, or Xioq–science.

    Xiorain–the self-government board of Xioqua.

    Xioqene–science student.

    Ystranavu–the star of evening; also, when used astronomically Phyristunar.

    Zo–personal pronoun, possessive my or mine.

    Rai–Emperor or monarch, as Rai Gwauxln, pronounced Wallun.


    [p. 13]

    AMANUENSIS’ PREFACE.

    By permission of the Author, whose letter addressed to me, follows as his preface herein, and to meet the natural inquiry and satisfy, so far as any personal statement from me will, any honest inquiring mind, I humbly appear in order briefly to give the major facts concerning the writing of this–even to me–very remarkable book.

    I am an only child of Dr. and Mrs. Oliver, who for many years have resided in the State of California.

    I was born in Washington, D. C., in 1866, and brought to the State by my parents two years later. Prior to commencing the writing of this book, in 1884, my education had been comparatively limited, and extended to a very slight knowledge of the subjects herein treated.

    My father, a well-known physician, died a few years ago, my mother surviving him. Both were daily witnesses of most of the circumstances and facts surrounding the writing of this book. But further than to state this, I do not think myself called upon to introduce my family into the work, nor, in fact, myself, except in so far as it is meet for me to stand forth and do my personal part as the amanuensis.

    I feel that I am mentally and spiritually but a figure beside the Author of the great, deep-searching, far-reaching and transcendent questions presented in the following pages; and I read and study them with as much interest and profit, I imagine, as will any reader. At the same time I feel with no sense of the natural pride of an Author of such a book, that it is a work of unselfish love, and will help to the betterment of an upward-struggling world, searching ever for more light, and feed the hungry for knowledge of the great mystery of life and of the ever evolving soul, through Him who said–“I AM THE WAY; FOLLOW ME.”

    [p. 14]

    In these days of doubt, materialism, and even rank atheism, it requires all the courage I possess to assert, in clear unequivocal terms, that the following book, “A DWELLER ON TWO PLANETS,” is absolute revelation; that I do not believe myself its Author,–but that one of those mysterious persons, if my readers choose to so consider him, an adept of the arcane and occult in the universe, better understood from reading this book, is the Author. Such is the fact. The book was revealed to me, a boy, and a boy, too, whose parents were mistakenly lenient to such a degree that he was allowed to do as he chose in most things. Not lacking in inclination to study, but very lacking in will-power, continuity and energy, I gained little in educational triumphs, and was pointedly criticised by my teacher as “lackadaisical, even lazy.” Hence, when a little past seventeen years of age, “Phylos, the Esoterist,” took me actively in charge, designing to make me his instrument to the world, that profound adept showed what seems to me a rare faith, for I was without any solid education, as generally so considered, was minus any special religious trend, and for my sole commendation, had willingness, love of the remarkable, and an uncolored mind.

    For a year my occult preceptor educated me by means of “mental talks,” and to such a point was my mind occupied by the many new thoughts with which he inspired me, that I paid no heed to my environment, worked automatically, if at all, studied and read not, and scarcely heard those who addressed my exterior senses. Then it was that my father determined to stop my “approaching imbecility,” as he called it; for I had avoided explanations, and had said nothing of the talks with my mystic preceptor, whom even I had never seen but a few times. To parental pressure I yielded, and told my–to me–divine secret. To my relief it was not scouted, but after a long narration to both parents, they expressed a desire to hear the mysterious stranger also. This he would not grant, but permitted me to quote his words, talks and addresses, and at length I became so proficient that I could repeat what he said almost as fast as he spoke to me.

    [p. 15]

    A circle was formed at home, consisting at first of my parents, W. S, Mallory (now of Cleveland, Ohio), and myself, as hearers, and Phylos as teacher. Later Mrs. S. M. Pritchard and Mrs. Julia P. Churchill were present. This was in Yreka, Siskiyou Co., Cal., early in the eighties, where the MS. was commenced in A. D. 1883-4, but was finished in Santa Barbara County, California, A. D. 1886, where it has ever since remained in the manuscript, at the command of the author.

    It will have added interest to many who love, or have become interested in CALIFORNIA, to know that within full view of Shasta, one of her loftiest mountain peaks, this book was begun and almost finished under the inspiration of that spirit of nature which speaks ever to those who, listening, understand.

    How the Author differs from us common mortals, and how, by his occult methods, he possesses the power to dictate–“reveal”–as he has done and still does, may be better known by perusal of his remarkable record, set forth in this book–his personal history.

    In 1883-4, A. D., in sight of the inspiring peak of Mount Shasta, the Author began to have me write what he told me, and, curiously enough, he dictated the initial chapter of “Book Second” first of all. Other chapters, both preceding and succeeding, were given at intervals of a few weeks, or even months, sometimes only a sheet or two, at others as high as eighty letter-size sheets being covered in a few hours. I would be awakened at night by my mentor and write by lamplight, or sometimes with no light, but in darkness. In 1886 the main work, as I remember it, was done. Then he had me revise it, under his supervision, and this work was as erratic as the other. In fact, the whole thing was as if he had the MS. already prepared when first he began dictation, and was indifferent as to what portions were written first, so only all were written. Had I been a medium in the sense usually understood by the believers in spiritualism, as I understand it, the writing would have been automatic, and I would not have been forced to clothe his converse so largely

    [p. 16]

    in my own language, and in that case no revision would have been necessary. But I was always conscious of every surrounding, quite similar, in fact, to any stenographer–with this lack of equality to such an amanuensis–that I was not then a shorthand reporter. Realizing how useful in taking my preceptor’s teachings the possession of this art on my part would be, I learned to write stenographically, although never an expert.

    Twice was the work revised, twice he had me go over this erratically written MS., which, as I have said, was mainly written backward. So strangely was it given that I had almost no idea of what it was, or with what it dealt. On one occasion, when I had written over two hundred sheets, mostly backwards, i. e., the sentences rightly last coming first, so fast and mixed that I had no idea of its sense, he bade me burn it without even reading it. This I did, and to this day I have little idea of what those pages contained, or why he had me destroy them; nor will he tell me. The book was finished in A. D. 1886, though for the purpose of publication the MS. has been thoroughly edited by a literary expert, that any error therein due to my own limitations and mistakes in transmission as amanuensis, should be eliminated.

    In the year 1894 the manuscript as finished in 1886 was typewritten in duplicate by Mrs. M. E. Moore of Louisville Kentucky, and she has had possession of one of said copies ever since up to midsummer, 1899. The Moore copy has never been changed by even a letter since it was written, evidence whereof has been judiciously preserved. Said manuscript was copyrighted by me in 1894, and owing to an addition to the title, again in this, the year 1899.

    During all this time I have not been permitted. nor able, to have it published. In the interval many of the things spoke of in the shape of scientific and mechanical rediscoveries spoken of in the book, have been brought to pass. The high attainments of the Atlanteans, lost for thousands of years following as the result of the engulfment of their great continent,

    [p. 17]

    have been and are rapidly being brought to light and utility; bearing out the prediction of the Author.

    Witness the discovery recently of the Roentgen or “X-ray,” not even dreamed of in 1886, yet in the book you will find a long treatise concerning “Cathodicity” and the amazing powers of the “Night Side of Nature,” of such practical use to and so well understood by the people of that wonderful age. Also note wireless telegraphy; it, too, is herein, scattered all through and referred to in this book, precluding the possibility of interpolation. Again, regarding there being but “One Energy” and but “One Substance,” now beginning to find able champions and general scientific acceptance, in place. of passing it by as a chimera for the elementary hypothesis so long held by chemists. This also is an integral part of this book; though it is not more than two years since an article appeared in Harper’s Magazine seriously advancing this belief of fin-de-siecle science as a novelty. These are but major examples of what was set forth in “A DWELLER ON TWO PLANETS” in 1886, together with many more predictions of the immediate oncoming of what the Author terms rediscovery of the secrets buried with Atlantis; and it is promised that we. as Atlanteans returning, are going beyond her fallen greatness, and that by slow, synthetic steps, we are coming up to surpass even those wonderful attainments, as the ever expanding and growing mind and soul of man climbs ever higher in the rounds of his evolution.

    To all earnest, though perhaps skeptical inquirers, I may say that the evidence as to this book being finished in 1886, and before the latter-day discoveries became known, abundantly exists and can be clearly established, to clear away any cobwebs that might otherwise find lodgment in their minds and prevent them from accepting the book for what its Author claims–the truth.

    Upon the ability of the perusers to so accept this book as history and not fiction, much depends, in lighting up the Path for their souls. I am rather in expectation of another work,

    [p. 18]

    but whether I will have it, or some other amanuensis will got it, I do not know. If it come as promised, it will be one for the inner eyes of those who profit by this work, and seek yet more of the counsel which will place their feet firmly on the “Narrow Way of Attainment.”

    In writing as such amanuensis, I am always conscious of the presence calling himself Phylos, whenever he chooses to come to me, and sometimes I see as well as hear and speak with him, though vision is rare. Clairvoyance and clairaudience would account for this. I hear–and speak or write–what is said as I am directed. Often, after being shown the mental picture, I am left largely to express it in my own language, At such times I am as fully conscious of my surroundings as at any other time, though I feel lifted as into a Master’s presence, and gladly do for him the work of an amanuensis. If the good counsel and loving care I have personally received from my wise friend had been faithfully and persistently remembered and followed, instead of so largely slighted or forgotten, as often to almost fade from my memory during big absence, I should undoubtedly have been a better example than I feel that I am of the grand lessons he sets forth in this book.

    I have never represented myself to any person, nor to the public as possesing mediumistic or any other quality, nor have I ever used the same at any person’s request, for love or money. Whatever my talents or qualities in these things may be, they have only been used as a sacred gift. With such influences as have surrounded me in this work, I can gratefully and truly say that I have never been tempted to do otherwise, if I could; and have ever received exceedingly more good than I feel that my services have returned.

    Now the question arises, do I believe this Book? Unhesitatingly, Yes. There may be points that I can accept only on faith, like any other reader, feeling that a day will come when, if I shall be faithful, I will be instructed by the Spirit to which he testifies. There certainly will be criticisms from some as to the manner of the writing of this MS., and as to the truth of

    [p. 19]

    my statements regarding it, as there has so often been by those who prefer to believe that all such claims are but author’s fictions. I have come to personally know the truth of some of the things mentioned in this book, in the course of the fifteen years that I have had in this connection. I have. had many experiences, mentally confirmatory at least, either of the direct statements of the author, or tending to strengthen the absolute confidence which I feel in him I reverence so deeply. I have often, even as “Christian” in “Pilgrim’s Progress,” fallen. But the Path is there. Does the sun cease to shine because fogs obscure it? Then is it not for us to follow the Path, forgetting persons, and looking to the spirit, as we read Phylos’ Book?

    F. S. OLIVER.


    LETTER FROM PHYLOS, AUTHOR OF THIS HISTORY.

    January, 1886.

    Today, my brother, the masses of humanity on this planet are awakened to the fact that their knowledge of life–the Great Mystery–is insufficient for the needs of the soul. Hence a school of advanced thought has arisen, whose members, ignorant of the mysterious truth, yet know their ignorance and ask for light. I make no pretenses when I say that I–The Christian student and Occult Adept–am one of a class of men who do know, and can explain these mysteries. I, with other Christian Adepts, influence the inspirational writers and speakers through an ability to exert the control of our trained, and therefore more powerful, minds over theirs, which are enormously less so. Hence, when the people ask for bread, our media give it to them. Who are these, our media? They are all men or women, in churches or out, who bear witness of the Fatherhood of God, the Sonship of Man, and the Brotherhood of Jesus with all souls, irrespective of creeds or ecclesiastical forms. Because these, our writers and speakers, have wrought for human good, so shall, and so does, good come to themselves, bread from the waters. It is proper that the

    [p. 20]

    leaders of the mental van should receive generous remuneration. And they do. But at this point enters a different phase. Observing the cry for more light, more truth; observing also how great is the recompense, up springs the imitator, who have no light of inspiration, no conception of the real truth, not of the laws of the Eternal. What does he? Watch! With a pen whose shaft is imitation, and whose point is not of the gold of fact, but of the perishable metal of selfish greed, this person writes. He dips his pen into the ink of more or less thrilling sensationalism, muddy with the dirt of immorality and nastiness, and he draws a pen picture illumined by the tallow-dip of lust and corruption. There is in his work no lofty aim to inspire his readers; he deals with the lowest aspects of life, and, ignorant of the inexorable penalty for sin, has no expiation to demand of his characters. While a little allured by brilliant word-painting, the reader goes to the end, he is conscious ever that the cry of his soul for the bread of infinity has been answered not even by a stone, but by a handful of mud! No good purpose is thus subserved; nothing taught of the real laws or philosophies of life; it drags down, but never elevates. Whoso shall utter thus, upon them shall come retribution, and they shall be judges upon themselves, and executioners also, out in the open sea of the soul, where their own spirit will have no mercy for the misdeeds of the soul. Other imitators there may be, who, fired with a genuine desire to do good, will mimic intuitional utterances, and, however poor the work, yet if the animus has been to do good, in the measure of that resolve shall the Most High judge that whatever is for good is not for evil. But let them beware who, for money or profit, are tempted to give stones or mud!

    And now, my brother, I have another subject to speak upon. Readers of my book, “Two Planets,” may consider awhile over those passages concerning the sin of the Princess Lolix and of Zailm, the legal nephew of the Emperor Gwauxln. They may say that the mention of this fact, though liable to occur as one of the varied experiences of life, is nevertheless out of place in a book whose aim is highly moral. But I

    [p. 21]

    ask those who know my work, is it? Is it inexcusable to speak of those grave but common crimes if the author can treat them as examples of broken law, and earn place the working of such law so clearly before this unthinking world that men and women will be afraid to break it, fearful of the penalty, which can in no wise be evaded? I think it unjustifiable to keep silence under such circumstances. I have, so far from overdrawing the estimate of the penalty of crime, not given the entire expiatory picture. I know whereof I speak, for this, my brother, is my own life history, and words have no power to depict the utter misery which the exaction of the punishment has caused me! If but one soul shall be saved like misery, and similar or equal sin, or less or more error, then am I content. I have sought to explain the great mystery of life, illustrating it with part of my own life history, extracts which cover years reaching into many thousands; and the greatest of all Books has been my text. I add not thereto nor take away, but explain. [*1] Peace be with thee.

    PHYLOS.

    Addendum:–I feel myself vastly indebted to many bright writers and authors for numerous quotations of which I have availed myself, without making credit at the time; it is to render this award to every individual by name, hence I must do so concretely, just as the world finds itself forced to express its aggregate gratitude, not by words of laudation, but by shaping its life in conformity to the noble Precepts in poetry and in prose, devised to humanity as the legacy of all the ages. As the world is helped, so has my work been; I hope I have returned help for help.

    Sincerely, PHYLOS.

    [p. 22]


    A MARVELOUS PREDICTION.

    The preface is mine to say what may properly please me. It was so given me by the Author.

    A subject not specifically treated by Phylos in his book, but not forbidden me by him, I feel it almost due the public to give here, most especially as it was told me by him while I was summering in Reno, Nevada, in the year 1886. I at that time embodied it in a short story, which I dated, but more to the point, read to a young lady friend, Miss S. This fact she can testify as being fact, for it was partly written under her eyes, was criticised by herself, sister and mother, and, climax, was written upon paper bought for the purpose from her father’s drug and book store.

    Phylos stated to me then that inside fifty years, considerably inside, he thought, mundane scientists would have discovered and applied electric forces to the astronomical telescope. Just how, he did not state, although he did give ample enough de. tails so that one familiar with those subjects probably would have been able to seize upon and work out the idea to a successful issue. He said that electric currents unimpressed with vibrations such as produce sound, heat and light, until resisted, would be superadded to the light vibrations constituting the image beheld through the telescope. This would be accomplished through the media of well-known so-called chemical elements, whose then unrecognized higher powers remained to be discovered.

    The result was described to me as awe-inspiring and marvelous past earthly dreams. Thus, he stated, that upon sung and stellar bodies so distant that hundreds of them only (even in this A. D. 1899) seem as a faint speck through the most powerful modern telescopes, to this electro stellarscope would, by proper amplification of the electro-luminous waves be made so plain to earthly vision that objects not visible to the unaided earthly sight would be easily perceptible on the most distant stellar body, however remote from the mundane beholder.

    [p. 23]

    Further, Phylos says that he did not embody this subject in his book, because Atlantis did not know of it, despite her marvelous scientific attainments. Hence it will be no “rediscovery,” but a distinct step in advance of anything that Earth has known–Solomon at last outreached, so far as his time-honored saying applies to our planet, at least.

    Respectfully,

    THE AMANUENSIS, FREDERICK S. OLIVER

    Los Angeles, October 11, 1899.


    Footnotes

    ^21:1 Revelations, XXII, 18-19; also I. Tim. VI., 3-12.


    MAP OF ATLANTIS
    From A Dweller on Two Planets

    MAP OF ATLANTIS
    From An Earth Dweller’s Return

    ATLANTEAN WORLD MAP
    From An Earth Dweller’s Return


    [p. 24][p. 25]

    BOOK THE FIRST.

    CHAPTER I.

    ATLANTIS, QUEEN OF THE WAVE.

    “Why not?” I asked myself, pausing amidst the snow on the mountain, there so far above the sea that the Storm King was ever supreme, even while summer reigned below. “Am I not an Atlan, a Poseid, and is not that name synonymous with freedom, honor, power? Is not this, my native land, the most glorious beneath the sun? Beneath Incal?” Again I queried:–“Why not, aye, why not strive to become one amongst the foremost in my proud country?”

    “Poseid is the Queen of the Sea, yea, and of the world also, since all nations pay tribute of praise and commerce to us–all emulate us. To rule in Poseid, then, is not that virtually to rule over all the earth? Therefore will I strive to grasp thc prize, and I will do it, too! And thou, O pale, cold moon, bear witness of my resolve”–I cried aloud, raising my hands to heaven–“And ye also, ye glittering diamonds of the sky.”

    If resolute effort could insure success, I usually achieved whatever end I determined to attain. So there I made my vows at a great height above the ocean, and above the plain which stretched away westward two thousand miles to Caiphul, the Royal City. So high was it, that all about and below me lay peaks and mountain ranges, vast in themselves, but dwarfed beside the apex whereon I stood.

    All around me lay the eternal snows; but what cared I? So filled with the new resolve was my mind–the resolve to become a power in the land of my nativity–that I heeded not the cold. Indeed, I scarce knew that the air about me was cold, was chill as that of the Arctic fields of the remote north.

    Many obstacles would have to be surmounted in the accomplishment of this design–for truly, what was I at that moment?

    [p. 26]

    [paragraph continues] Only a mountaineer’s son, poor, fatherless; but, the Fates be praised! not motherless! At thought of her, my mother, miles away, down where the perennial forests waved, where snow seldom fell; while I stood on the storm-kissed summit, alone with the night and my thoughts–at the thought of my mother my eyes grew moist, for I was only a boy, and often a sad enough one, when the hardships which she endured arose to mind. Such reflections were but added incentives to my ambition to do and to be.

    Once more my thoughts dwelt on the difficulties I must encounter in my struggle for success, fame and power.

    Atlantis, or Poseid, was an empire whose subjects enjoyed the freedom allowed by the most limited monarchical rule, The general law of official succession presented to every male subject a chance for preferment to office. Even the emperor held an elective position, as also did his ministers, the Council of Ninety, or Princes of the Realm–offices analogous to those of the Secretarial Portfolios of the American Republic–its veritable successor. If death claimed the occupant of the throne, or any of the councillors, the elective franchise came into activity, but not otherwise, barring dismissal for malfeasance in office, a penalty which, if incurred by him, not even the emperor was exempt from suffering.

    The possession of the elective power was vested in the two great social divisions, which embraced all classes of people, of either sex. The great underlying principle of the Poseid political fabric might be said to have been “an educational measuring-rod for every ballot-holder, but the sex of the holder, no one’s business.”

    The two major social branches were known by the distinctive names of “Incala” and “Xioqua,” or, respectively, the priesthood and scientists.

    Do my readers ask where that open opportunity for every subject could be in a system which excluded the artisans, tradespeople, and military, if they happened not to be of the enfranchised classes? Every person had the option of entering either the College of Sciences, or that of Incal, or both.

    [p. 27]

    [paragraph continues] Nor was race, color or sex considered, the only prerequisite being that the candidate for admission must be sixteen years of age, and the possessor of a good education obtained in the common schools, or at some of the lesser seats of collegiate learning, as the Xioquithlon in the capital city of some one of the Poseid States, as at Numea, Terna, Idosa, Corosa, or even at Marzeus’ lower college, Marzeus being the principal art-manufacturing center of Atl. Seven years was the allotted term of study at the Great Xioquithlon, ten months in each year, divided into two sub-terms of five months each, devoted to active work, and one month allowed for recreation, half of it between each session. Any student might compete in the annual examination exercises, held at the end of the year or just preceding the vernal equinox. That we recognized the natural law of mental limitation will be obvious from the fact that the course of study was purely optional, the aspirant being at liberty to select as many, or as few topics as were agreeable, with this necessary proviso:–that only possessors of diplomas of the first class could be candidates for even the humblest official position. These certificates were evidence of a grade of acquirement which embraced a range of topical knowledge too great to be mentioned, otherwise than inferentially, as the reader proceeds. The second-grade diploma did mot confer political prestige, except in the matter of carrying with it the voting privilege, although if a person neither cared to be an office holder, nor to vote, the right to instruction in any educational branch was none the less a gratuitous privilege. Those, however, who only aspired to a limited education, with the purpose of more successfully pursuing a given business, as tuition in mineralogy by an intending miner, agriculture by a farmer, or botany by an ambitious gardener–had no voice in the government. While the number of those unambitious ones was not small, none the less the stimulus of obtaining political prestige was so great that not above one in a dozen of the adult population was without at least a secondary diploma, while fully one-third had first-grade certificates. It was owing to this, that the electors found no scarcity

    [p. 28]

    of material for filling all elective positions under the government.

    Some uncertainty is possibly left in the mind of the reader as to what constituted the difference between priestly and scientific suffragists. The only essential difference was that the curriculum at the Incalithlon, or College of Priests, embraced, in addition to every high-grade feature taught at the Xioquithlon, also the study of a wide range of occult phenomena, anthropological and sociological themes, to the end that graduates in the sciences might have the opportunity of fitting themselves to minister to any want, which men of less erudition and less comprehension of the great underlying laws of life might experience, in any phase or condition. The Incalithlon was in fact the very highest, most complete institution of learning which the world knew then, or–pardon what may seem to be, but is not, Atlan conceit–has known since; and for that matter, will know for centuries to come. As such an exalted educational institution, students within its halls must needs possess extra zeal and determined willpower in order to pursue, and secure graduation certificates from its board of examiners. Few indeed had found life extended enough to enable them to acquire such a diploma; possibly not one in five hundred of those who made honorable exit from the Xioquithlon–itself an institution not second to the modern Cornell University.

    As I pondered, there amidst those mountain snows, I decided not to attempt too much, but a Xioqua I determined to be, if any possible chance existed; although I scarcely hoped for the possession of the eminence conferred by the title of Incala, I vowed that I would make an opportunity to compete for the other, if no occasion presented otherwise. To obtain the proud distinction would require, in addition to arduous study, the possession of ample pecuniary means to furnish the expense of living, and the maintenance, at its highest, of an unfaltering energy of purpose. Whence could I hope to obtain all this? The gods were believed to help the needy. If I, a lad of not yet seventeen summers, who had

    [p. 29]

    a mother looking to me for support and the necesaries of life, with nothing that could aid me to attain my aspirations except native energy and will, might not be placed in that category, then who were the needy? Methinks there should be no more evidence of dependence necessary, and it were indeed proper in the gods to extend aid.

    Filled with such reflections as these, I climbed yet higher towards the top of the sky-piercing peak, near the apex of which I stood, for the dawn was not far distant, and I must be. on the highest stone to greet Incal (the sun) when He conquered Navaz, else He–chief of all the manifest signs of the great and only true God, whose name He bore, whose shield He was–might not favorably regard my prayer. No, He must see that the supplicating youth spared no pains to do Him honor, because it was for this purpose only that I had climbed alone, amidst these solitudes, up that trackless steep of snow, beneath the starry dome of the skies.

    “Is there,” I asked myself, “a more glorious belief than this which my country-folk hold? Are not all Poseidi worshipers of the Great God–the one true Deity–who is typified by the blazing sun? There can be nothing more sacred and holy.” So spake the boy whose maturing mind had grasped the really inspiring exoteric religion, but who knew of none other, deeper and more sublime, nor was he to learn of it in the days of Atla.

    As the first glance of light from behind His shield stole through the dark abyss of night, I threw myself prone in the summit snows, where I must remain until the God of Light was entirely victorious over Navaz. Triumphant at last I Then I arose, and making a final profound obeisance, retraced my steps down that fearful declivity of ice, and snow, and barren rock, the latter black and cruelly sharp, thrusting its ridges through the icy coat, showing the ribs of the mountain which stood, one of the peerless peaks of the globe, thirteen thousand feet above the level of the sea.

    For two days all my efforts had been to reach that frigid summit and cast myself, a living offering, on its lofty altar,

    [p. 30]

    thus to honor my God. I wondered if He had heard and noted me. If He had, did He care? Did He care enough to direct His vice-regent, God of the mountain, to aid me? To the latter, without knowing why, I looked, hoping in what may seem a blind fatuity, for him to reveal a treasure of some sort, or–

    What is that dull metallic glint in the rock whose heart my. iron-shod alpenstock had lain bare to the rays of the morning sun? Gold! O Incal! It is so! Yellow, precious gold!

    “O Incal,” I cried, repeating His name, “be thou praised for returning answer so quickly to Thy humble petitioner!”

    Down in the snow I knelt, uncovering my head out of gratitude to the God of All Being, the Most High, whose shield, the sun poured forth his glorious rays. Then I looked again on the treasure. Ah, what a store of wealth was there!

    As the quartz rock splintered beneath my excited strokes, the precious metal held it together, so thickly did it vein its matrix. Sharp edges of the flinty stone cut my hands, so that the blood flowed from half a dozen places, and as I grasped the icy quartz which did the deed, my bleeding hands froze fast upon it-a union of blood and treasure! No matter! and I tore them loose, unheeding the pain, so much was I excited.

    “O Incal,” I exclaimed, “Thou are good to Thy child in so liberally bestowing the treasure which shall enable a realization of his resolution, ere the heart hath opportunity to grow faint through long-deferred hope.”

    I loaded into my capacious pockets all that I could stagger under, selecting the richest and most valuable pieces of the gold quartz. How should I mark the spot, how find it again? To a born mountaineer this was no hard task, and was soon accomplished. Then onward, downward, homeward, joyfully I swung, with light heart, if heavy load. Over these mountains, indeed not two miles from the base of my treasure peak, wound the emperor’s highway to the great ocean, hundreds, of miles away on the other side of the Caiphalian plains. This causeway once reached, the most fatiguing part of the trip

    [p. 31]

    would be over, although but one-fifth of the entire route would yet have been traversed.

    To give some idea of the difficulties encountered in scaling or descending this giant mountain, I must remark that the final five-thousand feet of the ascent could be made by only one tortuous route. A narrow gorge, a mere volcanic fissure, afforded foothold of the most precarious character, all other parts of the peak being insurmountable cliffs. This meager support existed for the first one thousand feet. Above this point the cleft ceased. Near its upper end a small cave existed, rather higher than a man’s stature, and capable of holding perhaps twenty people. In the farther end of this rocky room was a hole–a crack wider horizontally than in the perpendicular. Entering this crevice by crawling, serpent-fashion, the venturesome explorer would find that for several hundred paces he must needs descend a rather sharp incline, albeit the crevice in the first dozen steps so widened, or heightened, that a more or less upright posture could be assumed. From the end of its descending course it twisted and again increased in size so as to form a tunnel, ascending by tortuous windings, its walls affording sufficient support to make the climbing safe, although pursued upward at an angle of about forty degrees, while in some parts an even greater degree of perpendicularity marked the passage. In this way an upward climb of thirty odd hundreds of feet was accomplished, the sinuosities of the route greatly increasing the distance covered in a vertical rise. This, reader, was the sole method of reaching the summit of the highest mountain of Poseid, or Atlantis, as thou callest the island-continent.

    Arduous as was its passage, there was more than enough room in this dry old chimney, or water-course, whichever it was, Chimney it certainly had been, originally, though now water-worn to such an extent as to render the idea of its igneous formation, de novo, merely conjectural. At one part of its course this long hole widened into a vast cavern. This led away at right angles from the chimney, and down, down, until far in the bowels of the mountain–thousands of feet it

    [p. 32]

    seemed in the dread darkness–he who ventured so far found himself on the brink of a vast abyss, which had no visible side except that on which he stood; beyond this, further progress was impossible except for winged things, as bats, and bats were there none in that awful depth.

    No sound came back from its frightful chasm, no brightness of torches had ever revealed its other shore–nought was there but a sea of eternal inky blackness. Yet here were no terrors for me; rather a fascination. While others may have known of the place, I had never found a companion with enough temerity to brave the unknown, and stand by my side on the horrid brink, where I had stood, not once only but several times in days gone by. Three times I had been there, impelled by curiosity. On the third occasion I had leaned over the edge to seek a possible further descent, when the stone upon which I was–a huge basaltic block–loosened from its place, fell, and I barely escaped with my life. I fell, and for several minutes sounds of its descent came echoing back to where I stood; my torch went with it, and far adown the depths its sparks gleamed like fire-flies as it struck projecting points of the rock, ere it finally disappeared. I was left in that deep darkness, weak from my great peril, to make my way up and out-if I could. If not, then to fail and die. But I succeeded. Thenceforth I had no curiosity to explore that unknown gulf. Through the chimney which led past the upper end of this abyssmal cavern–between the upper end of the outer fissure in the cliff and the summit’s side, five, or six hundred feet below the apex of the mountain–I had been many times; often had I been over the spot where a chance blow of my staff revealed the golden treasure, yet never found the precious store until I had asked Incal for it, urged by the pressing burden of my necessities. Is it strange that I felt absolute faith in the religious belief of my people?

    It was into the dark chimney that I had to go when I left the snowy summit–out of the sunlight and fresh air, into dense blackness, and a slightly sulphurous atmosphere, but if I left the morning brightness, I also left the fearful cold

    [p. 33]

    of the external air, for inside the tunnel, if dark, it was warm.

    At last, I came into the small room at the head of the thousand-foot crevice which would take me to the easier slopes of the lower and middle third of the mountain. In that room I paused. Should I return for another load of auriferous rock? Or should I go directly on my homeward way? At length I turned and retraced my steps. With the noon hour I stood once more beside my treasure spot. Then down again with my second load, till the weary toil ceased almost–for I was standing then at the entrance to the great cavern, four hundred feet from the little room at the head of the outer crevice–four hundred feet of pretty steep climbing. After a moment’s pause I resumed the short but sharp ascent, and was soon in the little room, with only a dozen feet at most between myself and the free air. Sinuous, the long tunnel was, considered as a whole, yet it had some passages as straight, as if cut by tools along a line. The four hundred feet, more or less, which separated the room where I stayed my steps, from the entrance proper of the cavern, was such a straight stretch, and perhaps on that account as difficult to traverse as any part of the whole tunnel. Indeed it would have been impossible, except for its rough sides affording some slight foothold. Had the place been light, instead of filled with the blackness of darkness, I could have seen directly into the cavern from the apartment in which I was resting. The warm air induced me to sit or rather lie down at this point, even though I could not see, and so, as I rested there, I ate a handful of dates and sipped a little of the melted snow-water which my water-skin contained. Then I stretched myself out to sleep in the warm air.

    flow long I slept I did not know, but the awakening–ah! the terror of it! Blasts of air so hot as to almost scorch, swept over and past me, laden with stifling fumes, and sending back a hoarse murmur as they rushed up the passage to the summit. Howling, groaning noises came up on the fervid breath from the abyss, mingled with the sound of tremendous explosions and deafening reports. Above all other causes

    [p. 34]

    for terror was a glow of red light reflected from the walk of the cavern, into which I found I could look with unobstructed freedom, and through whose depths shone flashes of red and green and blue, and every other color and tint, gases on fire, For a time, fright held me fast, so that without power to move I remained gazing into the awful hell of the blazing elements, I knew that the light and heat, both momentarily increasing, and the stifling vapors, the noise and the quivering of the mountain, all pointed but one and the same meaning–active volcanic eruption. At last, the spell which numbed my senses was broken by my catching sight of a spurt of molten lava which dashed up the intervening passage, projected a number of feet therein by an explosion within the cavern behind, Then I rose up and fled–fled across the floor of the little room and crawled with insane energy of haste through the horizontal entrance, which seemed never so low as that moment! I had forgotten that I carried gold in my pockets, and the fact only came back when I felt the retarding weight of the precious rock. But with the exertion to escape came a certain degree of calmness, and the restored presence of mind bade me not throw away the treasure. Reflection convinced me that the danger, although impending, was probably not immediate. So that I again crawled back into the little room and taking a sack which I had left there, filled it with all the ore I could carry. I undid a leather thong from my waist–a cord forty feet long–and looping one end to a point of rock, at the upper end of the crevice, I lowered the sack to the other extremity of the small cord, and then climbed down after it. Shaking the loop from the rock above, I repeated the performance again and again as I descended. In this way I reached the bottom of the crevice with the larger portion of my two loads of ore. From this point onwards my route my along the crest of a rocky ridge, not very wide, but sufficiently so to form an easy path.

    I had just started along this ridge when I looked back over the way I had come. At that instant, a shock of earthquake occurred that almost sufficed to throw me to the ground, and

    [p. 35]

    out of the little cave, where I had slept, shot a puff of smoke, followed by a red gleam–lava. Downwards it splashed, a fiery cascade, and a most glorious sight in the gathering darkness, for the sun was not yet set. The entire mountain was west of the ridge on which I stood, and it being near night, my position was in deep shadow.

    Out along the ridge I fled, leaving my sack of gold and much that was in my pockets in the safest place that I could choose, high above the bottom of the gorge, along which the. lava must flow. At a safe distance I paused for rest arid scanned the fiery torrent leaping down the gorge, now some distance away On my right, but in plain sight. “At least,” thought I, “I have as much gold-rock–more metal than rock, it appears–left in my pockets yet, as I shall find myself well able to carry, now that the strength, born of excitement, is fled. So that even if I get not that I left behind, I have a great store of wealth. Therefore, Incal be praised!” How entirely inadequate to meet the expenses of seven years at college–and that college at the capital of the nation, where expenses were higher than elsewhere–were the twenty pounds, approximately, of gold-quartz, my inexperience could not tell me. That it was a greater treasure than I had ever possessed in my life, or even seen at one time, was an undeniable fact; therefore I was content.

    A belief in an overruling Providence is necessary to most, indeed to all men, the sole difference being that men of widest knowledge require a Deity of power more nearly approaching infinity than do those of lesser experience; so those who realize the boundlessness of life, recognize a God of whom their conceptions are projected almost to omnipotence, compared to the conceptions which satisfy the ordinary human mind. Whether, then, the deity worshipped be a stone or a wooden idol, some inanimate form, or a Supreme Spirit of androgynous nature, it matters little. Those Beings–who order the course of events, executing the karmic law of the Eternal God, see the faith in mortal hearts, and suffer not that that law shall ever take its course in sternness, untempered by mercy. If trust

    [p. 36]

    in the idol, or the animate “god,” or in the Supreme Spirit of God, should be allowed to perish because of the withering forces of sorrow and despair, then would human goodness tremble for safety and for continuation of its being. Such a catastrophe could not harmonize with God, hence, under the law, can never be allowed.

    So with my belief in Incal, a belief shared by my country-people. Incal was a purely spiritual conception, and aside from the Eternal Cause, which no mind of any age of the world can sanely doubt, was existent only in the minds of his worshippers. And the faith was a noble one, one that tended to high morality, nourishing faith, hope and charity. What then though the personal Incal, symbolized by the shield of the blazing sun, was inexistent except in the brains of men? Our Poseid concept stood for us in the place of the Spirit of Life, Parent of all. That was enough to insure observance of the principles which it was supposed pleased Him best.

    Surely the angels of the Most High Uncreated God, ministering then, as now, to the children of the Father, looked on the belief as it lay enshrined in my heart, and in the hearts of my fellowmen and women, and said, as they ministered: “Be it unto thee according to thy faith.” The angels, beholding the hope that was in me too excel among men, had chastened me with fear as I fled from the burning mountain, but there came no disaster.

    Onward I ran, as speedily as the nature of the path would permit. I had life and gold; wherefore I praised Incal as I went. And the Spirit of Life was merciful, for I was not to know how insufficient for my needs was my treasure until the sting of disappointment was removed because of having found a more abundant provision. For several miles my course lay along the knife-edged back of the ridge. In many places awful gulfs yawned beside the path, so near that I had need of my hands to aid my feet. Sometimes these cliffs extended along both sides of the trail, forming it into a narrow parapet. I was grateful for small mercies and thanked Incal that the god of the mountain bestirred himself not in the form of

    [p. 37]

    earth-throes while I was in those perilous situations. At a distance of three miles from the starting place my, path led me along the brink of a frightful precipice, while above reared the wall of a second cliff. Only the light of the burning mountain now illumined my steps. Here it, was that, as I climbed cautiously downward towards the basaltic brink, a heavy shock threw me upon my knees and almost sent me into the gulf. An instant later a dull boom filled the air with an insistent intensity of sound, and I looked back in affright. A huge spout of fiery smoke was rushing skywards, mingled with stones large enough to be seen at the distance I was from the spot. Below the brink where I clung, an awful grinding and crashing was going on; the earth trembled fearfully, and repeated shocks caused me to grasp the rock., in desperate fear of being thrown over the edge. Off there in front, the gorge which lay at my feet once skirted other ridges and spurs of the peak. Once, for a while, these ridge., and spurs had been; now they were not! I gazed upon a scene of awful and confusing turmoil, lit by the volcanic glare just sufficiently to be perceptible. The solid hills and rocks seemed tossing and unstable as the waters of the ocean and they rose and fell in a horrid swell, grinding and crashing in genuine pandemonium. Over all, volcanic ashes sifted in a thick, ceaseless shower, while dust and volcanic vapors filled the air and hung like a funeral pall over a seemingly perishing world.

    Finally the mad uproar and sickening motion ceased; only the steady glow from the still-flowing lava and an occasional throe of earthquake telling the Plutonic tale. But I remained lying on the ledge, faint and ill. Gradually the lava stopped running, and the light went out; the shocks came only at long intervals, and a peace as of death filled all the region, while the silent gray ashes sifted down, covering the stricken land. Darkness reigned. I think I must, for a time, have been unconscious, for when I stirred I was aware of a sharp pain in my head; putting up my hand I felt a warm, wet oozing from a place which smarted at the touch. I felt

    [p. 38]

    about and found a jagged stone which had fallen from the cliff above and struck me. Further motion proved the wound was not serious, and I sat up. Already the dawn was coming and, faint with pain, hunger and cold, I again lay down to await broad day.

    What a different scene rising Incal shone upon, in place of that of the previous morn! When I looked at the, proud peak, the red light of the sun showed that one full half of it had been riven away and swallowed up in “some mysterious cavern.” Aye, truly,

    “Mountains rear to heaven their head in their bald and blackened cliffs,
    And bow their tall heads to the plain.”

    Nearer by, where other ridges had been, and where the awful reeling of the cliffs had , right at my feet, indeed, no more was any rocky spire, nor peak, nor cliff there forever! Instead was a great lake of steaming water, whose thither shores were veiled by the softly settling ashes and clouds of steam condensed by the cold air a fine misty rain, the weeping of the stricken globe over its recent agony! Hushed, was all the noise; quieted, the trembling; ceased, the fervid streaming of the lava.

    That part of the ridge where I had lain had escaped, for the most part, the general rending. But even it had suffered, so that the path ahead of me, which I had been accustomed to travel in my trips to the peak, was gone, a huge block of probably thousands of tons weight having slidden into the pit below, making absolute erasure of the path, which had crossed that very place. I sought another and, in climbing about in the dull light, came to a part of the ridge which lay on the far side from the sun, which, as yet, was not more than two perilously narrow ledges, lakes of hot water below, impassable steeps overhead, suddenly a dull red bar of light shone athwart my course! Looking for its source, I saw that the light streamed through a wide crack in the beetling cliff above. The bottom of this crack was not far below me and, instead of becoming narrowed out, had a floor as wide as any part of

    [p. 39]

    the fissure, as if all above that point had been forcibly slidden, or “faulted,” to one side undoubtedly the real explanation. I lowered myself to the level of this floor and, finding the crevice sufficiently wide, stepped into it, heedless of the fact that at any moment fresh convulsions of the volcano might close the cleft and crush me as between the faces of a vise. I did think of this possibility but, Poseid-like, put aside fear by reflecting that I was trusting in Incal, who would do whatever was good for me.

    The stricken cliff showed, here and there, veins of quartz with porphyritic sheaves, forming ledges running through the granite masses. Clear to the top, this narrow cleft extended, and though really some two or three feet wide, its height made it appear very narrow. As I paused, filled with delight at the idea that on both sides of me my eyes rested on virgin rock never exposed to the gaze of any man since earth began, I noticed that which set my pulses bounding with wild joy–right by my side, but a little in front, was a vein of yellow, ocherous-looking rock in which I saw many maculations of whitish, harder rock, which appearance was due to quartz bodies torn apart by the same shock which formed the cleft. These maculae were thickly dotted with nuggets of native gold and with argent mineral. The ductility of the precious metals was exhibited in curious effects, the gold and silver being drawn out from the smoothly fractured surface into wires, which in some cases were a number of inches long. Again the faintness of hunger left me, and the pain of my aching head-wound was temporarily forgotten, as I chanted a hymn of gratitude to my God. Gone was the towering peak; destroyed was the sole route of access to the lofty summit which man’s foot might traverse; but here, after the war of the subterranean fires was over, here was a greater treasure, nearer home, easier to reach–the excitement of joy was too great a strain on my nerves, already so weak, and I fainted! But youth is elastic and the health of those who are without vices wonderfully buoyant. I soon recovered consciousness and was wise enough to make my way home without stopping

    [p. 40]

    to waste further strength, knowing that my mountaineering instinct would be an infallible guide to my subsequent return.

    I felt, in taking counsel of my mother, that her belief that I could not work the mine alone was based on actuality. But whom should I trust to aid me and take an honest share of the wealth so obtained as, recompense?

    Enough, is it not, that I found the necessary help? Certain professed friends entered into a co-partnership with me and, for the privilege of retaining the remainder of the proceeds, allowed me one-third of the profits, agreeing to do this without requiring any labor from me; and, with some demur, also agreeing to my demand that no part of the ownership should be vested in anybody but myself. I caused them to sign a paper to that effect and to seal it with the most inviolable sign possible in Poseid, namely, to make their signatures with their own blood. We all three did thus. So much formality I insisted upon for the reason that the suspicion was irrepressible that these men proposed to claim that they themselves were the discoverers of the treasure, and that I had, per consequence, no right to any of it. To-day I know that this was the case. I know that the proviso in the contract declaring that the whole mine which they, my partners, worked in the then current year was the inalienable property of Zailm Numinos, was all that prevented the intended robbery. This stipulation made no reference to the discoverer, as such, but did state in incontrovertible terms that in the possessor of that name was vested the title to the property. I would have had, in the event of a difference arising between us, no necessity to prove how I became owner of the mine; no claim that some person other than myself was the discoverer would avail the would-be defrauders, for whosoever was the first to find the lode, the fact remained that I was the owner, and possession in this event meant every advantage through the law. At least, so it seemed to my ignorance. My associates were not so ignorant. They knew that the contract was worthless because executed in violation of the law. The day came when I knew all. I knew in later times that the laws of Poseidon made

    [p. 41]

    every mine a tithe payer to the empire, and that a mine worked without acknowledgment of this legal lien was liable to confiscation. It was apparent, also, that if my partners had not allowed themselves to be swayed by avariciousness into keeping secret the whole agreement, and also by working in the mine, thus rendering themselves participators in an infraction of the law, that they would have become the legally recognized owners, simply through furnishing information concerning my acts to the nearest governmental agent. But I did not know these things at the time and the other two thought it discretion to keep silence, for the reason that they were not aware of anything excepting the fact that they were violation statutory enactments of no seeming importance. Thus was the secret kept for a later revealment.

    The means having been forthcoming, the removal of my residence from the country to the city of the Rai was next in order. Our farewell to the old mountain home and our installment in the new one in Caiphul will be passed over in silence.


    CHAPTER II

    CAIPHUL

    The Atlantean people lived under a government having the character of a limited monarchy. Its official system recognized an emperor (whose position was an elective one, and not in any sense hereditary) and his ministers, known by a name signifying “The Council of Ninety,” and also known as “Princes of the Realm.” All of these officers had a life-tenure in office, except in cases of malfeasance, which term was strictly defined and its provisions severely enforced; and from the operation of the law relating thereto, no exaltation of position was sufficient to secure exemption for offenders. No governmental positions were made elective, with the exception

    [p. 42]

    of one ecclesiastical office, and lesser positions in the public service were made appointive in all cases, the appointees being held to strict account by the appointing power, emperor or prince, who, for the use of this power was responsible to the people for the conduct of his placeholders. However, it is not the scheme of this chapter to discuss Poseid politics, but to describe the ministerial and monarchical palaces with which the nation furnished its elected officers, one for each prince, but for the emperor, three. In the main, the description of one of these buildings, both within and without, typifies that of any or all of the others, just as in the United States of America and other modern lands a governmental edifice is easily known to be such, by its general architectural features. A description therefore of one palace will serve a double purpose, that of presenting an idea of the most notable residence in the great Atlantean empire, since I will describe the main palace of the emperor; and, secondly, that of illustrating the prevailing style of governmental architecture in the period during which I resided in Poseid. Imagine, if it please thee, an elevation approximating fifteen feet in height,, ten times that figure in width, and that fifty times its height represents its length. External to the plane dimensions, on each of the four sides of the platform, which was of hewn blocks of porphyry, an easy flight of steps led from the lawns up to the top of the elevation. On the sides, these steps were divided into fifteen sections, while on the ends the divisions were only three, each being divided into lengths of fifty feet. Between the two sections nearest the corners each division consisted of a deep quadrangular recess, into and around which the stairs ran in uninterrupted continuity. The next, or third section, was separated from those on either side by a sculptured serpent of huge size, fashioned from sandstone and as faithful to life as art could make it. The heads of these immobile reptiles rested on the green sward in front of the stairs, while the bodies lay in full relief upon the staircases and reaching the top of the platform, wound about the massive columns which supported the pediments of the verandas

    [p. 43]

    of the superstructural palace erected upon the platform described, columns which formed a most imposing peristyle between the broad verandas and the steps. The succeeding division was a quadrangle in the steps, and the next, another serpent, and so around the building. It is hoped that this description is sufficiently perspicuous to give an idea of the tremendous parallelogram, encompassed with steps, guarded by monstrous ornamental, as well as useful, serpent forms, religious emblems, signifying not alone wisdom but also the appearance of a fiery serpent in the skies of the ancient earth, initiating the event of the separation of Man from God. Alternating with these forms were the recesses, relieving what would otherwise have been severely straight and wearisome lines. Surmounting this was the first story of the palace proper, its reptile-entwined peristyle holding aloft great veranda roofs, whereon were enormous vases holding earth to nourish all kinds of tropical plants, shrubs and many small varieties of trees, a luxuriant garden which perfumed the air, already cooled by numerous fountains playing in the midst. Above the first story, with its flower-filled porticos, arose another tier of apartments, surrounded by open galleries, the floors of which were formed by the roofs of those beneath. The third and highest tier of apartments had no verandas, although on all sides it had promenades, formed by the roof of the portico beneath. The same wild luxuriance of flowers and foliage rendered the stories of equal attractiveness. In all, song birds and birds of plumage were welcome guests, uncaged, but tame because they never received harm. Attendants, with blowguns to project noiseless darts, quietly destroyed all predatory species, as also they did-those which, having neither song powers, vivid coloring of plumage, nor the useful habits of insectivora to commend them, were therefore undesirable. Springing from the main roof of the palace arose graceful spires and towers, while the many jutting apartments, angles and groined arches, flying buttresses, cornices and multifarious architectural effects prevented any apparent heaviness in the design. Around the largest of the towers there extended from

    [p. 44]

    bottom to top a winding staircase, conducting to the rail-enclosed space on its summit, one hundred feet above the aluminum sheathing or roofing-plates of the palace. Agacoe palace was unique in the possession of this tower, differing thus from all other ministerial edifices. It may be explained that the tower had been erected as a memorial of the departure of a fair princess from the loving care of her imperial husband into Navazzamin, the shadowy land of departed souls, some centuries before my day. Such was the Agacoe palace. Its uppermost floor was in use as a great governmental museum; the middle was devoted to offices of the chief government officials, while the first flat was arranged and furnished for occupancy as the emperor’s private residence. As not uninteresting, it may be noted that the yawning mouths of the stone serpents recently described served as doorways (of the usual size) to certain apartments in the basement, a fact which gives an accurate idea of the enormous size of these lithic saurians. The monsters were made with an eye to artistic proportion; their bodies were of carved gray, red or yellow sandstone, their eyes of sard, carnelian, jasper or other colored silicious stone, while fangs for their yawning mouths were made from gleaming white quartz, set on each side of the entranceway.

    So much sawed and hewn stone forces the modern mind to wonder if the Atlanteans obtained the finished product through the unremitting toil of slaves, in which case we must have been a barbarous people, whose political autonomy was ever menaced by the uplifting forces of the social volcano which slavery always creates, or else we possessed peculiarly efficient stone-cutting machinery. This latter is the correct assumption, for our machinery for that purpose, like an almost infinite variety of other implements for every sort of service, was our pride amongst the nations. Let me here make an assertion, not for argument but to be understood in the light of subsequent chapters, namely, that if we as Atlanteans had not possessed this wide range of mechanical inventions and the inventive talent which gave us these triumphs, then neither would

    [p. 45]

    ye of this modern day have possession of a like creative ability, nor of any of the results of such genius. It may be that thou canst not understand the connection between the two ages and races whilst conning this statement; but as thou shalt draw nearer to the close of this history thy mind will recur to it with the fullness of comprehension.

    Trusting that the effort has been successful to depict by words the appearance of Atlantean governmental edifices, let us next obtain an idea of the Caiphalian promontory, whereon was enthroned Caiphul, the Royal City, the greatest of that ancient day, within the limits of which resided a population of two million souls, unencompassed by walled fortifications. Indeed, none of the cities of that age were girt about with walls, and in this respect they differed from the cities and towns known to later historical epochs. To call my records of this Poseidic age history, is not exceeding fact, since what I relate in these pages is history derived from the astral-light records. Nevertheless, it precedes the histories handed down in manuscript, papyrus rolls and rock-inscriptions by many centuries, seeing that Poseid was no longer known in the earth when history’s first pages were chronicled by the earliest historian using papyrus; nay, nor even yet earlier, when the sculptors of the obelisks of Egypt and the rock-inscribers of the temples cut pictorial histories in enduring granite. No longer known was Poseid, for it is to-day approaching nine thousand years since the waters of the ocean engulfed our fair land and left no sign, not even so much as was left of those two cities hidden away beneath lava and ashes and for sixteen centuries of the Christian era thought never to have had existence. Excavators dug away the scoriae from Pompeii, but from Caiphul no man can turn aside the floods of the Atlantic and reveal what no more exists, for were every day a century it were even so nearly three months of such lengthy days since the dread fiat of GOD went forth unto the waters:

    “Cover the land, so that the all-beholding sun shall see it no more in all his course.”

    And it was so.

    [p. 46]

    In preceding pages the promontory of Caiphul was described as reaching out into the ocean from the Caiphalian plain and as visible from a great distance at night because of the glow of light from the capital. For three hundred miles westward from Numea the peninsula projected outwards from the plain, averaging almost to its extreme cape. a breadth of fifty Miles and rising much like the chalk-cliffs of England directly from the ocean to a height of nearly one hundred feet to reach a plain almost floor-like in its evenness. On the point of this great peninsula was Caiphul or “Atlan, Queen of the Wave.” Beautiful, peaceful, with its wide spreading gardens of tropical loveliness,

    “Where a leaf never fades in the still, blooming bowers,
    And the bee banquets on thro’ a whole year of flowers,”

    its broad avenues shaded by great trees, its artificial hills, the largest surmounted by governmental palaces, and pierced and terraced by, the avenues which radiated from the city-center like spokes in a wheel. Fifty miles these ran in one direction, while at right angles from them, traversing the breadth of the peninsula, forty miles in length, were the shortest avenues. Thus lay, like a splendid dream, this, the proudest city of that ancient world.

    At no point did Caiphul approach the ocean nearer than five miles. Though it had no walls, around the whole city extended a huge moat, three-quarters of a mile broad by an average of sixty feet in depth and supplied by the waters of the Atlantic. On the north side, a great canal entered the moat-a canal in which the outflowing waters of a large river, the Nomis, created an outgoing current of considerable swiftness. A current was thus naturally made to cause suction through the entire circle of the moat, of which the ocean supply entered at an ingress on the south side. In this manner efflux into the sea of all the drainage of the artificial circular island on which stood the city was allowed. Immense pumping engines forced fresh ocean water through large stone pipes and conduits all over the city, flushing the drains, furnishing motive power for all requisite purposes, for electric

    [p. 47]

    fighting and electric services of vast variety–but enough. Electric service? Electric power? Indeed we had deepest knowledge of this motor-force of the universe; we used it in countless ways which have yet to be rediscovered in this modern world of ours, and ways, too, which are every day coming more and more into recollection as men and women of that past age reincarnate in this.

    It is not strange that thou art incredulous, my friend, when I speak of these inventions which thou hast considered the special property of to-day; but I speak from a knowledge born of experience, seeing that I lived then, and live now; lived not only in Poseid twelve thousand years ago, but also in the United States of America, before, during and after the War of the Secession.

    We drew our electrical energies partly from the waves beating the ocean shores, more largely from the rise and fall of the tides; from mountain torrents and from chemicals; but chiefly from what might aptly be termed the “Night-Side of Nature.” High-grade explosives were known to us, but our employment of them was of much wider range than thine. If thou couldst cause them substances gradually to yield up their vast imprisoned force without fear of an explosion, thinkest thou that thy machinery would long be propelled by clumsy, because ponderous, steam or electric engines? If a great steamship could dispense with its coal-bins and boilers and, instead have dynamite in an absolutely safe compound form yielding, from what a man could carry in a handbag, force sufficient to drive the ship from England to America, or to send a train six thousand miles, how long wouldst thou see steam enginery? Yet this was a power, and a least valued, one at that, which we–possibly you; certainly I–knew in the, Atlantean life. It will be again with thee, because Our Race in coming again from devachan to earth.

    But not alone this resource of power was ours; indeed, it was our forces of the Night-Side as an alcohol-vapor motor is to thy steam-engine. The Night-Side forces–what are they? At this place I will answer only by a counter-question,

    [p. 48]

    namely: The force of Nature, of gravitation, of the sun, of light, whence is it? If thou wilt answer me, “It is of God,” so then will I make answer that, likewise, Man is the Heir of the Father, and whatsoever is His, is also the Son’s. If Incal is impelled by God, the Son shall find how his Father doeth this thing, and shall presently do likewise again, even as Man so once in Poseid. But greater things than these which we did might ye do; ye are now, ye were then; ye are Poseid returned, and on a higher plane!

    The original object for which the great moat encircling the capital was excavated, had, since long centuries, been fulfilled. That purpose was purely maritime, in the days when ships had been used as carriers, before the later general use of aerial vessels; and it had served this purpose in such stead as to win for Caiphul its proud title “Sovereign of the Seas,” a name retained even when the original uses of its moat had become a matter of history. When the better means of transportation had supplanted the old, then the ships, which for ten centuries bad graced all the seas and waterways of the globe, had been suffered to decay or had been converted to other uses. Only, a few sails now roved the waters, and those were merely pleasure craft belonging to novelty-loving people of leisure, who thus indulged their taste for sport.

    This radical change was, however, no reason why the masonry quays of the one hundred and forty miles, more or less, of the moat should be allowed to go to destruction. This would have entailed the loss of valuable property through the encroachment of the unchecked waters, as well as the deterioration of the sanitary system of the city, besides which such a course would have destroyed the beauty of the moat and its environments. Therefore, in all of the seven centuries since we ceased to employ marine transportation, no sign of weakness had been suffered to menace this great length of masonry.

    A marked feature of Caiphul was the wealth and rare beauty of its trees and tropical shrubbery, lining the avenues, covering the multitudinous palace-crowned hills, many of which had been constructed to rise two or even three hundred feet

    [p. 49]

    above the level of the plain. Trees and shrubs and plants, vines and flowers, annuals and perennials, filled the mimic canyons, gorges, defiles and levels which it had delighted the art-loving Poseidi to create. They covered the slopes, twined the miniature cliffs, the walls of buildings, and hid even the greater part of the steps which led a wide-sweeping banks to the edges of the moat, overlaying everything like a glorious verdant garment.

    Perhaps the reader is beginning to wonder where all the people lived. Truly the query is well timed, and the answer will, I trust, prove interesting.

    In the work of altering the configuration of the surface of the great promontory from that of a plain to the more beautiful variations of hills and their intervening depressions, the scheme pursued had been to make keyed-shells of rock, of enormous strength, in the form of terraces, and leaving arched passages wherever the avenues intersected such elevations, to fill in the interiors then remaining with a concrete of clay, rubble and cement carefully tamped. The exteriors were thereafter covered with rich soil on the levels and. terraced for the support of vegetable life of all kinds. These elevations covered many square miles of the level once existent, leaving little that remained as plane surface except the avenues, and not all of these, inasmuch an quite a number of the thoroughfares ascended the rise between the hills or followed the ascending bed of some canyon until they reached the ridge at the head of the latter. They then penetrated the divide and debouched upon the opposite side through an arched way, wherein tubes of crystal, absolutely exhausted of air, gave a continuous light derived from the “Night-Side” forces. The vertical faces and inclinations of the terraces, as well as the sides of the canyons, were made into rooms of varied and ample size. The entrances to these, and to the windows, were concealed under mimic hedges of rock, over which clambered vines and rock-loving plants, thus removing from view the stiff ugliness of the metallic casings underneath. These apartments were arranged in artistic suites for the accommodation

    [p. 50]

    of families. The metal sheathing with which they were lined prevented moisture within, while their position under the surface insured an even degree of temperature at all at seasons of the year. As these residences were designed and built by the government, the ownership was vested in the same power and the tenants acquired leasehold from the Minister of Public Buildings. The rental was merely nominal and only sufficient to keep the property in repair, furnish the expenses of the incandescent lighting and heating service, the water supply, and the salaries of the necessary officials to attend to these duties. All of this cost not above ten or fifteen per cent of an ordinarily skilled mechanic’s wages. The mention of so much detail may be pardoned. for, were it omitted, only & vague and unsatisfactory conception of life in this antediluvian age would be acquired by the reader.

    The great charm of thew residences lay in the fact of their retired situations, which prevented the dismal appearance of masses of angular houses, an effect of extreme ugliness seen in our modern days, but seldom, or never, in our Atlantean, cities. The result of this arrangement was that, to a beholder, looking from any high elevation, the city would have been , to one accustomed to the modern atrocities of stone, brick or wood,. chiefly, for the absence of sky-piercing piles separated by narrow, dark, treeless and too often filthy tunnels, miscalled streets.. Here a hill, and there another and yet another until the eye counted them by score–there were, one hundred, and nineteen in all; here a lake, or there a. cliff with a lake, or wooded park at its foot; gorges of mimic grandeur, little forests, so regularly irregular; cascades and tumbling torrents, fed from the inexhaustible supply of fresh water belonging to the city, their banks and shores covered with those plants, trees, and shrubs that love contiguity to abundant water. Such, dear friends, would have been the scene presented to thine eyes, couldst thou have gazed on Caiphul with me; perchance thou didst. And yet, Caiphul was not devoid of houses built much after the modern fashion, for the city franchise to build neat mansions here and there in situations

    [p. 51]

    and styles calculated to add to the beauty of the scene was a privilege of which any one of means might avail himself, under official approval. Many did so. Museums of art, edifices for histrionic entertainment and other structures not designed for habitation were also in tasteful numbers.

    I found, in going about the city, that the avenues, in certain instances, seemed to come to an abrupt termination in some grotto, whose interior was usually hung with stalactites pendent from the roof. Perhaps a slight turn occurred from the straight course, and thus prevented one from seeing through the grotto. In these places, shaded, high-tension, airless cylinder lamps cast a soft glow throughout the interior, making a moonlight effect very pleasing to one who came in from the brightness of the sunlight.

    While, in the majority of cases, our people were accomplished equestrians, this mode of travel was not used except for physical culture and grace, electric transit being provided by the government. Indeed, the social reformers of these days of the Christian nineteenth century would have been in their ideal land had they been Caiphalians, and this because the government pursued the paternalistic principle so systematically as to have vested in itself the ownership of all the land, methods of public transit, and communications, in a word, all property, The system was a most beneficent one, which no Poseida wanted to see disused or supplemented by any other. Did a citizen desire, a vailx (airship) for any use, he applied to the proper officials, who were on duty at numerous vailx-yards throughout the city. Or, to cultivate the land, he applied to the department of Soils and Tillage. Perhaps it was desired to manufacture some product; the machinery was for lease at the nominal rate necessary to meet working expenses and the salary of the officers overseeing that portion of the public property. Let these samples suffice. Enough, that no political harmony exists in this modern time of the world like that which sprang from this paternalism on the part of our elected officials. Governmental

    [p. 52]

    paternalism is a thing regarded with jealousy and semi-alarm by modem republics. But it is to-day a different quality from what it was then. Ours was a paternalism closely watched and duly checked by the suffragists of the nation, and its life was essentially exponent of true socialistic principles.

    I have not even now been so precise in details as to explain many of the most peculiar adjustments maintained between the political parent and its children, nor between labor and capital. But neither can I do so in these pages with any degree of propriety, because this is not a plea for readoption, in this age of the world, of methods pursued in that remote period. Yet, this much I can say, not inappropriately at this juncture, that Poseid had not in my day, the modem, yet also very ancient, annoyance of labor strikes, blocking capital and enterprise, starving the artisan, and causing more suffering on the part of the poor than such annoyances can ever bring to the doors of the rich. The secret of this immunity was not far to seek in a nation whose government was the voice of those people who possessed sufficient education to wield the power of franchise, and this, too, regardless of sex, because inborn in our national life was this principle: “An educational measuring-rod for every voter; the sex of the suffragist in immaterial.” In such a nation, and under such a government, it were strange indeed if industrial inharmonies could long disturb social polity. The broad principle of equity between employer and employee governed in Poseid; it mattered not what a person did for another person, but the whole equation hinged on this question: Was some service performed by one person for another? If so, the fact that the service was or was not accomplished by physical labor counted for nothing. It might be equally a service deserving compensation whether it was a physical or a purely intellectual service; nor was it held to be important whether the employer represented (me or more individuals or the employee one or more people.

    Our local enactments on the subject of industrial equity were complete and rather voluminous. While I care not to give in detail a reproduction of what may be termed labor law, a

    [p. 53]

    few excerpts are worthy of place. It will be well to preface these with a short history of their enactment, and thus show how, in that olden time, labor troubles quite similar, and fully as menacing to peace and order as any modern industrial upheaval, were finally and equitably settled.

    On the “Maxin-Stone,” to which legal code reference in full is made in the proper place, was found this vital seed of settlement of the fearful menace embroiling labor and capital, to wit:

    “What time those who work for hire shall be oppressed, and shall rise in wrath to destroy their oppressor–lo! let their hand be stayed, that they shall obey Me. I say unto them: Harm not the person or the property of any man, not even though by that man -they be oppressed. For are not all brothers and sisters? Are not all children of one Father, even the nameless Creator? But this I command: That they destroy oppression. Shall things, which are less than man, rule over and oppress their masters? Seek diligently my meaning.”

    The students of ethics interpreted this command to mean that the oppressed industrial classes should not harm the oppressing capitalists nor their property. The rich classes were perhaps as much victims of circumstances as the poorer people; the remedy lay, not in blind anarchy, but in eradicating conditions. This was easy, if properly attempted. The oppressed were as a thousand to one of the oppressor. The majority of them held the elective franchise, and it was determined that, as the government was the people’s servant, the proper method was to deal with the question at the polls, and not to employ violence against the rich. Therefore the call went forth amongst all the people to vote on the adoption of a code of industrial regulations and to vote its respectful submission to the Rai. Of the many articles and sections, I shall insert only those that are pertinent to modem times and troubles, so that if these selections are not articled and sectioned in consecution the reason is obvious.

    [p. 54]

    EXCERPTS FROM THE POSEID LABOR LAWS.

    “No employer shall demand of any employee any service outside of legal hours of work without extra remuneration.”

    “Sec. 4. These hours shall not be less nor more than nine in number for physical labor in any period of twenty-four hours; nor less nor more than eight hours for sedentary employments chiefly requiring intellectual exertion.”

    This statute allowed the two parties to a labor contract to arrange to suit themselves when the working hours were to begin or end, with reference to the first hour of the day, namely, the modern noon hour. In regard to wage matters, the law was very clear. It held that as mankind was. selfish by nature, that is, the lower nature, that he would operate on a basis of self-aggrandizement, the modern doctrine of “laissez-nous faire.” Hence if be should not be actuated by the sense of duty to his fellowman to treat that man right, when right was not dictated by might, then the law must compel him to be. fair. It is in this that the modern Anglo-Saxon world, which is Poseid (and Suern) reincarnating, shows one mark of the slow but sure upward progress begotten of time; proves that although man moves, as does all else, sensate and insensate, in a circle, yet that circle is like a screw-thread, ever progressing around and around, but each time moving on a higher plane. Poseid must be compelled by its advanced minds to do what is fair towards the weak. America and Europe are growing willing to do rightly, fairly, because it is the part of duty. Thus we behold modern employers often doing of free will what the ancient Poseid did because of law, namely, sharing profits with their employees.

    The law then having gone to the lawmakers, the suffragists decreed that the government should establish a Department of Commissary, the duties of which should be to collect all statistics concerning the food products of commerce, also concerning all textile fabrics necessary for clothing and, in brief, all articles necessary for the proper social maintenance of individuals. On these statistical reports was to be founded

    [p. 55]

    an estimate of the cost of all such necessaries, amongst which books were reckoned as mental food, and the cost of these things for a year was calculated. Upon this calculation, day’s wages were estimated by dividing the annual cost into the number of days. This rate was decided anew every ninety days, as the cost of the chief staples was found to fluctuate, hence the rate was not wholly stable, and the wages of any given three months’ term might probably differ from those of any previous quarter.

    Let me quote:

    “See. VII, Art. V. Employers shall divide the gross profits of business operations upon the following plan: The wage, salary or emolument of each employee shall be paid in the sum directed by the quarterly estimate of living cost determined by the Department of Commissary. From the remainder, the amount of six parts in each hundred on the capital invested shall be set aside. This increment shall be and represent the employer’s net profits. From the remaining income the running expenses shall be deducted, and of any sum thereafter remaining, one-half shall be invested to provide annuities for sick or disabled, or assurance for the dependents of deceased employees. The remaining half shall be periodically distributed amongst the employees on. the basis of their various compensations.

    “See. VIII, Art. V. The whole of a body of employees is only equal to the Superintendent thereof. The Superintendent is equal to all the underlings. Hence, employers, when not themselves managers of the business, shall pay to managers a salary equal to the combined wages of the subordinates.”

    Truly, these labor laws and other matters have a modern sound. But civilization in all ages, among all nations, is wont to express itself in ways which, if modern language be used to describe them, will seem almost identical; so that in ancient Atl and in modern America the term “strike” may be properly used to designate a labor revolt; the same principle characterizes all other phases; for from age to age the world makes but

    [p. 56]

    slow progress, and is to-day not as far advanced in its present sub-cycle, nor as civilized, as it was in olden Poseid. This may seem a hard saying, but it will presently be understood.

    Such, in the main, were the chief features of the industrial world in Poseid. The old-time strikes and riots out of which these laws were born disappeared and peace took its sway. The change was beneficent, indeed, yet always the strong looked to see how they might evade the law, and though they did not succeed to a harmful extent, still the wish on their part entered the sum of karma. So when the modem world of the Christian epoch came to the eighteenth and nineteenth centuries, particularly the last named, then began the reincarnation of this Poseid era, and for a time the tendency to oppression again came uppermost. But overriding this tendency now faintly appears the willingness to do right for the sake of right, which, as applied to industrial matters, has of very, very recent years been manifested–a sign of the evening afterglow of the last day, now near striking its last hour, telling of a spent age. I particularly refer to the greater willingness of man to treat his fellow rightly, without being forced thereto by legal enactments. Truly, it is, as yet, only done because it is found to pay; but it would never have been found to pay if the reincarnated rightwardness had not induced experiments in profit-sharing to be made, in hopes of exterminating the strike iniquity and with the idea of harmonizing society to be active in doing as it would be done by. Finally, strange and paradoxical as it may appear, this betterment is the direct child of the old-time rights extorted by might in Poseid, and to-day, reincarnated offspring of reincarnated oppression, as in Atlantis oppression sprang reincarnate from the grave of other ages gone before, previous to the wondrous memorial of Gizeh. But to more than mention this here would be to trench upon work given unto another by the Messiah; therefore only a hint can I give now, but more later. Suffice it then, that those were ages when man was struggling, with scarcely perceptible upward motion, from

    [p. 57]

    our fallen ancestry. Glory be to our Father that His children surely, if slowly, are by devious ways climbing His heights; many are their falls, but they shall rise again, not suffering the enemy to triumph.

    It may be a seemingly inopportune intrusion, but I must here briefly describe the electro-odic transit system of Caiphul, and the other cities, towns and villages scattered throughout the empire and its colonies. The description is of the local transit-carriages only. On each side of every avenue was a broad tessellated pavement for pedestrians. A line of massive, bottomless stone vases in which throve ornamental shrubs and foliage plants stood upon the curb, and on either side of these was a metal rail, placed at a height of about nine feet, and supported upon davits similar to those from which ship-boats are swung. At regular distances other rails crossed these main runners, rails capable of being raised or lowered to form a switch-junction, a simple lever effecting this process. These rails served as cross streets, there being in comparatively few instances any paved street underneath the rails on any but the great radiate avenues. On the maps of the City Department of Transit these main and cross rails looked like the web of a garden spider. For each transit-district there were multitudes of carriages, having aut-odic mechanism, whereby they were made to speed at tremendous swiftness with their passengers; but collisions could not occur, as the conveying rods formed a double-track system.


    CHAPTER III

    FAITH IS KNOWLEDGE ALSO, AND IT GIVETH TO REMOVING MOUNTAINS

    There is a saying, whose origin is dim through lapse of time, to the effect that “Knowledge is power.” Within well-defined limits this is a verity. If behind the knowledge lies the requisite energy to realize its benefits, then only is it a true saying.

    [p. 58]

    In order to exercise command over nature and her forces, the would-be operator must have perfect comprehension of the natural laws involved. It is the degree of attainment in this knowledge which marks the less or greater ability of the performer, and those who have acquired the profoundest understanding of the Law (Lex Magnum) are masters whose powers seem so marvelous as to be magical. Uninitiated minds are absolutely alarmed by their incomprehensible manifestations. On every side of me when I came from my mountain home to my metropolitan abode I found inexplicable wonders, but natural dignity saved me from appearing ignorant. Little by little was I to acquire familiarity with my environment, and thereby gain a knowledge of the things which have been referred to since I first mentioned the exchange of country life for urban surroundings. But these attainments of pleasing authority over nature demanded a special course. That course of study had not yet been determined upon by me, prior to my introduction to the city, for it seemed that the part of wisdom was to concentrate my energies upon specialties and not to scatter force by attempting generalities. To this end I determined to live for a more or less extended period without seeking admission to the Xioquithlon, and resolved to devote the interim to observation. I had been an extensive reader of books, which I obtained from the public library in the district where my mountain home had been. From these I had gained no inconsiderable understanding of social polity. The fact that there were but ninety-one elective offices in the gift of the people, while there were almost three hundred millions of Poseidi in Atl and her colonies, and according to a late census which I had seen, thirty-seven, nearly thirty-eight, millions of electors held First Degree diplomas, thus entitling them to hold elective offices, disposed me to think it extremely improbable that such a high preferment would ever fall to my lot. But if I could scarcely expect a ministerial office, I yet felt that I might, if I fitted myself therefor by gaining a prime diploma, attain to a high political level and hold an

    [p. 59]

    appointive position, and some of these were almost equally as honorable as a councilorship. What special subjects should I concentrate Upon? Geological research was very attractive to me, and by its numerous branches offered wide and alluring fields of opportunity. Then again, philology was almost as much so; my ability to acquire foreign languages was not inconsiderable, as I had found from studying a little volume descriptive of a land known as Suernis, a strange country, and of the language of which many examples were given; these I had without effort learned perfectly from once reading.

    Several months of city residence at length found me determined to acquire all the geological knowledge that I could, for it was a study which I believed Incal had directed me to make, as also a knowledge of mines and of practical mineralogy. As co-efficients I purposed thoroughly to ground myself in synthetic and analytical literature, not alone of my native Poseid, but also that of the Suerni and Necropanic languages. Thus have I named the three greatest nations of pre-Noachian (pre-Nepthian) times. One of these nations was effaced from the earth, but the other two have, after terrible vicissitudes, survived till today; of them I will speak later.

    The reasons which induced me to choose the curriculum which I have mentioned were, that as a geologist and coordinate scientist I hoped to make new discoveries of value, and to place them in book form before the world, at least before the Poseid peoples, who esteemed themselves most of the world, and end scarcely to be attained otherwise than by this course of study. The influence which I hoped to gain through such publications might lead to my becoming Superintendent-General of Mines, a political place not second to any other appointive office. There certainly would be other studies required of me if I entered the race for a prime diploma, but the ones cited were the most agreeable and would constitute my chief aspiration. As an aside, I may remark that those studies then selected, and afterwards mastered, led my nature to assume a bent which resulted, not many yews ago, in my becoming

    [p. 60]

    a mine-owner in the State of California-and a successful one, too. It so much more firmly fixed my linguistic leanings that, while a citizen of the United States of America, I was a master not alone of my native tongue, but also of thirteen other modern languages, such as French, German and Spanish, Chinese, several dialectal varieties of Hindustanie, and Sanskrit as a sort, of mental relaxation. Please not to regard this confession as due to boastfulness; it is not. I but make it in order to show thee, my friend, that thine own powers are not matters of heritage only, but recollected acquirements from some one, or it may be of all of thy past lives; also to give thee a hint of profit, to wit: that studies to-day undertaken, no matter how near to the evening of thy days, will surely bear fruit, not alone in thy present earth life, but in the experiences of subsequent incarnations also. We see with all we have seen, we do with all we have done, and we think with all we have thought. Verbum sat sapienti.

    In the next chapter I purpose devoting some pages to a consideration of physical science, as understood by the Poseidi; more especially will I refer to the prime principles upon which it was based, inasmuch as neglect, to do this would necessitate the taking of many statements ex cathedra which otherwise might be clearly understood at the moment.


    CHAPTER IV

    “AXTE INCAL, AXTUCE MUN”

    In their consideration of natural laws, the philosophers of Poseid had come to the conclusive hypothesis and working theory that the material universe was not a complex entity but in its primality extremely simple. The glorious truth, “Incal malixetho,” was clear to them, that is, that “Incal (God) is immanent in Nature.” To this they appended, “Axte Incal, axtuce mun,” “To know God is to know all

    [p. 61]

    worlds whatever.” After centuries of experimentations, recording of phenomena, deductions, analyzing and synthetizing, these students had arrived at the final proposition that the universe–not here dwelling on their wondrous astronomical knowledge–was, with all its varied phenomena, created and continuously kept in operation by two primal force-principles. Briefly stated, these basic facts were that matter and dynamic energy (which were Incal made externally manifest) could readily account for all things else. This conception held that only One Substance existed and but One Energy, the one being Incal externalized and the other His Life in action in His Body. [*1] This One Substance assumed many forms under the action of variant degrees of dynamic force. Because it was the basic principle of all natural and a psychic, but not of spiritual, phenomena, allow here a postulate with which not a few of my friends will find themselves at least partially familiar, perhaps wholly so. Commencing with dynamic energy as first sensibly manifest in the example furnished by simple vibration, the Poseid position may be outlined as follows: A very low rate of vibration may be felt; an increase of rate heard. For example, first we feel the pulsing of a harp-string, and then if the rate of vibration be increased we hear its sound. But substances of other sorts, able to endure greater vibratory impulses, manifest under more intense action, following sound, first heat, then light. Now again, light varies in color. The first color produced is red, and thence, by a constantly augmenting vibratile energy, orange, yellow, green, blue, indigo, violet, each spectrum-band being due to an exact and definite increase in the number of the vibrations. Succeeding the violet, further augmentation gives pure white, more gives a gray, then more extinguishes light, replacing it with

    [p. 62]

    electricity, and so on through an ever-increasing voltage until the realm of vital or psychic force is attained. This may truly be regarded as going inward from those manifestations of nature, of Incal or God, or the Creator, which are external; as going toward the internal from externality. A very brief study will show thee that the laws of the physical world continue inward to their spiritual source; that they are, truly, but prolongations the one of the other. But, ere entering into the realm of vibration, whose doorkeeper is sound, we find that the One Substance vibrates in variant, but definite, dynamic degree, and that thence arise each and all of the diverse forms of matter; in short, the difference between any given substances, as gold and silver, iron and lead, sugar and sand, is not one of matter, but of dynamic degree solely. Do I weary thee, my friend? Bear yet a little longer, I pray thee, for it is an important matter. In this dynamic affection the degree is no loose limitation, for if the vibratile rate be a shade variant, lower or higher than in any special material which may be under notice, the variation will be different in appearance and in its chemical nature; thus to proper substantial entities definite if enormous vibrations per second may be imparted, and the resulting substance (for light is substantial) is, say, red light, [*1] but if one-eighth greater it will be orange, and if more or less, then the resultant must inevitably be a reddish orange, or a yellowish, respectively. It thus appears that certain definite degrees exist as plainly as mileposts, and that these major degrees are absolute. In other words, the One Substance is not as readily kept between these greater definitions as upon them, a fact which explains the tendency of composites, or intermediate affections, to decompose into the

    [p. 63]

    definite or simple elements; chemical compounds are not as stable as chemical primaries. The modern “wave theory,” that sound, heat, light and correlatives are but forms of force, is only half correct; they are this, but they are more also. They are, in brief, affections of the One Substance by specific degrees of the One Energy, and except that the rate of this affection is vastly greater in the case of electricity than in that of lead or gold, there is no difference between these widely diverse appearing things. This is the energy by the Rosicrucians named “Fire,” that which gives entrance to that. mysterious realm of nature penetrated only by the adept thaumaturgist, magician. Call these students it whose will all nature bends obedient, by whatever name best, please, thee, only bearing ever in mind that the real Magian never speaks of self or works, and is not known by his fellows to be what he is, save an accident hath revealed the secret. To this membership belonged He at whose command the winds and the waves were stayed on tempestuous Galilee. But He spoke not of Himself. Of that sublime brotherhood I will relate much ere long. No better proof is needed that all the variant manifestations are but variants of the odic force, the Rosicrucian “Fire,” than this: offer resistance to an electric current, thereby reducing or diverting it against an opposing force, and thou hast light; oppose to this (are) light a combustible obstruction, and flame results. So mightest thou go on to the discovery soon to be made by the world of science, that light, all light, of the sun, or from any source, can he made to yield sound; upon this discovery hinge some of the most astounding inventions that thine age hath even dreamed of in its visions. But the primal discovery in this wonderful link, first of the sequence, will be the greatest of all, and so heralded. And this will be warranted, for the fact that it will be but a reincarnate unfoldment will not diminish its importance to mankind, nor the credit of its rediscoverer. In brief, the truths of our Father’s Kingdom are eternal; have ever been, will ever be existent, and only the discoverers themselves will be new to the fact. The fact not being a new one in itself, nor new even to the

    [p. 64]

    world, but only to this age of it. Poseid knew that light gives out sound when correctly resisted. It knew that magnetism gives rise to electricity in the same manner and for the same reason. Thus, the loadstone exhibits magnetism; revolve it in the field of a dynamo and so cut the current and pile it upon itself, so to speak, and electricity develops. So, resist this and light appears; this, and heat comes; again resisted properly, and sound results, then next energy appears as pulsing motion. But these various processes may be “short-circuited” and all of the intermediate phenomena cut out.

    Have I been wearisome in this discourse? If so, and I suspect that I have, the reward is at hand.

    The Poseidi found that in the realm beyond magnetism were yet other forces, superior and more intense of pulsation, forces operated by the mind. And Mind is of our Father, and is the constantly creating source of all things whatsoever. Were the perpetual vis a tergo of divine creation to cease for one instant, in that instant the Universe would cease to exist. Now wilt thou see the sublime beauty of the Atlan postulate not long since repeated: “Incal malixetho. Axte Incal, axtuce mun.” For down from His heights, marking the descent by “forcefalls” as a river marks declivities fin its bed by cataracts, comes this supreme power; comes far, oh! very far, adown its course to the cascades of magnetism, electricity, light, heat, sound, motion–and far off where the bed of this Divine stream becomes nearly level, exhibits those little ripples of material differentiation which thou termest chemical elements, insisting on there being sixty-three, when there is but One. From this knowledge came all the wondrous triumphs of that old age, and one by one they are emerging to-day after their long oblivion, till to-morrow they shall awake in crowds, and press to rediscovery by threes and fours, and then by platoons and companies and legions, till all the treasures of Poseid shall be again on earth, in air, and sea. O, bright to-morrow of time, and fortunate thou who shalt open thine eyes upon it and its marvels. And yet, although so fortunate, still shalt thou find it well behooves thee to temper all things by the spirit, and

    [p. 65]

    not to let the match of physical discovery outstrip the advance of the soul. O, sad shall be found any day wherein man approacheth the arcane treasury of his Father from the side of the blind physical eye; for if by this the whole world shall be gained, what shall it profit if it lose the soul?

    Having thus acquired insight into a new realm, if it be new to thee, let me ask, and answer thou me: How explainest thou these two great phenomena, heat and light? They are not easy to explain; cold and darkness are not merely the absence of heat and light.

    Having given the basis thereof, now will I show a new philosophy:

    I have said that the Atlans recognized Nature in its entirety to be Deity externalized. Their philosophy asserted that force moved, not in straight fines but in circles, that is, so as always to return into itself. If the dynamism operating the universe acts in circular progression, it follows that an infinity of increase in vibration possible to One Substance would be an untenable concept. There must be a point in the circle where extremes meet and run the round again, and this we find between cathodicity and magnetism. As vibration brought substance into the realm of light, it must carry it out. It does so. It conveys it into what the Poseidi termed “Navaz, the Night-Side of Nature,” where duality becomes manifest, cold opposing heat, darkness light, and where positive polarity opposes negative, all things antipodal. Cold is as much a substantial entity as heat, and darkness as light. There is a prism of seven colors in each white ray of light; there is also a septuple prism of black entities in the blackest gloom–the night is as pregnant as the day.

    The Poseid investigator thus became cognizant of wondrous forces of nature which he might bend to the uses of mankind. The secret was out, the discovery being that attraction of gravitation, the law of weight, had set over against it the “repulsion by levitation”; that the first belonged to the Light-Side of Nature, and the second to Navaz, the Night-Side; that vibration governed the darkness and the cold. Thus Poseid,

    [p. 66]

    like Job of old, knew the path to the. house of darkness, and the treasures of the hail (cold). Through this wisdom Atlantis found it possible to adjust weight (positiveness) to lack of weight (negativeness) so evenly that no “tug of war” was manifest. This achievement meant much. It meant aerial navigation without wings or unwieldy gas-reservoirs, through taking advantage of repulsion by levitation opposed in overmatching strength to the attraction of gravitation. That vibration of the One Substance governed and composed all realms was a discovery which solved the problem of the conveyance of images of light, pictures of forms, as well as of sound and heat, just as the telephone thou knowest so well conveys images of sound, only In Poseid no wires or other sensible material connection was required in the use, at whatever distance, of either telephones or telephotes, nor even in caloriveyance, that is, heat-conduction.

    To digress a little, it is to the employment of these and the higher forces of the night-side that seemingly magic feats of occult adepts, from the Man of Nazareth down to the least Yogi, are indebted for their possibility.

    And now, let me close this chapter by saying that when modern science shall have seen its way to the acceptance of the Poseidonic knowledge herein outlined, physical nature will no longer posses any hidden recess, any penetralia, for the scientific investigator. Not earth, air, the depth of the seas nor those of interstellar space will hold secrets from that man who approaches from the Godward side, as did Poseid. I do not say that Atl knew the very all; it knew more than this day has yet uncovered, but not all. Yet, the search commenced then by them might be continued now by thee, for America, my people, thou wert of Atlantis. Of either, I can sing, “My country, ’tis of thee.”


    Footnotes

    ^61:1 NOTE–As, in its outgoing impulse the Created draws away from the Creator it looks back to its origin and notes its progression-marks, that is, its multiplied realizations of its increasing separation from its Source. The greater this separateness, the greater the field (Matter) wherein these points appear, because the divine element in the Created has noted more points, or in other things, more material objects as being between it and its source. Only when we look back at these things we have sensed these thought-forms of God, do we perceive matter, for when we look forward to reunion with Him, matter disappears, giving place to Spirit.

    ^62:1 NOTE–Redlight is stated to occur at 395,000,000,000,000 vibrations of that “ether” which by Phylos is termed the last form of matter below where matter ceases and mind begins. And the highest visible light vibration is placed at 790,000,000,000,000. So says science. But Phylos says: “Vastly higher than the high purple range where light ceases ordinarily to be visible, the One Substance again vibrates visibly. As a synchronous harp-string that responds to key of low C, for example, struck on another harp, will also respond to every C in the whole register, be it low, or middle or high, so the One Substance responds at 831,000,000,000,000; at, again, the next octave of vibration, and again at the next, where it becomes visible as the fatal Unfed Light, called in Atla the “Maxin,” and again, by the Tchin as the “Vis Mortuus.”


    [p. 67]

    CHAPTER V

    LIFE IN CAIPHUL

    The new life presented very many novelties to my mother and myself, coming into the midst of urban environments from the mountains, as we had so recently done.

    After learning more about its conveniences, I very readily harmonized myself with the new requirements. My attire I altered to suit the city styles, while my bearing being reserved, I was enabled to appear at case, an appearance supported in continually increasing degree by the fact that I steadily gained in self command.

    The indoor life of a student, when I had enrolled myself for attendance at the Xioquithlon, proved so enervating to one accustomed to unhampered freedom, that I found myself obliged to follow some scheme which would afford me needed exercise.

    After some thought, together with fortuitous information which I gained, I went to the District of the Department of Soils and Tillage, and requested that official to show me some piece of land which I might cultivate, not necessarily for profit, but for exercise, telling him that I was a student.

    The Superintendent, with official indifference, laid before me a platted map of the lands adjacent to Caiphul.

    In speaking of distances I have consulted the probable convenience of my readers, and used feet, yards, miles, and so on, as nominal quantities. I refer to this now, remembering that our system of measurements was founded on a principle similar to the modem Gallic or metric system. But its unit was not the ten-millionth part of the terrestrial quadrant. Instead, it originated from the great Rai of the Maxin Laws. As previously remarked, this monarch had introduced all conceivable reforms, and among others was this of replacing with a uniform system of measurements the clumsier, though not wholly unscientific, method previously in use. The circumference of the earth at the equator, as determined by astronomers, had served

    [p. 68]

    as a basis, just as the modern metric system of a fraction of the quadrature of the earth’s north and south polar division does to-day. But this standard was not regarded with unfailing confidence; it was feared some error had crept into the original calculation, and while if it had the rod of gold used as a register would have served all purposes, being unchangeable, still such is the human wish to be as perfect as possible, that, as I have said, the fear of an error annihilated confidence. Every man who chose to do so set up a private standard, based on any scheme which suited himself, a condition of things which led to deplorable fraud throughout the empire.

    The Rai of the Maxin instituted a system so admirable that it was immediately accepted as absolute authority, more especially as no man doubted that it came from Incal.

    The Rai had a vessel constructed of material which underwent the smallest known contraction or expansion under the influence of cold or heat. This vessel was interiorly a perfect hollow cube, of the exact size of the Maxin-Stone. A massive tube was also made of the same substance, some four inches in interior diameter. Into the cubic vessel was poured precisely enough distilled water, of a temperature of 398 Fahr., to fill it, and leave no bubble of air within the hollow. This water was then drawn off through a faucet into the tubular vessel, the same low temperature being carefully maintained. The exact height of the water was then graven on a rod of the same metal of which the vessels were made. The next step was to heat the water to 211.95 degrees Fahr., both this and the other process being performed at the sea level on a uniform summer day. Under the heat, the water expanded in an appreciable degree, and the almost boiling point was marked as in the other instance, and the difference on the rod between the two graven lines was made the unit of lineal measurement, from which all other measures were derived, that of weight being the weight of the hollow cube full of water at 398 Fahr. I use the Fahrenheit thermometrical scale because to thee our Poseid scale would be

    [p. 69]

    Pardon this digression, since it reveals another of the phases of life in that long-past age.

    To return to the Superintendent’s office. This person, having laid before me a map of unrented areas–it will be remembered that there was no owner of land except the government–turned to other business, leaving me to study the plat at pleasure. Running my eye over the printed descriptions, I found that a tract of about five acres, on a part of which was an old orchard of various kinds of fruit trees, was to be had at a distance of some eight “vens”, (nearly the same number of miles) from the city, but farther up the peninsula. Its former tenant had leased it for a period of fifty years, but by reason of his death the property was left vacant, and was consequently again for disposition.

    The fact that students were often hard pressed for means on which to live was taken into account by the government, which in all of its dealings with this class allowed better terms than were accorded to any other social division.

    The property under consideration attracted me from its description, viz., “An area of approximately eight ven-nines (five acres) with a dwelling of four rooms, spring water piped over the house; one ven-nine devoted to garden flowers, and six to fruit trees fifteen years of age. Terms (with all conveniences) to students-one half of the fruit crop, and all perfume flowers grown, delivered to the Agent of Soils and Tillage Department. To other persons than students, four tekas per month (ten dollars and twenty-three cents). Not leased for less than one year.

    I concluded to lease the place, for I learned that “all conveniences” meant vailx transportation, telephotic (naim) service, and a caloriveyant instrument, which latter would save fuel, energy to be converted into heat for cooking and other purposes being transmitted by the “Navaza,” a range of material forces denominated in these thy modem days “earth-currents,” but also including those of the higher ether, a range which ye shall yet find and utilize as did Atl, for are ye not Poseid returned? I have said it. Ye lived then; ye live now.

    [p. 70]

    [paragraph continues] Ye used all these forces then; ye shall ere long use them all again.

    Having decided to take the property shown me, I so stated to the official, whereupon he furnished me with a blank contract, helping me to fill it out properly. As a glimpse into that long-fled epoch, I give a copy of this leasehold:

    “I, ……………………….. year., of age, of the ……….. sex, and by occupation a ………, do covenant with the Department of Soils to lease block ………… in district ………… described as follows: ………………….. And I do agree to take ………………… this for ……….. years, the same being smiled upon by the Most High Incal.”

    I took the place for a term of eight years, expecting to he a resident of Caiphul during at least that period of time as a student of the Xioquithlon.

    It seemed no small thing that I could have conveyance by vailx from my leasehold to the Xioquithlon, and thus enjoy a daily trip through the air. Vailx, like the modern cab, might be sent (or by telephone, and respond for service in a short time after the call.

    It was customary with all newcomers in the city to make a visit to the Agacoe palace and gardens m early as might be convenient after their arrival. Two hours in each week the Rai (emperor) sat in the reception hall, and during these two hours visitors thronged the corridors and passed in double ranks before the throne. After this ceremony, all who chore were free to wander unrestricted through the gardens, visit the menagerie, where every known species of animal was kept, or to go through the grand museum or the royal library. With many it was a pleasurable custom frequently to spend the day at Agacoe, on which occasions lunches were brought and a quiet picnic held under the great trees beside fountain, lake or cataract.

    I must now return to that time when my mother and myself were wholly unfamiliar with city usages, in order that the reader may accompany us through scenes of novelty. Let us begin with the visit to Agacoe.

    [p. 71]

    An acquaintance, at that moment gained, guided us to the palace, taking us with himself in a car into which he ushered us. At this time these cars were a novelty to me, and consequently their manipulation became a subject upon which to inform myself.

    Our friend took a small coin from his purse and dropped it into an aperture in a glass-fronted box at one end of the car, The coin could not miss falling in such a way as to rest in the bottom of a glass cylinder, a very little greater in diameter than the money itself. Two metal points which projected into the lower end of the cylinder, but did not approach each other nearer than a quarter of an inch, were in the bottom of the tube. When the coin fell upon these a little bell rang, and our friend then raised a lever in the carriage, which lever had a lock-bar over it until the bell rang. This bar had, With the closing of the circuit by the coin, automatically slipped back, at the same time ringing a bell as above noted, thus releasing the lever. When the latter was raised the car moved suddenly but easily out of the station. It swung from its over head rail, only the peripheries of its large suspensory wheels being visible, for together with their axles they were mostly hidden by a long metal case which extended from one wheel to the other, and within which, a low, humming whirr could be beard, a sound produced by the mechanism of the motory apparatus. The plan of making the passenger do duty as engineer and conductor also was a good one, seeing that the processes required so little knowledge or trouble. As we left the car at the main entrance depot below Agacoe terrace, our friend replaced the lever, the bell rang again, the coin dropped from sight into a strong box underneath, and the vehicle was ready for other passengers. At the grand entrance, a gate which was a marvel of architectural beauty, our friend bade us adieu, entered a car which hung from another track, and was soon disappearing at lightning speed to some yet more distant destination. Glancing at the directory. which hung above that particular line, I saw that it bore the legend in Poseid characters, “Aagak mnoiinc sus,” that is “City Front and Grand Canal,” to

    [p. 72]

    make a free translation. Wishing to inform myself concerning our friendly guide, I asked some one who had interestedly watched the arrival of our little party, who the gentleman was. The reply given was:

    “A, great preacher, who foretells the destruction of this continent, and bids all men so to live that they will not fear to meet One who, he says, is the Son of Incal, who shall come upon the earth in days yet very far off. He says that this Son of God shall be the Savior of mankind, but that many shall not know Him until He shall have been put to death. Twelve shall know Him, but one of them will deny Him in the hour of His last peril. Indeed, it is a subject of very exceeding interest, albeit one I do not very well understand; yet as Rai Gwauxln, In-be good to him! showeth this preacher all favor, and saith of him, ‘He speaketh verities,’ therefore is he attentively received by every one.”

    Reader, even in that far past age of the world truth was dawning, and this, in the morning of the cycle, was a first ray of the bright sun of Christianity, the orb which even yet is not arisen in the fullness of its glory. I had that morning ridden in the same car with the first prophet who announced the coming of our Lord Jesus Christ, exhorting all of his hearers so to live that their souls might be turned as virgin soil to the rising Sun of Truth, and thereby be made ready to receive the Master when, after the death of their then possessed corporeal bodies, they had returned to earth from Devachan as reincarnated souls. Sowing the seed by the wayside! It fell on me when at a somewhat later period I heard the prophet speak in impassioned eloquence to the specially assembled Xioquithli (students). I know it fell on fallow soil, when I compare my life now with the lives past; yet, for long, the seed lay dormant, and while it did so the bitter experiences of sin and error arose and swept my life outward on a wave of scorching fire, which required another incarnation to heal the scars it left.

    As we stood beneath the portal at the grand entrance to Agacoe, we, unsophisticated mountaineers! could not know, when a uniformed guide accosted us, that the emperor, on his

    [p. 73]

    throne half a mile distant, was in that same moment perfectly aware of our personal appearance and also of the very words we used and our tones.

    To me the soldier said:

    “And thou, whence comest, and what is thy name?”

    “I am called Zailm Numinos, and come from Querdno Aru.”

    “This visit–is it thy first, or hast thou previously been here?”

    “Not ere this; neither I, nor my parent here by my side.”

    “So! I will provide thee a conductor. Thou wilt find him at yonder gateway. One more question, an’ it please thee; thy mission in Caiphul?”

    “I am come to study xioq in the Inithlon; my mother doth purpose to keep our house.”

    “‘Tis well. Thou mayest go.”

    This colloquy occurred at the great portal giving entrance to the terrace above. The sentry sat behind a richly wrought gate. of bronze metal and gold, very slight, but all sufficient to bar unwelcomed progress. At his back was a large mirror in the heavy arch of the portal. This reflector was suspended by two burnished copper rods in such a manner as to prevent it from touching the side of the niche at any point. Could I have looked behind it, I would have seen an arrangement of metallic cords much resembling those of a piano, together with much other mechanism which at the time would have meant nothing to my untutored mind. How was I to suspect that this brightly polished metal sheet in which, as in a calm lake, the whole interior of the archway was reflected, was an ingenious automatic messenger? That some one of the myriad wires behind it was vibrant to every possible inflection of the voice, or to any sound whatever, and that when I spoke every briefest sound I uttered was sped along the natural earth-currents which sprang from nature’s Night-Side responsive to the control of man, and heard by the Rai on his throne. No more did I dream that, simultaneously with this telltale, our imaged reflection was likewise conveyed to the same august presence. But such were the facts.

    [p. 74]

    A few steps brought us to an inner gate made of fenestrated iron plates which, upon the pressing of a button at the side, arose between standards to give beneath. At this point we found the guide whom the guard had provided. I deemed his silence in indication of gruffness, not knowing that he had received orders, ere we came unto him, which directed him to conduct us to the royal presence, and needed from us no repetition of our wishes. His quiet remark, “I understand,” when I began to tell him what we desired, prevented more words on my part, for I felt a sense of injured pride at his reserve, so different from the freedom of my mountain associates; and there were so many of these haughty city people! I determined to give this man a lesson, and considered how I might best let him know that I thought his manner overbearingly out of place for one in his station. That he already possessed all necessary information concerning us I did not imagine, since, if the distance from his post to the other gate was not great, it was obviously too far for our low-spoken tones to have been heard. The unsuspected mirror had done its work here also, although we knew it not.

    “Come,” said this haughty fellow, “I will conduct thyself and mother.”

    “Mother!” I thought. “How does the fellow know that, one so fair and so young looking is my mother? She might be my sister, or even my wife, for might he knows to the contrary.” The supposed presumption of the man nettled me, for I was proud not only of my mother’s youthful appearance, but also of my own fondly fancied mature looks; I had not infrequently been told that I looked seven or eight years older than I really was. Bad the foolishness of such a pride in my personal appearance been fairly presented to me, instead of feeling an ill-defined resentment at a seeming presumption, I would have laughed at its absurdity, and put it aside as unworthy of one having such high-aimed ambition. As it was, it merely resulted in stiffness of demeanor as a retaliation for the imagined over-bearance, and, mostly to my own detriment, caused somewhat of an obliviousness to sights and surroundings I had better

    [p. 75]

    have noted at the time. Though I did not laugh then, by reason of the obtuse view caused by my ignorance, I have laughed, since, as I looked back over the record of the past. So many thousand years as have since elapsed may make it seem laughter at long range, but, “‘Tis better late than never,” fitly applies here!

    We seated ourselves as directed, in a car of lighter build than those used on the public avenues, and also of a different shape. It was not until we were fairly in motion that I realized how absolutely different was its construction and propulsive method. Well used as I wished to appear to all these novel things, I gave a telltale start when the conductor touched a lever and the vehicle rose into the air like a soap-bubble, steadied itself, and then darted up the incline to the edge of the level ground surrounding the palace. Here we left the cigar-shaped vehicle and entered a car which ran upon rails. When we were again in motion, we made a half circuit of the building, and then shot across the plateau directly into the dark, yawning mouth of one of the great stone serpents. Instead of ascending at the same angle as did the body of the reptile, our car glided along on a horizontal plane. As we entered, a sudden illumination lit up the gloom where an instant previous all had been darkness. From this pleasant surprise my attention was attracted to the brilliancy of the walls about us, which seemed to flame with red, blue, green, yellow and all other tinted flashes of fire, so that I can find no simile more fitting than comparison to the sunlit dews on the myriad webs of morning lawn-spiders. I forgot my own haughtiness, and asked concerning the cause of this dazzling effect, and was answered that the mansions had finished the walls with a mortar in which colored grains of glass had been incorporated.

    In the midst of our admiration our horizontal progress ceased, and I saw that we were at the bottom of a sort of well, around the sides of which the track coiled in upward spirals until it seemed to cease just beneath a ceiling vaguely visible from the light cast upward by ourselves as we swiftly circled the incline. As we came directly beneath the ceiling a sweet

    [p. 76]

    toned bell rang twice, and immediately afterward the entire ceiling slid noiselessly aside, allowing our carriage to pass through. Behind us the well again closed automatically and we found ourselves in a splendid apartment, of which the size was not apparent, owing to the many swinging screens of carmine silk, the royal color, as well as to the foliage plants, which made miniature sylvan vistas. The flowers and song-birds, the fountains and perfumed air, with the cool shade after its heat outside, for we had not been long enough in the elevator-well to become cool, all made what seemed here a paradise. The ceiling of this great room was visible only here and there, being in most places hidden by petulant vines. Through all this harmony of vision, trembling in the air. over, under, around about were sounding entrancing musical cadences, to which, as to an inspiration, the birds replied in rivaling chorus. In and out, amongst this edenic scene of color, sound and scent, past choice statues and fairy, graceful fountains, our car glided with a noiseless speed which front its even motion aided the illusion that we remained still, and all the vision of delight shifted about us as about a center. And this was a marriage of art and of science; from their union sprang the fair dream, a triumph of human skill and knowledge!

    In every direction cars were coming, going, or at rest, containing people dressed as for a gala day, the various distinguishing colors of their turbans denoting their social rank. Poseid, like other countries then and since, had its social castes, as the governmental, the literati and ecclesiastics, the artisans, a limited military, which served it as a police and sanitary corps, and so on through the usual familiar list. The apparel of all classes was fashioned in the same general style, until it came to the headdress–all of the people wore turbans–which article of raiment differed in color according to caste. Thus, the turban of the Sovereign was of pure carmine-hued silk; of the councilors, a wine red, and of lesser officials, a pale pink. The turbans of the soldiery were deep orange for the ranks, and lemon chrome for the officers. Pure white marked the priesthood, and gray the scientific, the literary

    [p. 77]

    and artistic classes. Blue distinguished the artisans, mechanics and laborers, while, green denoted all who, for any reason, either immaturity or educational lack, did not enjoy the right of suffrage. Notwithstanding that these caste indices were strictly adhered to, they resulted in good, rather than otherwise, for caste conceits did not find place among those who wore any color but green, since dignity of labor was a feeling of such vigor that there was no envy of one class by another. As for those who perforce wore the green, those who did so because of not. having come to their years of majority would grow out of the color, while those who lacked sufficient education to entitle them to another hue, felt the stigma attaching to their grade to be a reason for extra efforts to attain a more honorable station in life.

    While I hid been studying the various topics presented for thought, our ear was deftly made to avoid collision with that of a lady who came swiftly onwards, apparently heedless of her course. while she was putting in place a loose end of her gray turban, showing as she did so the flashing rays from it ruby, a gem that only royalty might wear. Our car wheeled into an augmenting procession of carriages and presently carried its into it second apartment. But, the royal maiden of the gray turban and ruby–my thoughts were still with her! How radiant was her beauty! ‘Twas my first sight of the Princess Anzimee–but I must not anticipate!

    Th, apartment into which we were now come was smaller than the one we had just left, but yet of no mean extent. Everything here was of brilliant, flashing carmine, except an elevation in the center of the room. This was of circular black marble steps, or small terraces, the top, which was twelve feet across, being surmounted by a dais of some dark wood, upholstered in black velvet.

    It should here be remarked that black was a representative hue and included the symbolism of all colors, thus denoting, as used on the throne, that he who sat there belonged to every class; and this was the fact, since Rai Gwauxln was not only sovereign and chief of the army, one of the high priests, a

    [p. 78]

    literate, scientist, artist and musician, but was also well acquainted with the duties of artisans and machinists.

    In front of the silver railing which surrounded the throne our carriage stopped out to one side of the moving line, obedient to a gesture of the emperor. The guide bade us alight and, opening a little gate directed us to ascend the steps of the dais to the feet of the Rai. My heart beat fast as I obeyed, and though pale with causeless trepidation, I had myself well enough under control to offer the support of my arm to my mother, and I think I never walked more proudly erect in my life. At the top of the steps we knelt and waited the command to rise again, nor had we long to wait.

    As we arose Rai Gwauxln said quietly:

    “Zailm, thou art young for a student so ambitious as I know thee to be.”

    “If it please thee to have me so, I am happy,” I made reply.

    “Hast thou learned what the primary schools for the young have to teach? For this must be ere thou couldst gain admission to the Inithlon.”

    “I have done even so, Rai.”

    “May it please thee, Zailm, to confide to me what studies thou dost chiefly prefer?”

    “Zo Rai, I count it an high honor to speak. Of my own fancy I have not chosen any studies. Yet, I do not doubt that Incal hath Himself ordered my preference, indicating geology above all else. Also He hath given me a natural disposition, which, if I consult, points that I study languages and literature. I am not yet decided, but think well of these branches of xioq. But geology He directed through a wild experience.”

    “Thou dost interest me, lad. Yet this is an hour of state duties, and I must not neglect my people who come before me to pay respects to their monarch. Take, therefore, this pass, and at the fourth hour come again to the portal at which thou didst enter into Agacoe. I bid thee welcome.”

    I took the present and on my way down the steps of the

    [p. 79]

    marble terrace saw that It bore the inscription, “Rai’s presence. Permit bearer.”

    We had with us a packet of dates and pastries and were therefore under no necessity of leaving the gardens for luncheon. Our guide took us again in charge, and after learning that we desired to remain within the grounds about the palace, threaded our conveyance through the mazes of the building once more, letting us out of the carriage beside one of the pillars of the peristyle. From the point where we alighted, and where we parted from the guide, I looked about to ascertain the direction of the grand entrance, and seeing that it was in the east, I escorted my mother to a seat under the side of a giant deodar, or, as they were called in after centuries, “Cedars of Lebanon.” On a bough over head sat a mockingbird, or, as we call them, a “nossuri,” signifying “songster of the moonlight,” in reference to the habit of these lovely, gray-coated birds to fill all the still, moonlit air of night with their wondrous melody. Not that they do not sing by day; indeed, the bird was even then singing, but the naming these “nossuri,” from “nosses” (the moon) and “surada” (I sing), was a distinctive Poseid ornithological term.

    At the appointed hour we went to the place designated and, presenting the passport, were shown into a conveyance, and after again ascending the eminence the guide ushered us, into a small apartment of most luxurious appointments. By a table almost hidden by books sat the Rai, listening to a well-modulated voice which was relating the latest news of the day, but the owner of which was not visible. The Rai turned as the usher announced us, dismissed the servitor, and bade us a fair eventide. Then he turned to a case shaped something like that pleasing instrument, the modern music box, and turned a key in it with a soft snap. On the instant the voice of the unseen speaker ceased in the middle of a word, and I knew as we complied with our sovereign’s request to be seated that I had for the first time heard one of the vocal news-records of which I had so frequently read.

    [p. 80]

    During the ensuing hour I related the story of my life, its hopes, sorrows, triumphs and ambitions, in answer to the questions of the genial yet not seemingly old man to whom any living person might pay homage and suffer no loss of dignity, because his regal courtesy showed how very manly a king or how kingly a man might be.

    I told how each new fact had but added to my appetite for yet greater knowledge. Then I recounted the experiences of my trip to the summit of Rhok, a recital interrupted as I made mention of the name of the mountain. “Rhok!” exclaimed the imperial listener, “dost thou mean to tell me that thou didst ascend that awful height, in the night, alone, a mountain which all our maps assert to be inaccessible except to vailx? Perchance, Zo Rai, that the only route was known to but a few of us mountaineers; I have read that it was thought inaccessible; but–” I hesitated, whereat the Rai said, quickly:

    “Yea, speak-! ‘Twas to judge. of thee that I have listened to thy recital, for well do I know all thou hast told me. I could have told it ere thou didst, and can tell all the rest thou wilt say; I have desired to hear thee to judge of thee; thy story I have known ever since I saw thee first. I am a Son of the Solitude,” he added. I was silent, for the thought abashed me–that he already knew all. Seeing this, he said: “Go on, my son. Tell me all; I wish it from thy lips, for I am interested in thee for thyself.”

    Thereupon I resumed the interrupted narration, and described my rendition of homage to Incal, and the petition for His aid; His quick granting of my prayer; then of the eruption of the volcano and the peril in which it had placed me. At this the Rai remarked: “Then thou wert eye-witness to that outburst of the terrene forces? I have been told that it wrought great local changes, and that there is now a lake of extensive size where before none was, at the foot of Rhok; it is nine vens across.”

    I was still unsophisticated enough not only to be curious as to whether the Rai had seen the eruption, for I did not understand

    [p. 81]

    the significance of his being a Son of the Solitude, and as to his knowing about all my adventures, though I did not doubt that to be a fact, I took it to be due to, a keen judgment of possibilities that, this knowledge was his, but as an addition to my unsophistication I asked the Rai if he had seen these things.

    “Artless youth!” said the Monarch, smiling, “I do not often find so frank a person! Thou art indeed a son of the mountains! But thou wilt not long remain thus, I fear me, in this thy present environment! I will answer thy question even as thou askest. Know, then, that no large convulsion of nature can occur that is not immediately automatically recorded, both as to its approximate extent, and its location, and a photic exhibition of every portion of the affected locality shown forth afresh from instant to instant. All I had in this case to do to see this depiction was to go into the proper office, which is in this building, and there the whole scene was before me quite as vividly as it could have been to thee, for I was able to see the outburst, and also to hear it, by means of the naim. Truly, what I saw lacked one element which doubtless made it a little more vivid to thee than to me, that of bodily peril; but as to me this element was nil–thou wilt some day know why–therefore the scene lacked for me no element that mere presence could have added.”

    I marvelled greatly to learn of such instrumentalities concerning which Rai Gwauxln had informed me, and pondered with delight the prospect that I also might some day personally know and have access to them. The Rai resumed:

    “Thou saidst that thou didst find treasure of native gold in two separate places. Didst thou ever seek to recover that which thou didst obtain before the eruption occurred? No? It matters little. Zailm, it is said that ignorance of the law is not valid excuse for its infraction.”

    The demeanor of the Rai had become one of great gravity, and I felt a foreboding not at all agreeable.

    “Still, I Pan convinced that thou didst know nothing of the

    [p. 82]

    involved violation of the statutes when thou didst fail to report the finding of the. treasure. I shall not, therefore, punish thee. “But, here the emperor paused, lost in thought, while I, not till then aware that I had done anything wrong in the view of the law, paled so visibly with apprehension that Gwauxln smiled a little, and said:

    “But they who now work this mine, and they who receive the gold-dust and ore shall not so escape. With them it is conscious crime, made worse in that they not only ignore the statute but do also defraud thee. Of thee I will require only so much expiation as may be in demanding their names of thee.”

    This command I perforce obeyed, yet thought with regret of the wives and children of the culprits. Innocent these; must they suffer likewise with the real transgressors? The Rai seemed to know my thought; or if he did not, he at least spoke in accord, asking:

    “Have then, these men wives, families?”

    “Yes, it is true!” I replied, so earnestly that once again the monarch smiled and, encouraged, I begged him to be lenient for the sake of the innocent.

    “Knowest thou aught of our punitive system, Zailm?”

    “Very little, Zo Rai; I have heard that no malefactor ever comes from the hand of justice without being better, but I imagine the treatment to he very severe.”

    “As to severity, no. And as to the other, if men are made better who have erred, so they will not be apt to again err, would not that redound to the advantage of the families of the criminals? Behold I will have these men brought before the proper tribunal, and thou shalt see the process of reformation. Methinks thou wilt thereafter desire to learn anatomy and the science of reformatory punishment, as an addition to thine other studies in Xio. Furthermore, I assure thee that thou shalt in no case suffer confiscation of that mine, but shalt possess it; and if thou wilt give it to the national treasury, while thou art a student thou shalt in no wise feel a lack of money. Afterward, when the years of study have passed over

    [p. 83]

    thy head, if thou art successful as a student, lo! then will I make thee superintendent of that mine. And if thou dost so use as to prove thyself faithful over its few things, I will make thee master over many things. I have spoken.”

    Rai Gwauxln touched a service-button, whereupon an attendant entered, to the guidance of whom he entrusted myself and mother, bidding us: “Incal’s peace be with you both.”

    So ended an audience which influenced the course of the years and bent life’s great twig, making me feel a proud consciousness of being a repository of the trust of a revered friend, a consciousness which has ever proven most patent in this world of trials and temptations.


    CHAPTER VI

    NO GOOD THING CAN EVER PERISH

    As antedating the reign of Rai Gwauxln, attention is called to a period of time embracing four thousand three hundred and forty years, inclusive of the main events of Poseid history. This interval, notwithstanding its long duration, had been singularly free from internecine wars, and, while not wholly unmarked by martial events, was certainly more peaceful than any subsequent world-epoch of equal length occurring within the one hundred and twenty centuries whose lapse furnishes the incidents of this history.

    At the initial date of the period referred to, the Poseidi, a powerful, numerous race of mountaineers, semi-civilized at best, but of splendid physique, had swept down “like the wolf ” and had, in many sanguinary contests, finally conquered the pastoral people of the plains, the Atlantides. The war was long and fierce, consuming years in its duration. The admirable valor of the hill-tribes found almost its equal in the

    [p. 84]

    desperate courage of their primitive foe; one body of combatants fought for fife and, like the Sabines, for the preservation of their women against capture by mate-seeking tribes, while the other warred for conquest and, like the Romans, for wives. It was superior strategy which finally gave victory to the Poseid hosts.

    As time went on, racial coalition obliterated all distinctions, so that the union resulted in producing earth’s greatest nation. civil wars had several times made a change of political complexion, so that Poseid had seen itself governed by absolute autocrats, by oligarchic and by the theocratic rule, by masculine and by feminine rulers, and at last by a republican monarchial system, of which Rai Gwauxln was the head, when I lived as Zailm, in Atlantis.

    Gwauxln was of a long line of honorable ancestors, and his house had several times furnished successful candidates whom the people had placed on the throne, during the seven centuries that the present political system had ruled.

    Such is the synopsis of the history of Poseid which I gathered from a volume drawn from the Agacoe library. I might relate other scenes, other features, of that long historic period, and show how Poseid came to found great colonies in North and South America, and in those three great remnants of Lemuria, of which Australia is but the one-third left to the world by that cataclysm which sunk Atlantis; also of how Atl founded certain large colonies in eastern Europe at an age when there was no western Europe, and in parts of Asia and Africa. But I will not do so here, although by and by reference will be made to our Umauran possessions, when such reference is relevant to the subject-matter of this history.

    Fatigued with late reading in the absorbing history, I arose and went out into the quiet ravine in which our abode was situated, and my tired eyes rested upon a scene which in the glorious moonlight was one of fairy-like beauty.

    In the bed of the ravine, quite near, was a miniature lake, but none the less a lake in seeming, because it was in fact only

    [p. 85]

    a good-sized pond. Bits of shore, then steep banks, flower-hidden; the song of the nossuri, and the calls of various other birds and furry-folk of the night-time, intermingled with the soft plash of falling water, the voice of the cascade which fed this lacustrine gem. Somewhere out of the night came the sound of flutes and harps and viols in harmony, rising in swelling cadence or lulling with dreamy languor, as the light breeze rose or fell. Over all shimmered the silvery rays of Nosses, round as a shield in her soft brilliancy, and oh! so beautiful! Presently, I turned from the lake, and looked down the ravine along which a few people were yet moving, despite the lateness of the hour, the fourteenth since the beginning of the day at meridian. Here and there the gleaming white rays of householders’ lamps were observable, shining from underneath some seeming ledge, revealing the presence of quaint windows or doorways. But not on these did I gaze over long. I could not, with the wonderful Maxt, the greatest tower of human construction in the world, rising in the perspective. In the very mouth of the canon it seemed to ascend, with nothing between itself and me to interfere with the view. Although apparently near, it was in truth over a mile away from my dwelling.

    In this year A. D., 1886, chemists count the process costly which produces the metal, aluminum. In that day, forces arising from the Night-Side rendered inexpensive the production of any metal which might be found in nature, either native, or as an ore. As it might be done to-day didst thou but know how, and that day is not far off when thou wilt again uncover the knowledge, so, in that time, we transmuted clay, first raising its atomic speed so that it became white light of a pale illuminating power and then reducing it to the, so to speak, chemical “mile-post” of aluminum, and this at a cost not nearly so great as in this modern day it takes to get iron from its ores. The mines of native metals, as gold, silver, copper, and so on, were valuable then, as now, requiring no processing save smelting. But a metal which might be obtained from any ledge of slate rock, or a bed of clay, was so inexpensive as to be the chief base metal in use.

    [p. 86]

    Of aluminum was the giant tower of the Maxt constructed. I could see its base from where I stood, an enormous cube of masonry, then the superstructural round shaft of solid metal of the tower proper, a dully white, tapering column, lit by lunar rays. From base upward, my gaze traveled until it rested on the top, an apical point nearly three thousand feet in height. Entranced by this crowning triumph of the scene, I gazed at the heaven-piercing shaft; sentinel over the garden city, warding off the lightnings, when the lord of thunder was abroad; and all my thought was of its grandeur, and its majestic beauty.

    “How often, oh, how often,
    In the days that have gone by-“

    I have stood and gazed on some scene of loveliness, or of sublimity–handiwork of God, or possibly of man–God in man! And, as I have looked, my soul sang with praise, and my breath was the breath of inspiration. Always in such an experience, the soul, be it that of man or beast, takes an advance step. However much a soul may be steeped in sin or misery, synonymous terms, an inspiration breaks over it, and bears away a little of its sordidness, a little of its pain and fever.

    So, therefore, the glories and marvels of Atlantis the Great were not in vain. Thou and I, reader, lived then, and before then. The glories of those long-dead centuries seen by us have lived enshrined in our souls, and made us much, aye, most, of what we are, influenced our acts, soothed us with their beauty. What, then, though the forms of the dim, mysterious past are effaced from all existence save in the record of the great book of life, the soul? Their influence lives, and forever. Shall we not, then, strive that our labors may ennoble, may live in soul and in spirit, and be looked back upon by ourselves and others, even as I, here, look back upon the record of my dead, but ever-living, past? It is a great joy thus to have attained the eminences of the spirit which enable me to scan the history of lives from which I passed through the portal of the grave; lives which now I am returned to gaze upon through the eyes of a different personality, a personality strung, greatest one of a

    [p. 87]

    chain, like pearls upon a thread, teaching me I AM I! Smoky, some of these pearls; black, others, or white or pink, aye, some are even red! Could tears add to their number, I would have more.; oh! so many more, for the white ones are so few, and the smoky, the black and the red, so many. But my pearl of great price is my last life. Of white is it, and by my Master was it cut cruciform. When He gave it me, He said, “It is done.” Verily so! It marks the junction of finity with infinity. So is it the period set to all time, for me, save I elect.


    CHAPTER VII

    CONTAIN THYSELF

    It was in the time of the annual respite from study that I made my advent to the capital city. In this vacation the, Xioqua and the Incala participated, the majority seeking their homes first, for a season, but generally soon returning to the capital, in order to enjoy the special pleasures of the resting time. But some went over the ocean to Umaur, or to Incalia, that is, South or North America, respectively; others went only to the more distant provinces in Atl itself.

    Thus far the reader has had to guess what sort of religion the worship of Incal was; it may even have been inferred that Poseidi were polytheists, from my reference to the various gods of this and that title, class or grade. Truly, I have said that we believed in Incal, and symbolized him as the Sun-God. But the sun itself was an emblem. To assert that we, despite our enlightenment, adored the orb of day, would he as absurd as to say that the Christians adore the cross of the crucifixion for itself; in both cases it is the attached significance that caused the sun, and causes the cross, to be held in any sort of regard.

    The Atlantides were given to personification of the principles of nature and of the objects of the earth, seas and skies;

    [p. 88]

    but this was purely a result of the national love of poetry, and could be mainly traced to the favor which popular fancy had accorded to a chronological epic history of Poseid, wherein the chief men and women figured as heroes and heroines. The powers of nature, such as wind, rain, lightning, heat and cold, and all kindred phenomena were gods of various degree, while the germinal principal of life, the destroying one of death, and other of life’s greater mysteries, were characterized as the greater gods; but each and all were but offspring of the Most High Incal. It was an epic related in metrical measure and rhyme, constituting a poem whose every line exhibited the master touch of genius. Its authorship was lost in the night of time. It was supposedly the work, however, of a Son of the Solitude. There was an addendum embracing later events and epochs, but it was a markedly inferior work, and was not valued as highly as the body of the poem.

    As a fact, the worship of Incal never included anything other than the adoration of God as a spiritual entity, and the “gods” had no portion in the religious services held on the two Sundays of each week, that is, the eleventh and the first days, for with the Poseidi a week consisted of eleven days, just as a month comprised three weeks, and a year eleven months, with one or more “leap-year” days at its end, as the exigencies of the solar might require, these days being a regularly recurring holiday season, as New Year’s Day is now. That so many gods and goddesses seem to have been venerated was due to the national influence of the epic history spoken of, and it was but a habit of mind to speak of them at all.

    In our monotheism we differed little from the religion dominating the Hebraic civilization; we recognized no divine trinity, nor any Christ-spirit, neither any savior except the endeavor to do the best we knew in the sight of Incal. We considered all mankind as the sons of God, not any one mysteriously conceived person as solely His son. Miracle was an impossible thing, for all things we deemed rationally referable to uncontravenable law. But the Poseidi did believe that Incal had once lived in human form upon the earth, and had cast

    [p. 89]

    off the gross body of the world to assume that of unfettered spirit. He had in that time created mankind and, as the Poseidi were evolutionists, that word, “mankind,” embraced all the lower animals too. In course of time beings of the genus homo were evolved, one man and one woman, and then Incal had placed woman spiritually highest and above man, a position which she had lost through an attempt to enjoy a fruit which grew on the Tree of Life in the Garden of Heaven. But in doing this she had, according to the legend, disobeyed Incal, who had said that His highest, most progressed children should not enjoy this fruit, for whosoever did should surely die, because no mortal being could have immortal life and also reproduce its kind. The legend read: “I have said unto my creatures, attain perfection and study it evermore, and such is endless life. But whoso enjoyeth this tree, can not contain self.”

    The form of punishment meted out was the rationalistic, as the woman’s attempt was to attain forbidden pleasures and she did not, uninstructed, know how. Her hand slipped from its grasp on the fruit and its side was torn out, so that its seed dropped on the earth and became flint-stones, while the fruit, still adhered to the tree, and became of the likeness of a great fiery serpent, whereof the breath scorched the hands of the culprit. Feeling the pain, she let go her hold on the Tree of Life, falling prone upon the earth and never fully recovering from the injury. Thus man became the superior being through the development of his nature by the necessity he was under of preserving his mate and himself from the cold and kindred conditions which came along with the flint-stones. (The last Glacial or Ice-age). Having fallen back into these material conditions, reproduction of species was a necessity once more, and so the law of continence supposedly commanded by Incal was broken. Death thus entered again into the sum of human reckoning and, until the Word be observed, no man could know a deathless condition. CONTAIN THYSELF! On this dependeth all knowledge; no occult law is so great as this. Use all things of this world as abusing none. (I. Cor. vii., 31).

    Such was the popular belief regarding the creation of human

    [p. 90]

    kind by Incal. The higher priests held to a religion which was virtually Essenianism, although for obvious reasons the populace were not aware of this fact. The date of this fabled occurrence was theologically supposed to have been preceded at least 9 thousand centuries, and some semi-authorities set it at even a more extended period than that.

    Incal, the Father of Life, was not supposed to punish His children except that He made the laws of nature self-executive, His immanent, will, and if any one transgressed these the guilt was inexorably punished by nature, it being impossible to set in motion a cause without a consequent effect; if the cause was good, so also was the consequence. And in this they were undeviatingly correct; no mediator can avert for us the results of our misdeeds. [*1] The Poseid nation believed in a heaven of good effects for those who put good causes into operation, and there was a region filled with bad effects for the wicked; the two places were adjacent, and those who were neither wholly good, nor wholly had, were supposed to live on a middle territory, so to speak. But, both of these post-vital conditions were included in the Shadow Land, as the word “Navazzamin” may be translated, literally, “A country of departed souls.”

    Though the religion of Incal was one based on cause. and effect, nevertheless a slight inconsistency appeared in the more or less prevalent belief that He was supposed to reward the very good.

    To-day, my friend, thou standest on the threshold of a new unfoldment. The religion of to-day is even yet tinctured by this concept of an omnipotent, but man-like, Creator, heritage of a dead antiquity. But thou art living in the final years of am old Human Cycle, the Sixth. While I choose not at present to explain what this means, I will do so ere I bid thee God’s peace. But I will say that humanity’s new conception of the Eternal Cause will be more lofty, more sublime, purer, wider and more of an approach to boundlessness, than anything of

    [p. 91]

    which the long gone aeons of time have ever dreamed. Christ is indeed risen and cometh unto His own, who ere long shall know Him as no exoteric man hath ever known Him. And, knowing Him, they shall know the things of the Father and do them, because it is written, “I go unto my Father.”

    GLORIA IN EXCELSIS!

    Faith shall soon be knowledge. Belief shall be twin with science, and the Word shall blaze as a sun of glorious new meaning, for true religion means “I bind together.”

    RESURGAM CHRISTOS

    “Close Not the Ends of My Cross.”

     

    [p. 92]

    The Exoteric Church hath closed the ends of His Cross. Wherefore they are exoteric, and shall not ever be esoteric until they open the ends of that Four-Way Path. Open thine eyes and thine ears.

    Footnotes

    ^90:1 NOTE.–Do not confuse “undoing” with “atonement.” Christ atoned; we must undo, see note, page <page 236>.


    CHAPTER VIII

    A GRAVE PROPHECY

    It was about the first hour of the first day in the fifth month which had passed since. I began attendance at the Xioquithlon, and as it was the week of Bazix, it was consequently the thirtieth week of the year, and near its close, there being but three weeks left in B. C. 11,160.

    With the Poseidi, the. day, as the reader has seen, commenced at meridian, making twelve o’clock till one, the first hour. From this hour in the last day of each week until the end of the twenty-fourth hour in the following, or first day in the next week, all business was suspended, and the time devoted to religious worship, such observances being enforced by the most rigid of all laws, custom. To-day, A. D. 1886, there are those who argue that if a man is engaged all the week at sedentary labor, on Sunday he is obtaining natural recreation by going zealously into athletic sports, or upon a fatiguing excursion. But I submit, that as the body is the externality of the soul, therefore, as the soul is, so will be the body also. Ergo: if the soul is of God, then to return to the Father as often as possible is to he re-created, or rested, or refreshed. Perhaps not indoors.; no, rather amidst His works, but ever with unartificial, natural thoughts of Him uppermost. Hence, I am today not less in favor of Sabbath observance, whether it be the seventh day or any other of the seven days of the week, as now constituted, or the eleventh and first, as in Atla. Still, I shall

    [p. 93]

    not argue my preferences, and will only make a restatement of the well-known physiological law that a periodic day of rest is necessary to health, happiness and spirituality. In Atla any person was free to employ the morning hours even of the eleventh day in any manner most agreeable, whether at work or playful relaxation. With the first hour, however, an enormous and very sweet-toned bell pealed forth with an intense, reverberant boom, two strokes, paused a moment, then rang four tunes more. Thereupon all occupations ceased, and religious worship commenced. On the following day the great bell struck again, and throughout the length and breadth of a great continent other bells pealed synchronously. It was even so in the populous colonies of Umaur and Incalia, the difference in time being calculated, and one man in the great temple of Incal in Caiphul attended to this sweetly solemn duty. Then the season of worship was over, and the rest of the Inclut (first day) was devoted to recreations of every sort. This is not to be construed that the worship was of a gloomy nature, or severe; not so, nor was it continued through the night, any further than that every light allowed during that interval was rendered carmine red by blending the atomic speed of the odic force, so that it was the element of light and that of strontium combined, this being done at the odic depots.

    About the third hour after the Sun-day had ceased, a peculiar event occurred in my Poseid existence. As I walked leisurely homeward, not yet having summoned a vailx, but proceeding under the dreamy calmness of the influence produced by the music of a choice concert given to the public in the Agacoe gardens, I met a stately old man, also on foot. I had often met him on former occasions and, by his wine-colored turban, knew him for a prince. Upon meeting him now, the current of my thought was altered, and I determined not to go home at once, but to remain in the city for a time, perhaps all night. Just as I came to this determination., the older man smiled, but without stopping went on his way. I then noticed that much as he resembled the prince I had in mind, he was not that person, and it must have been an illusion, for the turban of this man

    [p. 94]

    was pure white, not tinted. And somehow I felt that he had wished to speak to me, but for some reason had not. If I should happen there later in the day, I might meet him again and learn what he had to say.

    Pondering these thoughts I went into a cafe in one of the grotto-tunnels, where an avenue pierced a hill, and after ordering a luncheon, waited for it to be served. During the dispatch of the refection, a xioqene, or student with whom I had become friendly, strolled in, bent on the same errand. The repast over, we proceeded to the moat, where we took a water-sailer held for hire by a poor man who made his living from the rental of these craft to those who liked this seldom-indulged pleasure; the common mode of conveyance was by vailx. The breeze being fresh, we sailed out into the ocean through the exit-flow of the Nomis river, the great river which made a complete circuit of the city, traversing the moat and then emptying into the ocean. On account of this extended trip I was unable to be again on the avenue until after nightfall. When I neared the spot where my meeting had occurred with the white-turbaned stranger, this time in a car, which I checked from running overfast, I saw his commanding figure standing in full view in the bright light of the tropic moon. It was quite a part of my expectations thus to see him, and this time I inclined my head in courteous recognition. As I did so the stranger said:

    “Stop! I would speak with thee, lad, with thee alone.”

    Almost mechanically I nearly stopped the car, in obedience to his gesture to descend, and setting its lever so that the vehicle would move at about the pace of a slow walk, I let it go, knowing that if no one took advantage of the paid carriage, it soon would reach some station, and there be stopped automatically. When I stood before the priest, as I judged him to be, he said:

    “Thy name, I understand, is Zailm Numinos?”

    “truly it is.”

    “I have seen thee ofttimes, and am informed concerning thee. Thou hast a laudable, will to excel and to attain high

    [p. 95]

    honors among men. Thou art yet a boy, but in a fair way to succeed as a man, as success is commonly counted. A boy thou, conscientious at present, regarded with favor by thy sovereign. Thou shalt succeed, and shalt come into places of high honor and profit, and continue well thought of by all thy fellowmen. Yet thou shalt not live the full term allotted to man on earth. In thy shorter period shall come to thee a knowledge of love. Thou shalt experience the purest affection man is capable of feeling for woman. Yet, notwithstanding this, thy love shall not be a love crowned in this life period. And thou shalt love again, wherefore thou shalt weep because of it. Thou shalt work some good in the world but, alas, much evil also. And because of an destiny, unto thee shall come much sorrow. By thee unto another shall deep misery of anguish come, and unto the uttermost shalt thou pay therefor, nor come out thence until thou hast done so. Yet, behold not in this life shall much be required of thee. When thou thinkest least to do sin, then shall thy foot stumble, and thou shalt commit a sin which shall be unto thee a pursuing fate, inexorable. Even now, in the days of thine innocence, thou art treading upon the steps of thy destiny. Alas! that it is so. Once thou earnest near to the realization of thy death, and death is but the least portion which shall overtake thee; but thou didst awake and flee out of the caverns of the burning mountain unto safety. Yet at last thou shalt pass into Navazzamin, the world of departed souls, and lo! I say unto thee thou shalt perish in a cavern. Me, even me, shalt thou behold as the last living being upon whom thy Poseid eyes shall ever rest. But I shall not seem then as now, and thou wilt not know me for the one who shall smite the evildoer who will then have enticed thee to thy doom. I have said. May peace be with thee.”

    Much I marveled at first to hear these words, thinking that perhaps the speaker was one escaped from the Nossinithlon (literally the “Home for Moonstruck” or crazy persons), and this despite the introductory circumstances under which we had met. But as he continued speaking I knew that this was an erroneous judgment. Finally, amazed, I gazed on the

    [p. 96]

    ground, knowing not what to think and filled with an indefinable fearsomeness. As he ceased utterance, and bade me peace, I raised my eyes to look him in the face, to find to my bewilderment that not a soul was in sight, but that I stood alone in the great plaza surrounding a fountain whose jet seemed like molten silver in the moonlight. Dumbfounded, I looked about on every side. Had I been dreaming? Certainly not. Were the words of the mysterious stranger true, or false? Time will satisfy thy curiosity, my reader, as it did mine.


    CHAPTER IX

    CURING CRIME

    During the subsequent four years after my strange meeting with the tall and straight, white-haired old man who had prophesied concerning me, events, one after another shaped themselves in harmony with his forecast. In all that time we never met, indeed I met him but once more before my death.

    Before going further I must recall and finally dismiss from the scene the partners in my gold mine and also the one who bought the gold, knowing the act to be unlawful.

    Several months had elapsed since the interview with Rai Gwauxln in his private apartments, when a youth wearing an orange-hued turban and upon its front a gold-mounted garnet pin, denoting him to be a guard in the imperial service, entered the geology room in the Xioquithlon and going to the instructor-in-chief, spoke in a low tone. Rapping on his desk for attention from the ninety or more students in session in the minerals class, the chief asked if a Xioqene named Zailm Numinos was present.

    I arose in my place in response to the question.

    “Come forward.”

    [p. 97]

    The other Xioqeni looked interestedly on, as I went up, not without some trepidation, for I well knew what service was represented by the messenger, and there seemed to be a sternness in the tones of the instructor not at all pleasant.

    “This courier desires that thou wilt go with him before the Rai, who has so commanded. He is at the Tribune, of the Criminal Court, and thou art needed as a witness.”

    Remembering what the Rai had said, I was considerably reassured by the import of the words addressed to me, and no longer specially apprehensive, went as required. Arrived at the Court of the Tribunes, I saw my mining partners there in custody, along with the incriminated purchaser of the gold. The judge of the court sat on the judicial divan on its raised platform, and by his side sat, in simple dignity, Gwauxln, Rai of the greatest nation of the earth; but he was nevertheless studiously observant of the fact that the judge was, as such, entitled to the place of first rank while in the hall. Several spectators were in the seats provided for the public in the auditorium.

    There could be but one verdict concerning the malefactors, “Guilty as charged,” This opinion was reached very quickly, and by the culprits admitted to be a just one. Immediately, an officer took the prisoners into another part of the building, where was a well-lighted apartment, fitted with various portable and stationary instruments. He was accompanied by all persons present.

    A chair with a head-clasp rest, and with other rests, clasps and straps for the limbs and body of the occupant, stood in the center of the room. A guardsman seated and firmly strapped one of the prisoners in the chair. This preliminary attended to, a Xioqa approached bearing in his hands a small instrument of which, from its general appearance, I knew the nature to be magnetic. He placed the two poles of this in the hands of the condemned man, and after a brief manipulation a slight, purring sound was heard from the instrument. Immediately the prisoner’s eyes closed and his every appearance indicated profound stupor; he was in fact magnetically anesthetized. Then

    [p. 98]

    the operator carefully felt all over the head of the unconscious man, and this examination concluded, ordered the attendant to shave the entire cranium. When this order had been obeyed, he made a blue mark upon the shaven surface in front and above the ears. Feeling further, he made the Poseid numeral (or 2) above and a very little back of each ear. These operations done, he gave his attention to the spectators, but, on being spoken to by Rai Gwauxln, he paused long enough from making his proposed address to the audience to call me to his side from where I stood outside the railing. Then he spoke:

    “In the prisoner I find that the predominant, most positive faculties are those which I have marked one and two; these are, number one, a grasping desire to acquire property, and his disposition is to do all things secretly, as may be seen from the exceeding prominence of the organs of secretiveness. While the skull does not extend upwards very high, but at number two is very wide between the ears, I should infer that here we have a very acquisitive individual, lacking conscientiousness and spirituality, and therefore the moral nature, almost wholly. As he has also a very destructive temperament, we have withal a very dangerous character, one which I marvel has so managed as not ere this to have exposed himself to this office for correction. Why any one should hesitate, even voluntarily, to undergo corrective treatment causes me much wonder. It is something, I suppose, explicable on the theory that one on the low moral plane of this poor fellow is unable to see the advantage of being on any higher plane, but is able to see the immediate advantages due to the pursuit of nefarious methods. He is, in short, a man who would not hesitate at the commission of murder, could he see any immediate gain in it, and be wholly oblivious of after consequences. Is this true, Zo Rai?”

    “It is,” replied the emperor.

    “My diagnosis of the case,” continued the Xioqa, “having been confirmed by so high an authority, I will now apply the cure.”

    [p. 99]

    He summoned an attendant, who wheeled out another magnetic apparatus contained in a heavy metal case. Having placed this in a satisfactory condition of activity, the Xioqa next applied its positive pole to that place on the head of the patient marked by the figure one, and the other pole he placed at the back of the neck. He then took out his timepiece and laid it on the metal case of the instrument, near a dial the pointer of which he adjusted. All was then still, except the low-toned conversation in various parts of the room, during the ensuing half hour. At the end of this time the Xioqa arose from his seat and changed the positive pole to the other side of the head, where the duplicate figure was marked. Then again a half-hour’s quiet, broken only by the exit of some of the spectators and the entrance of others. When the half hour had again elapsed, the operator changed the pole to the place marked “two.” This time only half an hour was given to both sides of the head. I had been told by the emperor to remain. He bad only stayed a few moments after the beginning of the operation which was not new to him. At the end of the work on the first man be was taken from under the influence of the magnetic anesthetizer by merely reversing the poles of the instrument at a second application. The Xioqa lectured upon the theme afforded by the operation while the first patient was being removed. To the considerable audience that had, by this time, assembled, he said:

    “You have seen the treatment of those mental qualities which tended through their predominance to warp his moral nature, something but partially developed. The process has been partially to atrophy the vascular channels supplying that portion of the brain where are located the organs of greed and of destruction. But mark well this point, after all is said, the soul is superior to the physical brain, and it is in the soul, the nature of the man, in which these criminal tendencies inhere-the brain and other organs being the seat of psychic expression–the business office, so to speak. Hence, merely to have mechanically hypnotized this subject would not accomplish our purpose. Hypnotizing is an indrawing, and

    [p. 100]

    the cerebral blood-vessels contract and become partially bloodless; indeed, they may become fatally empty; this art is a very dangerous one. But the opposite effect is produced in aphaism (Poseid equivalent for the modern word “mesmerism”). The brain is filled with blood, and the reversion of the instrument cessated the hypnotic and initiated the aphaic process. It is at this moment that the mind of the operator may assume control of the mind of the subject, and suggest to the erring soul a permanent cessation of the error. This man has been so treated, doubly treated, since not only has the blood supply been partially cut off which went to those organs where was the seat of his weakness, but with my will I have impressed his soul to cease its sin, and I have supplied it with a work to execute which will have a counter action. He may be slightly ill for a few days, but his tendencies to sin will be gone. It requires a superior mind, which has gone wrong in several directions. to make a successful evil-doer, and where the lower nature, chiefly a perverted sex-nature predominates, there will be found the criminal. Atla has no debauchees, for if a person show such disposition, the State takes the wayward one in hand and operates upon the proper organs. But I need not dilate upon these subjects any further.”

    The first man having been taken away to receive careful nursing, the next of my whilom partners was placed in the chair. Examination of the cerebral development revealed that he was more weak than wicked; an habitual prevaricator, and of libertine tendencies: one whose skull was mostly behind and above the ears. I need not pause to describe his treatment; it was on the lines of the other; mesmeric suggestion was the chief cure.

    As I went to my home that evening, I resolved to add the science of prophylactic penology to my chosen curriculum. I did so. By practice of the knowledge of men then acquired I interfered with the karma of not a few individuals but, as the result has proven, the interference was in no case injurious, so that I have not to-day to answer for any harm done. I have

    [p. 101]

    sometimes wished that I had submitted myself for treatment at the hands of the State, for it would at least have prevented the commission of errors which have wrought much misery, to me, and to others by me. That I did not, is as well, not only on the principle that in our Father’s kingdom whatever is, is best, but also because no one can in any way whatever, shirk the responsibilities inbound in character by the karma of all preceding incarnations. To have so submitted myself for correction would have been an evasion of the ordeal, a sort of cowardly attempt similar to the act of the self-murderer who seeks to avoid trouble on earth by suicide, and who in every ease escapes nothing, not one jot nor tittle of the law of God. Instead, he piles his miseries and penalties mountains higher and prolongs through inexorable karma, and other earthly incarnations, his anguish. Thus it is with those who die by self-destruction; but those who die by unavoidable causes involuntarily, are not visited by such penalties. So the Poseid culprits who could in no wise avoid the treatment were benefited, whereas for me voluntary submission would have sown dragon’s teeth for my pathway. Penalties, observe, concern not those who know and, knowing, do God’s will.


    CHAPTER X

    REALIZATION

    The government was accustomed to keep systematic track of the more prominent Xioqeni to whom it gave free tuition but the supervision was never irksome, indeed, was scarcely felt to be maintained by those under this paternal surveillance. Those who, besides being bright and studious, were approaching the last years of the collegiate sep-term were admitted to those sessions of the Council of Ninety not of an executive or secret character. There were some especial favorites who, being

    [p. 102]

    bound by strict vows, were not excluded from any meetings of the. councilors. Not one of the many thousand students but esteemed even the lesser privilege most valuable, for beside the honor conferred the lessons in statecraft were of incalculable advantage.

    In the latter half of my fourth year of attendance there came to me one Prince Menax, who desired to know whether I would accept the position of Secretary of Records, a position which gave opportunity to become familiar with every detail of Poseid government. He spoke:

    “It is a very important trust indeed, but one which I am happy to offer thee, because that thou art capable of filling it to the satisfaction of the council. It will bring thee into close contact with the Rai and all the princes; also it will clothe thee with some degree of authority. What sayest thou?”

    “Prince Menax, I am aware that, this is a very great honor. But may I ask why thou hast given so great opportunity to one who supposes himself almost a stranger to thee?”

    “Because, Zailm Numinos, I have thought thee worthy; now do I give thee all chance to prove it true. Thou art no stranger to me, if I be much of one to thee; I feel a trust in thee; wilt thou not prove it well founded?”

    “I will.”

    “Then hold up thy right hand to the blazing Incal, and by that sublime symbol declare that in no case wilt thou reveal aught that taketh place in secret session; nothing of the doings in the Hall of Laws.”

    This vow I took and, in taking it, was bound by an oath inviolable in the eyes of all Poseidi. Thus I became one of the seven non-official, unenfranchised secretaries, who were entrusted with the writing of special reports and the care of many important state documents. Surely this was no small distinction to confer on one out of nine thousand Xioqeni and a man, as yet, unenfranchised in a nation of three hundred million people. If, in some sort, I owed it to merit, yet I was not more worthy than a hundred other of my fellow-students.

    [p. 103]

    [paragraph continues] It was due fully as much to personal popularity with the powers that were, a popularity, however, which had not been mine had I not in all things shown the same solid determination which had governed my actions on the lone pitach of Rhok, the great mountain.

    Prince Menax continued, saying:

    “I would have thee attend at my palace this night, it being convenient, as I have somewhat to say unto thee. I would prove to thee thine error in believing thyself unknown to me, merely because thou art one of a large concourse of Xioqeni, each in pursuit of knowledge. I do know thee. From me, and not, as thou hast always imagined, from thy Xioql (chief preceptor) did the invitation issue to thee to attend the sessions of the councils-in-ordinary. The Astiki (princes of the realm) are always much interested in deserving Xioqeni; hence the reason of many little duties falling to thee for execution. But I will not say more at present, as I hinder thy studies. Remember then, the appointed eighth hour.”

    Menax held the highest ministerial office of all the Astiki, being premier and, in short, the Rai’s chief adviser. My opinion of myself rose in degree when I felt that I was held in such high favor; but it rendered me full of gratitude and not self-conceit; it was true self-esteem, not vanity.

    Although this was not my first visit to the palace of this prince, I could by no means claim familiarity with the interior of his astikithlon.

    Winding my best green silk turban about my head and sticking in it a pin set with gray quartz, through which ran veins of green copper, thus denoting my social rank, I stepped to the naim and called for a city vailx as thou wouldst call for a cab. The vessel soon came, and though small in size was ample for the conveyance of two, or even four, passengers. Bidding my mother good night, I was soon speeding on my way, and the conductor leaving me to my own company I sat listening to the furious patter of the torrents of rain which rendered the night inclement in the extreme.

    [p. 104]

    The palace of Menax was not far distant from the inner quay of the moat where that great canal nearest approached my suburban home, not indeed, ten miles away, and therefore the aerial trip consumed only about the same number of minutes ere the bottom of the vailx grated a little upon the broad marble floor of the vailx-court, announcing arrival at my destination.

    A sentry came up to demand my business and, having learned it, a servitor was summoned to escort me into the presence of Menax.

    A number of officers of the prince’s suite were in the great apartment, sedulously engaged in doing nothing in particular, an occupation in which they were aided by several ladies resident at the palace. Prince Menax himself was lying at length on a divan drawn up in front of a grate full of pieces of some refractory substance heated by the universal force.

    As the attendant conducted me before the prince and prior to my presence being announced, I had time sufficient to enable me to notice a group of officers and ladies, gathered about a woman of such exceeding grace and beauty that even her evident sorrow and distress, together with the distance of the corner where she sat, could not wholly conceal it. Her attire, her features and complexion denoted that she was other than a daughter of Poseid, inasmuch as she had not their dark eyes, dark hair and clear, but distinctly reddish complexion. She who sorrowed, and was in distress, was the reverse of all this, as nearly as my hasty glance could discern, at the distance between us.

    Menax said, in salutation:

    “Thou’rt welcome. ‘Tis well. Be seated. The night is tempestuous, but I know thee well; having promised, thou art come.”

    He was silent for several moments, and gazed steadily into the glowing grate; then said: “Zailm, wilt thou attend and take part in the competition in Xio in the nine days given to the annual examination of Xioqeni?”

    “I have so intended, my Astika.”

    [p. 105]

    “Thou art privileged to waive examination until the last year of the sep-term.”

    “Verily that is so in all Xioqeni?”

    “I approve most emphatically of thy determination. i did after that way myself, when I was a student. I hope that thou wilt pass, that thou mayest be joyful at thy success, though it shall not shorten thy years of study. But after the examination, then what? Thou wilt have a month wherein to do as thou shalt fancy. Would that I had thirty-three days’ respite from my duties!” Menax paused in meditation, and resumed:

    “Zailm, hast thou any preferred plan for the occupation of that vacation?”

    “None, my prince.”

    “None? ‘Tis well. Would it please thee to do me a service, and go into a far country in fulfilling the kindness? The brief duty completed, thou mayest remain there such time as thou desirest, or go whither fancy may beckon.”

    I was not averse to doing as he desired, and as the duty took me to a land barely mentioned hitherto, the account of my long-ago vacation trip may be prefaced by a description of Suernis, now called Hindustan, and Necropan or Egypt, the most civilized nations not under Poseid supremacy.

    When nations seek to make religion absolutely dominant in their affairs, the result is sure to be fraught with disaster. The theocratic policy of the Israelites was a case in point and, as the reader will ere long perceive, Suernis and Necropan were examples yet earlier in the history of the world. And the reason is, not that religion is a failure; the force of this record of my life must convey the truth that I think nothing is better than pure religion undefiled. No, the reason why a successful theocracy can not permanently thrive is that the attention of the promoters must be given to things spiritual to render the spiritual successful, and the things of God’s Kingdom can never be the things of earth. Not, at least, until man is fully developed in his sixth or psychic principle, has become purified, by the fire of the Spirit, from all taint of animality.

    [p. 106]

    Suernis and Necropan were possessed of a civilization which I now perceive to have been peer with our own, though so different. But because it possessed scarcely a salient point in common with that of Poseid, therefore the people of the latter country regarded it with a sort of scorn [*1] when discussing it amongst themselves. But they were very respectful in their demeanor towards these people, for reasons that shall presently appear.

    The differences in the two coeval civilizations lay in the fact, that while Poseidi tended to the cultivation of the mechanical arts, to sciences having to do with material things, and were content to accept without question the religion of their ancestors, the Suerni and Necropani paid but little heed to anything not mainly occult and of religious significance–practical. principles truly, occult laws having a bearing on materiality–but none the less were they careless of material objects except in so far as the proper maintenance of life was concerned. Their rule of life was summed in the principle of taking no heed of the life about them, but neglecting the present they strove after the future. The vital principle of Poseid was to extend her dominion over natural things. There were those who philosophized over the spirit of the times, Poseid theorists, and these drew a prognostic picture of Atlantean destiny. They pointed out the fact that our splendid physical triumphs, our arts, sciences and progress, absolutely depended on the utilization of occult power drawn from the Night-Side of nature. Then this fact was put side by side with the fact that the mysterious powers of the Suerni and Necropani owed their existence to this same occult realm, and the conclusion

    [p. 107]

    was that in time we also would grow careless of material progress and devote our energy to occult studies. Their forebodings were extremely gloomy in consequence; yet, while the people listened respectfully, the failure of these prophets to suggest a remedy rendered them in some degree objects of secret contempt. Any one who shall find fault with an existing state of affairs and be confessedly unable to substitute a better, is sure to meet with public ridicule.

    We, as Poseidi, knew that the mysterious nations across the waters were possessed of abilities which virtually dwarfed our attainments, such as our power to traverse the aerial or marine depths, our swift cars, our sub-surface sea ships. No, they did not boast such conveniences, but they had no need of them to carry on the course of their lives and, therefore, as we supposed, no desire for such apparatus. Perhaps our scorn was more affected than real. for in our more sober thought we acknowledged, with no small admiration, their supremacy.

    What though we could speak with, and see, and hear., and be seen by those with whom we wished to communicate, and this at any distance and without, wires, but over the magnetic currents of the globe? Truly, we never knew the pangs of separation from our friends; we could attend to the demands of commerce, and transport our armies in war times with a dispatch which could pass around the world in a day; all this as long is our mechanical and electrical contrivances were at hand. But what availed all this splendid ability? Shut one of the most learned Xioqui in a dungeon, and all his knowledge would be as naught; he could not, deprived in such a way of implements or agencies, hope to see, to hear or to escape without external aid. His marvelous capabilities were, dependent upon the creation of his intellect. Not so with Suern or with Necropan. How to hinder one of these people, no Poseida knew. Shut in a dungeon, he would arise and go forth like Saul of Tarsus; he could see to any distance, and this without a naim; hear equally without a naim; go through the midst of foes, and be seen by none of them. What, then, availed our attainments if opposed to those of Suernis and Necropan? Of

    [p. 108]

    what use our instruments of war even against such a people, a single man of whom, looking with eyes wherein glittered the terrible light of a will power exerted to hurl in retribution the unseen forces of the Night-Side, could cause our foemen to wither as green leaves before the hot breath of fire? Were missiles of value here? Of use, when the person at whom they were aimed could arrest them in their lightning path, and make them fall as thistle-down at his feet? What, even, was the value of explosives, more awful than nitroglycerin, dropped from vailx poised miles above in the blue vault of heaven? None whatever; for the enemy, with prescient gaze and perfect control of Night-Side forces we knew not of, could arrest the falling destroyer, and instead of suffering harm could annihilate that high ship and its living load. A burned child fears the fire, and in times past we bad sought to conquer these nations, and failed disastrously. Repulse was all they sought to effect, and successful over us in this, we had been left to go in peace.

    As the years stretched into centuries, our ways likewise became those of defense only, never offensive any more, and owing to this change on the part of Poseid, friendly relations arose between the three nations.

    Atla had learned at last so much of the secret as to wield magnetic forces for the destruction of its foes, and had dispensed with missiles, projectiles, and explosives as agents of defense. But the knowledge of the Suerni was still greater. Greater because our magnetic destroyers spread death only over restricted areas circumjacent to the operator; theirs operated at any desired point, however distant. Ours struck indiscriminately at all things in the fated district; at things inanimate, as well as animate; at men, whether foes or friends; at animals, at trees–all were doomed. Their agencies went out under control, and struck at the heart of the opposing force, not destroying life unnecessarily; nor even molesting any of the enemy except the generals and directors of their forces.

    Of all these facts concerning the Suerni, I had long before learned. Prince Menax asked me that I oblige him by going

    [p. 109]

    on a mission to that people. I had never seen the land of Suern and, having a desire to do so, felt well pleased that it was to be gratified. After consenting to do as requested, I asked the prince concerning the proposed duty, saying “If Zo Astika will tell his son what is required, he will satisfy a growing curiosity.

    “Even so will I do,” answered the prince. “It is desired to send unto the Rai of Suern a present in acknowledgment of certain gifts sent by him to Rai Gwauxln. While there can be but small doubt that these gifts were sent to induce our acceptance of seven score women, prisoners of war, who seem to be much in the way of Rai Ernon of Suern, nevertheless we cannot regard it as necessary to throw us a sop, and while the women will be allowed to remain, or go whither they will so that they go not where forbidden by Suern, we choose to regard the gift of gems and of gold as a gift, and make due return for it. So saith the council in quorum assembled. It seems that these women are members of certain strong forces of foolish invaders whose country lies far to the west of Suern. These people very unwisely made war upon the terrible Suerni. They had never experienced, nor beheld exerted, the wrath wherewith Incal arms His children of Suern, a wrath which moweth its foes as the scythe of the reaper layeth the grass. Now, Ernon hath a fertile country, and these ignorant savages longed to possess it, wherefore they sent unto the Rai of Suern a challenge of war. To this Ernon replied that he would not make fight; that those who sought him with spears and with bows, and came arrayed in armor, would find him, and therefor be sorrowful, inasmuch as Yeovah, as the Suerni are pleased to name Him whom we called Incal, would protect him and his people of Suern, and this without strife and bloodshed. Thereupon the barbarians returned derisive language, and declared that they would come upon his land and destroy his people with the sword. So they gathered a numerous army, even ten score thousand fighting men, and many camp followers, and these, led by a dauntless Astiki, swept east by South to devastate the realm of Suern. But wait; there is in this room

    [p. 110]

    one who can doubtless tell more than I, and tell it better. “Mailzis!” addressing his body servant, “conduct hither yon fair stranger.’

    Mailzis obeying, the foreign woman whom I had seen as I entered the apartment of the prince arose in an easy, graceful manner which commanded my admiration. Arranging her attire in a not at all hasty way–quite, in fact, the reverse of one obeying a superior–approached Menax. Arising deferentially, the prince said, “Lady art thou minded to recount to me that which thou hast told to my sovereign? I know that thy narration is vastly interesting.”

    During these remarks the stranger had looked not at the prince, but at me. Her eyes had been riveted on my face, not boldly, but intently, though obviously quite unaware of the fixity of her gaze. None the less there was such a magnetic power in it that I was compelled to look away, strangely abashed by the glance, but feeling that yet it followed me, although I saw it not. It occurred to me that the fact of the lady’s reply being couched in the Poseid language was indicative of her possession of a good education.

    “If, Astika,” said she, “it be a pleasure to thee that I do this that thou askest, it is also one to me. It is also much of a pleasure to me to repeat it to the youth thou favorest. I would, however, that the maid, thy daughter, were not here,” she added, sotto voce, with a glance of antagonism toward Anzimee, who sat near us, engaged in perusing a book, apparently, but, as I fancied, not in reality. This jealous undertone was not heard by Menax, though Anzimee heard it, and presently arose and left the apartment in. consequence. This action I regretted, and the cause of it I resented, as the Saldu quickly saw, and because of it bit her lip with vexation.

    “It cannot be agreeable to stand; wilt thou seat thyself at my right hand, and thou, Zailm, change thy seat, also, and be at my left?” said Menax, reseating himself on the divan.

    When this arrangement had been made, we were ready to listen to the recital. At this moment the valet, Mailzis, respectfully approached and, being asked his wish, said:

    [p. 111]

    “It is the desire of thine officers and of the ladies of the astikithlon to be also present at the narration.”

    “Their wish is granted; bring also the naim, and place it near us, that the editor of the Records may take account, too.”

    Availing themselves of his permission, the petitioners were soon grouped about us, some on low seats, others, higher officers, more familiar with their prince, stretched themselves on side and elbow in front of Menax upon the rich velvet rugs on the marble floor.


    Footnotes

    ^106:1 It hath been ever thus; the seed sown in the Acre whereof the corners am marked by posts of which the first hath but one side, the second five sides, the third six sides, but the fourth again only five, hath ever been scorned by man. That seed groweth a tree seventeen-branched. So was Suern. In another day it would be watered by Poseid; later it must be in Poseid. Yet again this would be after it was pruned by its Sower. Then it must grow till the day’s end, and become great in the next day. But greatest at the end of that day. I have spoken a riddle that whoso unfoldeth it proveth him of the Tree I have spoken, and filled with deathlessness. Hear, O Israel! Seek, O Manasseh, and Ephraim, seek! Land of the Starry Flag, open thine eyes, and thou, too, O Mother land!


    CHAPTER XI

    THE RECITAL

    “Mailzis,” said the prince, “some spiced wine for us.”

    In the enjoyment of this truly refreshing, because unfermented beverage, we listened to the following thrilling narrative:

    “Thou art, I think, acquainted with my native country, since thou hast had commercial intercourse with the Sald nation. All here have likewise heard of how our ruler sent a great army against the terrible Suerni. Ah! how little we knew of those people!” she exclaimed, clasping her small, patrician hands in an agony of terrified retrospection.

    “Eight score thousand warriors had my father, the chief, under his command. One-half as many more were followers of the camp. Our cavalry was our pride, veterans tried and true, and ah! so lustful after blood! Such splendid armament had we, glittering spears and lances–oh! a wondrous array of valiant men!”

    At this eulogy of such primitive weapons her listeners were unable to repress a shadowy smile. For a moment this seemed to disconcert the princess, but not for long, for she continued:

    “In this splendid, powerful fashion, ah! how I love power! we cam, taking loot as we proceeded towards the Suern city.

    [p. 112]

    [paragraph continues] When we arrived near it, after many days, we could not see it, as it was in a lowland. But we felt assured of an easy victory, since captives whom we took informed us that no walls or like defenses existed and that no army was gathered to meet us. Indeed, we nowhere found walled towns in all Suern, nor met with resistance, hence had spilled no blood, but contented ourselves with torture of the captives, by way of amusement, ere we set them free.”

    “Horrible!” muttered Menax under his breath. “Heartless barbarians!”

    “What saidst thou, my lord?” asked the girl, quickly.

    “Nothing, my lady, nothing! I but thought of the splendid march of the Saldan host.”

    Though seemingly somewhat doubtful of the accuracy of this statement, the Saldu nevertheless continued her recital.

    “Arrived, as I have said, we stayed our march on the brink of a shallow, but wide defile, wherein the Rai was so unwarlike and unwise as to have his capital, and sent a messenger to announce our errand and offer him favorable terms of war. In answer there came with our flagbearer a solitary, unarmed old man. Elderly is a better word. He was tall, erect as soldier, and had dignity of mien that made him splendid to look upon. Aye, he looked as power incarnate! I ought to hate him, but he is powerful and I cannot choose but love him! If he were younger I would woo him to be my mate.”

    At this unexpected remark we looked at, the fair speaker in amazement, not unmingled with other emotions, while Prince Menax asked:

    “Astiku, hear I aright? Woo a man? Is it customary amongst thy people to give unto woman the lovemaking? I had thought myself versed in the customs of every nation, ancient and modern, yet knew not this fact. However, strange things are to be expected of–well, a race which has but numbers to entitle it to recognition at the hands of people like the Poseid.”

    “Why not be frank, Zo Astika? Why not say what thou thinkest, that civilized nations like thine consider such a

    [p. 113]

    race as the Saldi beneath them so far that even their customs are well nigh unknown to thee?”

    Prince Menax flushed deeply in ashamed confusion, for he was unaccustomed to prevarication, and replied:

    “Candor is best, I admit; but I desired to avoid wounding thy feelings, Astika.”

    With a ringing laugh, full of amusement, the Astiki said:

    “Zo Astika, allow me to tell thee that in Sald, either sex is free to woo its chosen one. Why not? It is sensible, methinks. I shall follow our custom in this respect, if chance ever presents. My chosen one must be pleasing to look upon, and must be courageous like unto the lion of the desert, yea! even the deserts whence he came unto the continent of Suernota. Ah, me; yes, if chance offers,” she reiterated, with a little sigh.

    At length she resumed wearily, sadly:

    “The Astika, my father, chief of our armies, said to this grand old man:

    “‘What saith thy ruler?’

    “‘He saith: “Bid this stranger depart lest my wrath awake, for lo, I shall smite him if he obey me not! Terrible is mine anger.”

    “‘What ho! And his army; I have seen none,’ said my father with the laugh of a veteran to whom despised resistance is offered.

    “‘Chief,’ said the envoy, in a low, earnest tone, ‘Thou hadst best depart. I am that Rai, and his army also. Leave this land now; soon thou canst not. Go, I implore thee!’

    “‘Thou the Rai? Rash man! I tell thee that when the sun hath moved one other sign, thy courage shall not save thee, unless thou wilt now return and collect thine army. Else will I then send thy head to thy people. There is but this option. After that length of time I will strike and sack thy city. Nay, fear not now for thy personal safety; I cannot hurt an unarmed foeman! Go in peace, and by the morning I will attack thee and thy army. I must have a worthy foe.’

    “‘In myself is a worthy foe. Hast thou never heard of the

    [p. 114]

    [paragraph continues] Suerni? Yes? And thou hast not believed! Oh, it is true! Go, I entreat thee, while yet thou canst do so in safety!’

    “‘Foolish man!’ said the chief. ‘This thine ultimatum? Then be it so! Stand aside! I go not away, but forward.’ Then he called unto the captains of the legions and commanded:

    “‘Forward! March to conquer!’

    “‘Withhold that order one moment; I would ask a question,’ said the Rai.

    “Agreeably to this request our men, who had sprung to place at the word, were now halted with arms at rest. In the very front ranks of the Saldan army as it stood on the little eminence overlooking the Suern capital, and the great river flowing near, was the prime flower of our host. Veterans they were, tried and true, men of giant stature, two thousand strong, leaders of the men less seasoned. I shall never forget how grand looked that array, no, never. So strong; the very mane of our lion-power, every man able to carry an ox on his back. The sun was caught on their spears in a glorious blaze of light. Looking upon these men the Suerna said:

    “‘Astika, are not these thy best men?’

    “‘Aye.’

    “‘They are the ones of whom it hath been told me that they tortured my people, merely for amusement? And they called them cowards, saying that men who would not resist, to them should they serve death, and they did murder a few of my subjects?’

    “‘I deny it not,’ said my father

    “‘Thinkest thou, Astika, that this was right? Are not men who glory in shedding blood worthy of death?’

    “‘Possibly; if so, what matter? Perchance thou wouldst have me punish them for such action?’ said my father, scornfully.

    “‘Even so, Astika. And thereafter depart hence?’

    “‘Aye, that will I! ‘Tis a good jest; yet have I not humor for jesting!’

    “‘And thou wilt not go, though I say to remain is death?’

    [p. 115]

    “‘Nay! Cease thy drivel! I weary of it.’

    “‘Astika, I am sorrowful! But be it as thou wilt. Thou hast been warned to leave. Thou hast heard of the power of the Suern, and believed not. But now, feel it!’

    “With these words the Rai swept his outpointing index-finger over the place where stood our pride–the splendid two thousand. His lips moved and I barely heard the low-spoken words:

    “‘Yeovah, strengthen my weakness. So dieth stubborn guilt.’

    “What then befell so filled all spectators with horror, so wrought upon their superstition, that for full five minutes after, scarce a sound was heard. Of all those veteran warriors not one was left alive. At the gesture of the Suernis their heads fell forward, their grasp was loosed on their spears, and they fell as drunken men to the earth. Not a sound, save that of their precipitation; not a struggle; death had come to them as it comes to those whose hearts stop pulsing. Ah! what frightful power hast thou, Suernis!”

    “For the Angel of Death spread his wings on the blast,
    And breathed in the face of the foe as he passed.”

    Sennacherib was unknown then; the Salda princess knew not of the poem; but we do, my reader, thou and I; that is enough.

    While describing the action of the Rai of Suern, the princess had risen to her feet from her place by the side of Menax, simulating at the same time the fatal gesture of Ernon of Suern. So apt had been this mimicry that the group of listeners on our left had involuntarily cowered as her arm swept over their heads. The Saldu noticed them shrink, and her lip curled with scorn.

    “Cowards!” she muttered. A Poseida overheard the words, and his cheek flushed, as he said:

    “Nay, Astiku, not cowards! Consider our involuntary shrinking as a compliment to thy descriptive powers.”

    She smiled, and said: “Perhaps so.” Then, overcome by her apostrophe to the dread strength of Yeovah as invoked

    [p. 116]

    by Ernon, a strength which even proud Atla feared, she sank back in her seat weeping.

    A little wine revived her, and the narration was resumed.

    “After the horrible silence that fell on all who had witnessed the awful sight, the women, wives and daughters of the higher officers, began shrieking in affright. Many of our men, as soon as they could realize that the stories they had heard and discredited were no idle tales, fell to the earth in an agony of pulling terror. Ah! then, then could ye have heard supplications to all the gods, great and small, in whom our people place trust. Ha! ha!” laughed the princess, bitterly, contemptuously, “appealing to gods of wood and metal for protection against such awful power! Faugh! Since I may not live in Suern, being banished, I would not live again in the land of my nativity! I want no more of people who idolize insentient objects and defy them. No, Astika,” she said in answer to a question from Menax, “I never worshipped idols; most of our people do, but not all. I have not proved an apostate. But I do worship power. I ought to hate Ernon of Suern; but I do not. Indeed, I would, if permitted, live in his presence and idolize his wondrous strength, which works death to his enemies. Not so permitted, I would rather remain with thy people, who are a goodly race, and, if not equal to the Suerni, are yet better and more powerful than mine own, ah! far more so.

    “My father knew better than to imagine this some trick of a wily people, knew now, after this bitter lesson, that the reputation accorded them by travelers was no idle fabrication of wonder-mongers. But he did not cringe before the Rai, he was too proud-spirited for that. While we gazed, stupefied, on the awful scene of death, another and not less frightful, but more ghastly thing happened. We that were alive, all our host except the two thousand stood between our dead and the river west of the city. Rai Ernon bowed his bead and prayed–what dire alarm that action caused our people!–and I heard him say:

    ‘Lord, do this thing for thy servant, I beseech thee!’

    [p. 117]

    “Then, as I gazed on the victims, I saw them arise one by one, and gather up each his spear and shield and helmet. Thereafter, in little irregular squads they marched towards us, towards me, O! My God! and passed on to the river! As they passed I saw that their eyes were half-closed and glazed in death; the movement of their limbs was mechanical; they walked as if hung on wires, and their armor clanked and clanged in a horrid, mocking ring. As, one by one, the squads came to the river, they walked in, deeper and deeper, till the waters closed over their heads, and they were gone forever, gone to feed the crocodiles which already roared and snarled over their prey adown the stream of Gunja. No one to lead, none to carry; each going as if alive, and yet somehow dead, this ghastly procession to the river, a thousand paces distant, so completed the horrible sense of fear that desperate terror possessed the great army, and they fled, leaving behind all things, and soon only a few faithful soldiers were left in sight; these remained with their commander and his officers of staff, ready to share with him the death which they expected would be meted out to all who remained. The women also did not all flee. Then spoke Rai Ernon, saying:

    “‘Did I not tell thee to depart, ere I punished thee? Wilt thou now go? Behold thine army in flight! Its rout shall not cease, for thousands shall never more see Saldee, because they will perish by the wayside, yet not a few shall reach their homes. But thou shalt never more go home; neither thee nor thy women. But they will not stay in my land nor their own, but in a strange country.’”

    “That haughty, but now humbled soldier, my father, bent on one knee before the Rai, and said:

    “‘Mighty Rai, what wouldst thou with innocent women? Thou saidst my warriors were guilty; I admit it, nor except myself. But these, my women, they have harmed no man. Thy words lead me to believe that justice is thy ruling principle; thine acts do likewise, for when thou mightest have struck us every one, thou didst no more than make example of

    [p. 118]

    a few guilty ones. I implore thee, then, have mercy on my women; perchance. on my officers also.’

    “‘On thy officers, yes; they are faithful unto thee, though they expect but death as their reward. Bid them depart with what still bides of thine army. They are unused to caring for the needs of the body, wherefore they will of a surety all perish, except I save them. Having power, I will use it mercifully. None shall perish by the wayside; not one shall hunger, neither thirst, nor suffer any sickness, O Yeovah! all the way home, nor lose his way, though none shall have to eat any food all the way. And about them shall wild beasts rave, and though not one have a weapon, no animal shall harm him, for the spirit of Yeovah shall go with them and be their shelter and their safeguard. Yea, more also, shall He do, for he will enter into their souls, so that they that are warriors shall be henceforth His prophets, and shall uplift their people and make of their name one which shall go down unto all ages; a famous race of educated men shall they be, and astrologers, telling of God by his works of heaven. Yet shall a further day come some six thousand years hence when the men of Chaldea shall again try to prevail over my people, and again shall fail, even as now, but thou shalt long have been with thy fathers asleep from a second life, and safe in the Name [*1] whereby I work, ere this second attempt. Callest thou innocent, women who voluntarily came in all the insolence of supposed power and invincibility to murder my people? Innocent! they who came to see the rapine of my cities and to revel in the sufferings of my people’ Innocent! Nay, not so! Wherefore I shall retain with thee these wives and these maidens. Behold! I have said thou shalt not go hence; neither these women yet awhile, but thou-thou shalt never go again from this land. I will put thee in a prison which has neither bars nor gratings nor any wall; yet thou canst not hope to leave it.’

    “‘Dost thou mean that we are all to die, Zo Rai?’ asked my father in a low, sad voice.

    “‘Not so; Zo Astika, thinkest. thou I condemn murder, yet

    [p. 119]

    would myself do it needlessly? No. Having said that thou canst not leave Suern, neither is it possible for thee thereafter, though neither bolt nor bar hindereth, nor any man watcheth or keepeth thee.’

    “It was piteous to see the partings between those who were to go and those who must stay. But then, such are the fortunes of war, and the weak must obey the strong. I had rejoiced in our fancied strength, nor cared who fell by it. Power, aye, power! I think, after all, that I felt a grim satisfaction in beholding thee, Power, my god, work so swift destruction!”

    ———-

    The princess said these last words musingly, apparently lost to her surroundings as she sat with clenched hands, admiration depicted on her beautiful face and her glorious blue eyes with their far-away look, but oh! so heartless, so cruel, after all. Queenly in figure, commanding in personality, beautiful, wonderfully beautiful, the world now, as then, would call the Princess Lolix; indeed she bore a most startling likeness to thine own fair American women. But these are not like her, really. She, lioness-like, sided ever with the triumph-power. But the real American maiden, sympathetic, true as steel, graceful as a bird, sweet as a rose just blown–like Lolix in these three last traits, but ceasing to parallel her further, for she of to-day clings to her father, her brother, her lover, come sunshine, come storm, success or adversity–faithful unto death. Such have their reward.

    There came a day when Lolix: was altered to be all that the fair modem maidens are. But it was not till after years. There are some kinds of roses which, while in tender bud, seem all thorns; but what marvels of beauty are they when they have at length opened their hearts to the sun and the dew!

    It appeared that Prince Menax had not heretofore heard Lolix: speak at length, but had for some reason waited this experience until I might listen. Consequently it was a revelation to him to hear one so fair, and even so sweet, reveal so heartless a nature an she exhibited in her speech, which was

    [p. 120]

    quite as much retrospective meditation, on her part, as recital. After some moments, Menax said:

    “Astiku, thou hast related that his Majesty of Suern did not by thee and thy companions as thou didst anticipate, reasoning from the national custom of thy people to devote female prisoners of war to lust and ministrations to man’s base passions.”

    “Astika Menax, thou’lt not esteem me disrespectful if I shall henceforth call thee friend? I will confess it to have. been very much of a surprise that Rai Ernon did not so do. I could not have complained, for such are the vicissitudes of war. Instead, however, he declared that neither he nor the Suerni had any use for us; wherefore he sent us into a foreign land. Is that our destiny here-such a hard fate?”

    “No! never so!” replied Menax, his lip curling with disgust at the bare imputation. “Here thou shalt be supported by the government until perchance Poseid citizens shall choose wives of thy number; ours is a people of strange tastes, sometimes!”

    “Thou art sarcastic, Astika!”

    Save that the prince slightly raised his eyebrows, he vouchsafed no reply to her remark; even this notice was so faint that if I had not been closely watching his face, I should not have perceived it. After a more or less extended silence, Menax said that they were hindered from evermore returning home to Salda, because–

    “No longer my home!” quickly interrupted the lady.

    “Then the land of thy birth!” said Menax with some asperity, as he again lapsed into silence.

    Lolix then arose and, clasping her hands, vehemently exclaimed:

    “I have no wish evermore to see my native land. Henceforth I choose my lot in Poseid–to call it home!”

    “As thou wilt,” said Menax. “Thou art certainly a most strange woman. For love of power thou forsakest gods and home and native land. Are the others, thy captive friends–nay, hold! perchance not friends, seeing that they are fallen

    [p. 121]

    under misfortune!–are these as thyself, these women, forgetful of their country?”

    Bending her lovely head, the princess fixed the gaze of her glorious blue eyes upon the upturned face of her critic. Two drops, tear-drops, fell from beneath the long sweeping lashes, her lips quivered, and she clasped her little hands together with the words:

    “Ah! Astika, thou art cruel,” then turned away and walked sobbing to the seat where first I had seen her.

    Thus was the unblown rosebud mistaken for a thistle blossom.

    As for me, a strange mixture of feelings possessed me, a commingling of wonder and approval. I wondered what sort of a nature it was that could be so heartless and thirst so greatly after power as to leave every natural tie for the sake of following it, and yet was so essentially feminine as to be pained at the expression of a very natural reprobation of such conduct. I pitied her because she was so ingenuous, and was so sincerely honest in and through all her soullessness, and had so artlessly narrated her later history, evidently expectant of approbation, and felt so hurt at the contrary effect produced. Finally, approval divided my emotions, because the prince had given a really merited rebuke, and one which, though its smart was keen, could not fail of a salutary effect. My reflections were interrupted at this point by Menax, saying:

    “Zailm, let us go into the Xanatithlon [*1] where all is quiet and beautiful among the flowers. We shall be alone there, thou and I. I would dismiss these people of my palace, but prefer not to disturb yon Saldee maiden.


    Footnotes

    ^118:1 Yeovah or Jehovah.–Ed.

    ^121:1 Building for flowers.


    CHAPTER XII

    THE UNEXPECTED HAPPENS

    A very few steps took us into the great conservatory, or Xanatithlon, where bloomed all manner and species of flowers,

    [p. 122]

    In the midst was a fountain whose three lofty jets sprang into the arch of the great dome and sparkled during the day in the sun-rays as they filtered through the thousands of panes of many-colored glass. Now, however, when the dull roar of the rain falling on all without mingled its tones with the dulcet plash of the fountain, that object of beauty was flashing in the rays of numerous electric images of the Day King.

    Intermingled with the myriads of natural flowers were many hundreds wrought in glass so perfectly that only close examination by sense of touch might say which were produced by Flora and which by the artist. These illuminants were suited in kind to the natural flowers of, the plant, tree or vine on which they hung; on the plants there were but few, on the trees, higher above the floor, the number increased, while on the vines that clambered over arches and pillars, or swung pendent between high points overhead were a great multitude, casting throughout this floral paradise a soft, steady glow which was most delightful. ‘

    In the midst of these pleasant environments we seated ourselves on what to the eye seemed a pile of moss-covered rocks with cosy depressions amongst them, very comfortable, since in reality they were easy springs, whereon grew moss originally furnished by silk-worms.

    “Sit here, closer to me, my son,” said the benign old prince, drawing me down into a hollow beside that occupied by himself.

    “Zailm,” he began, “I hardly know why I called thee this night; why I waited not for a time. And yet I do know, too; I had a mission to confer upon some one fitted to perform it. There are others more experienced, yet I choose to give it to thee; thou knowest what it is.”

    Very evident to me was it that this was not what actuated the Astika in his choice, and that it was not for this that he had asked me into the conservatory. He had relapsed into silence, which he presently broke by asking:

    Hast thou ever heard that my wife gave me a son, and that both wife and son are taken by death? Aye, one son, and a daughter. Praise unto Incal, I have her yet! But my son,

    [p. 123]

    the pride of my life, is gone unto Navazzamin, the destiny of all mortality. My son, oh, my son!” he sobbed.

    When his emotion had somewhat subsided, he resumed:

    “Zailm, when I saw thee, at thy first speech with our beloved Rai–four years ago, was it not?–I was astonished at thy likeness to my dead boy, and I loved thee then, Zailm! Many a time have I gone to the Xioquithlon to note thee at work in thy studies. Always have the summonses thou hast received at divers times to attend at this astikithlon had for their prompting motive sight of thee! Yes, sight of thee, lad, sight of thee!” he murmured softly, gently stroking my, curls the while.

    “Few days have passed that I have not at some time seen thee, either personally or by naim; yes, I have gone at night and stood by thy window, that I might gladden my heart with the sound of thy voice as thou hast sat reading to thy mother. I have watched thee and been proud of thee, Zailm, for in every way thou hast seemed as my own; thy triumphs in study have made joyful my days, as has also the skill with which thou hast performed governmental commissions, for thou wert as my son! Then come and live here, lad, for I want thee near me, in this mine old age. Together will we float down the stream of life, thou and I! Perchance I go first out across the great ocean of eternity; then will I await thee in the dim land of dreams, where is no more parting, neither pain nor sorrow. Come, Zailm, come!”

    To this tender appeal I replied:

    “Menax, I have often wondered, during the years of my abode in Caiphul, what meant thy favors to me. Thou hast ever been more kind to me than any other, yet have ever been reserved and distant, yea, more so than others who could not care overmuch what befell me. Now all is plain. I have looked on thee with affection and loving reverence, and treasured thy kindnesses, and acted according to thy few words of advice. Yea, Menax, we will together go hand in hand to the

    [p. 124]

    shadowy land of departed souls, thou for me or I for thee, waiting the other’s coming, whichsoever the Harvester of Souls shall first garner.”

    We arose and tenderly embraced each other. As we parted our clasp, I beheld the only child of the prince, enframed in clustering vines that twined caressingly around her lovely form. As I looked upon her I thought of that other girl, the Saldu to whose story I had so recently listened. Nearly the .same age, neither of them more than a year my junior, but so widely different from each other as types of womanly beauty. It is difficult to describe a person in whom the deepest interest of the heart is centered, and the greater this feeling the more difficult will be the portraiture. At least, it is so in my case.

    The reader is aware how the brown-haired, blue-eyed, queenly girl of far away Sald appeared, how delicate her fair complexion, how high-strung and sensitive her nature, yet withal, how cruel! But how can I picture her whom I loved, her with whom the hope of a chance meeting, even at a distance, made a great part of the pleasure I felt in going to the palace of Menax. She whom I had loved and enshrined within my heart nearly as many years as I had resided in Caiphul–how can I describe her?

    If the Princess Lolix was on the threshold of womanhood, so was this fair one, the Princess Anzimee. Slight, delicate, womanly, the daughter of a long line of patrician ancestry; my senior and superior in the ranks of study at the Xioquithlon, if my junior in years; I loved her, yet carefully concealed the fact. Each of my friends who reads this will know what I feel when I avow unwillingness to describe Anzimee, and bid each to place in this Poseid life-frame the picture of his own best-loved one.

    “Each heart recalled a different name,
    But all sang ‘Annie Laurie.’”

    Prince Menax caught sight of his daughter at nearly the same moment as I did, and a look of mild surprise overspread his face at her presence, when he had supposed the Xanatithlon

    [p. 125]

    deserted. Seeing this expression, the Rainu came forward and, kissing her father, said:

    “My father, have I intruded” I heard thee and this–this youth enter, but knew not that thou didst desire privacy, so kept my seat and continued my reading.”

    “Nay, my pet, thou hast no need of excuse. I am, indeed, rather glad that thou art here. But what, may I ask, wert thou reading? It will not be well for thee to study too hard, and this, I suspect, was, or is, thy meaning when thy word is ‘reading.’”

    With a sweet smile dancing over her face and lighting her gray eyes, she replied: “Thou wouldst make an excellent reader of the hidden mind! I was indeed studying, but the end justifies the labor. Whosoever shall acquire a deep knowledge of the science of medicine shall be in a position to relieve even, those in the agonies of mortal pain, and to cure those less gravely afflicted. Is it not a work for Incal then, as well as for His children, and is not such an act done for the least of these, something done also for Him?”

    Two girls–Lolix of Sald, and Anzimee of Poseid! A wide continent separated their two countries, but a yet greater distance was between the daughters of the two lands. Lolix, with no sympathy for those in pain, no sorrow for those in mortal agony; Anzimee, at the very antipodes of such traits of character.

    For a full minute there was silence, while Menax looked at the noble-hearted, dainty speaker. Then, clasping my hands with his right and those of Anzimee with his left, he said:

    “My child, unto thee I give a brother, one whom I deem worthy to be such; Zailm, unto thee I give a sister more precious than rubies; and unto Thee, Incal, my God! all the song of praise which fills my breast for Thy blessings to me.” Here he dropped the hands that had touched, together for the first time, and lifted his own to heaven.

    How the touch of that little hand thrilled me ere it was withdrawn. Was I worthy of all this love? No sin yet stained my fair fame, and I felt at that moment entirely deserving. If

    [p. 126]

    ever it blotted my record, sin was yet to come; but with disquiet I thought of the strange prophecy on that night of long ago; for an instant only this feeling possessed me and then it fled.

    I was much given to the habit of analyzing men and motives; it was a second nature, so to speak, to consider every question in every possible aspect. So, even now, I was querying myself as to the meaning of this latest experience. I knew that for Menax, who had so winningly asked me to be his son, I entertained the most profound respect and affection. My life would not have appeared to me too great a price to pay, if for it I could have bestowed commensurate benefit on him; and I loved life, too; there was nothing morbid about my nature, unless exceeding love for ray friends be a sign of morbidness. I dwelt a little upon what my adoption meant socially and politically. Thou needest not be told what it must have been to my ambition thus to be placed in so high a niche as I would thenceforth occupy in Atlan estimation as the legal son of a high councilor, who by marriage was the brother of the Rai. All this time, while considering the situation, I was reserving as a choice sensation the pleasure of examining what was the kind of love I felt for her who was my sister, by adoption only, it is true, but who, herself the pet of inner circles, and the adored of the people of Caiphul, would appear before the world as my sister the moment Rai Gwauxln should officially approve his brother’s course.

    Ought I to feel pleasure or vexation? I looked at her whom I had dreamed of as my wife in case Incal in His goodness should see fit to grant me exaltation to high places. Could I hope to realize the dream, after this unexpected turn of fortune? If I had come to my high place by a different manner, then I could have hoped for the hand of Anzimee. But now! My great fortune seemed like an apple of Sodom, bitterness to my mouth. For I was her brother, legally, if not by consanguineous ties. There was a chance that things were not so

    [p. 127]

    dark as they seemed, since such adoptions among the lower classes were frequent, yet did not act as a bar to marriage. So, thus again, the sun came from behind the clouds.

    The characteristic most marked in the appearance of the girl before me was the simplicity of her attire. That evening, her glory of brown tresses was caught in a loose, unbraided fall at the back of her shapely head by a plain golden clasp, A long, flowing robe clothed her slender, girlish form. No costume could be more artistically, tastefully simple than this colorless, diaphanous fabric, tinged just enough with blue to seem pearly white, Shoulder-tips of pure carmine indicated the wearer’s royalty. Her dress was gathered at her throat by a pill made of a golden bar whereon flashed large rubies, grouped about a center of pearls and emeralds, the whole heightening the color of her checks so as to make her seem some lovely human rosebud. Rich as it was quiet, the attire added nothing to the girl’s own sweetly dignified loveliness. The pearls, emblem of her rank as a Xioqenu; the emeralds, mark of her not yet having attained political voice; the rubies, gems of royalty, worn only by the Rai, or one of his near relatives. Gwauxln’s own sister was Anzimee’s mother and the wife of Menax.

    Poseid derived her greatness from her educational superiority, a greatness which recognized no sex in its learned ballot-holders. But if Atlantis owed all things to knowledge, it was none the less true that Atl’s people of ability would not have been what they were had it not been for their wives, the sisters and the daughters, and more than all, the mothers of our proud land. Our grand social fabric was founded on and built by the efforts of sons and daughters who, for centuries, had respected the lessons inculcated by fond, true, patriotic mothers. Next to that paid to his Creator was the homage which a Poseida accorded to woman. We loved our Rai, and the Astiki; we respected them as much as ever rulers in this world have been respected; but we honored our women more, and Rai and prince, sovereign and subject, were proud to acknowledge the holy influence which made all our glorious land of freedom one great home. America, thou art beloved by me even as was

    [p. 128]

    Poseid. Foremost amongst nations, art thou so because of woman–and Christ. Thou wilt keep in the van because of them, and eclipse all the world beside when the happy karmic day shall have arrived which places woman not below, not above, but by the side of man on the rock of esoteric Christian education, the granite of knowledge and faith, which withstands the winds and storms of ignorance. Built on such foundation, the National house shall not fall; built on other, great shall be the fall of it. Here is wisdom: myriad serpents are in a man; in thee; keep them. Now ye are slaves. Be ye masters instead. But, alas! this Way is narrow; few will to find it.


    CHAPTER XIII

    THE LANGUAGE OF THE SOUL

    “Zailm, my son, thou heardst the narration of the Saldu, Lolix. As thou knowest, it is from things arisen out of the occurrences by her related that thou goest on a mission to Suern. It is not a hard task, merely to make return of acknowledgment for the gifts presented and disavowal of our intent to keep as prisoners the people whom Rai Ernon sent hither. We will give them asylum, but Rai Ernon must not think that we permit their presence for any purpose except to do him a favor. Concerning other business, on the morrow it is Rai Gwauxln’s pleasure that thou attendest at Agacoe. But wilt thou not remain here this night?”

    “My father, I fain would stay; but is it not duteous that I go unto my mother this night and set her at ease? She hath an infirmity of nervousness that can not well withstand my absence at night.”

    “Thou art right, Zailm. Yet soon it must be arranged that thy mother be domiciled in some pleasant part of this astikithlon, so that thou shalt be under thy father’s roof at night.”

    [p. 129]

    I then departed from the prince and from the sweet girl who had been with us during a part of the evening, and went forth into the night. The rain had ceased, and the clouds, rolling across the sky in sullen blackness, had but one rift in their gloomy mass. In this single rent shone a great white star, which at times flashed red. As I looked at it, down close to the horizon, seeming that moment risen from old ocean’s phosphorescent waters, visible from Menax Heights, I thought of the past; for this star had flashed brightly upon me while I awaited the sunrise on Pitach Rhok. So many years it seemed since that morn! To-day this star is called “Sirius,” we named it “Corietos.” As I looked upon it, it seemed an omen auspicious of success, past, present and to come. Raising my hands toward it, I murmured:

    “Phyris, Phyrisooa Pertos!” which is: “Star, O star of my life.”

    It seems a little singular that the language which is translated thus should have a similar sound and import as to-day used by the people of my home planet. At that old day I raised my hands aloft and exclaimed: “Star, O star of my life!” To-day I turn awhile from precipitating this history in astral word-things, turn to my Alter Ego, and say: “Phyris, Phyrisa.” This is her own dear name, and signifies “Star of my soul.” Peculiar, is it not, that twelve thousand years should pass, and I, member of another race of human beings, in another mansion, find so little change in the language of the soul?


    CHAPTER XIV

    THE ADOPTION OF ZAILM

    When, according to request, I arrived at the Agacoe palace on the next morning, I proceeded directly to the private office there occupied by Prince Menax, expecting to find my father

    [p. 130]

    alone. But in this I was disappointed, as Rai Gwauxln was there with him. The two were in conversation when I entered, and did not cease, evidently not regarding me as an intruder. At last I heard the Rai ask:

    “Should we not now go to the Incalithlon?”

    “If it please thee. And thou, Zailm, accompany us.”

    A palace car was summoned by the Rai, and came rolling along into our presence without any person to operate it; came in at the door of the office, which opened to allow its passage precisely as if some court page had opened it. It wheeled into the room and came to a stop in front of us. All this was done exactly as if under a guiding hand. But no visible hand was there. This was the first time I had ever seen any exhibition of occult power on the part of Gwauxln; indeed I never saw many examples of his power, notwithstanding his high adeptship. Like all true adepts he was exceedingly chary of such object lessons, disliking to show his knowledge before those not possessed of sufficient common sense to know that any acts of the sort were but examples of the control of nature through an understanding of higher laws than the ordinary mind perceives in its natural surroundings; but I was not one who saw anything miraculous in the occult; if I understood not the process, I did understand that it was but the operation of some unfamiliar law. Hence Gwauxln was not averse to allowing me to witness his power at times.

    The car conveyed us to the vailx-landing outside, where we found a vailx of small size, into which Rai Gwauxln courteously assisted first Menax, then myself, and himself entered last. Here was a spectacle worthy of note, the ruler of a mighty nation without the display of a single attendant, not more deferential to rank than to those of inferior station. True, as a Xio-Incali, Gwauxln had command over mechanical service which was more regal far than a retinue of menials could be.

    Like father, like son. Gwauxln, who was as a father to his people, was copied by them in his demeanor. They, too, were simple in habits, courteous in manner, and, though in many

    [p. 131]

    cases wealthy and luxurious in their habits in life, were entirely unostentatious, as their Rai set them example.

    The great temple of Incal was distant several miles, but a few minutes sufficed to bring us to its huge structure. Outwardly the Incalithlon was shaped like the Egyptian pyramid of Cheops, not quite so high, but covering an area of twice as great extent. No windows pierced its sides, and sunlight or that of day never entered its interior. Besides a number of small apartments, the building contained one vast hall where was space for several thousand worshipers. The Poseid habit of copying nature was followed in this sanctuary with extraordinary faithfulness. Instead of straight walls, or alcoves, or the ordinary arrangement of interiors, the enormous auditorium was in faithful semblance of a cave of stalactites and stalagmites. In placing all this calcite, utility was consulted with regard to the stalagmites so that too much floor space should not be occupied by them. But the stalactites, being pendent from the marble ceiling, had been placed as thickly as space allowed and sparkled like stars in the light from the incandescent lamps swung midway between them and the floor below. From the latter point of view these lamps were concealed by broad concave shades so that their glow was wholly invisible from beneath, but shining upwards was reflected from myriads of sparkling white needles, filling the temple with a steady and. soft, but powerful, light that seemed to emanate from no special point, but from the air itself, a light well adapted to religious meditation.

    We left the vailx and entered the unimposing but ample portal, and proceeded across the hall to the Holy Seat, in the back of the sanctuary. Within it we found Mainin, the Incaliz, or high priest, a man of wondrous attainments of knowledge, second to none in fact. To him we all made courteous obeisance, and then Prince Menax said:

    “Most holy Incaliz, thou knowest, in thy great wisdom, upon what errand thy sons have come before thee. Wilt thou fulfill our prayer by granting us thy blessing?”

    The Incaliz arose and bade us to follow him into the triangle

    [p. 132]

    of the Maxin, or Divine Light, in front of the Holy Seat. Deferring the relation of our subsequent action, I will describe this especially sacred part of the temple. It was a raised, triangular platform of red granite, several inches higher than the floor of the auditorium, thirty-six feet between its points. In the very center of it was a large block of crystal quartz, upon the perfect cube of which rose the Maxin. This seemed aflame, in shape like a giant spearhead, and it cast a light of intense power over all things around, yet one could look at its steady, unwavering white glow without desiring shade for the eyes, even though these were not strong. Over three times the height of a tall man it stood, a mysterious manifestation of Incal, as all spectators believed. In reality it was an occult odic light, and had stood in that one spot for centuries. It had witnessed the grander development of Poseid and its capital city, and had seen the original temple of Incal (a small architectural structure, unworthy of a great people) torn down, and the present Incalithlon built around it. It made no heat, did not even warm the quartz pedestal; yet for any living being to touch it was fatal in the instant of the rash act. No oil, no fuel, no electric currents fed it; no man tended it. Its history was peculiar, and can not fail to interest thee, my friends.

    Many hundred years previously there had been for four hundred and thirty-four days a ruler over the Poseidi who possessed wonderful knowledge. This wisdom was like that of Ernon of Suern. No one knew whence he came, and not a few were disposed to question his statement, while all were in doubt, as to whether his meaning was figurative or literal when he said:

    “I am from Incal. Lo, I am a child of the Sun and am come to reform the religion and life of this people. Behold Incal is the Father and I am the Son, and He is in Me and I am in Him.”

    He was asked to prove this claim, whereupon be laid his hand upon a man born blind, and the man received his sight and saw with the doubters that his deliverer stooped to the pavement of the triangular platform, and with his finger drew a

    [p. 133]

    square five and a half feet either way. Then he stepped outside of the lines indicated, and at once the great block of quartz appeared, a perfect cube, in the place. Standing by its side he placed his finger upon the rock, and blew thereon with his breath, As he withdrew the finger the Maxin, or Fire of Incal, sprang up, and thus had cube and Unfed Fire remained during all the centuries since.

    It is needless to say the proof was satisfactory, and thereafter the mysterious stranger revised the laws and provided then the code which had ever since governed the land. He had said that whosoever should add to or take from his laws, that person should not come into the Kingdom of Incal until “I am come on earth for the final judgment.”

    No one had ever desired to disobey, it would seem, or at least no change had ever been made. The laws which this Rai had given were written by him with his finger upon the Maxin-Stone, and no work of sculptor’s chisel were better done. They were also written upon a book of parchment leaves, and this he placed under the Unfed Light itself, which thereafter sprang from the surface of the Book; this had remained ever since, unharmed, unscorched. The wonderful writer had placed it there in sight of all the people who could enter the new Temple built in place of the old one. As he did so, he said:

    “Hearken unto me. This is my law. Behold it also written on the Maxin-Stone. No man shall remove it, lest he die. Yet after centuries have flown, behold! the Book shall disappear in sight of a multitude, and no man shall know its place. Then shall the Unfed Light go out, and no man be able to rekindle it. And when these things have come to pass, lo! the day is not far off when the land shall no more be. It shall perish because of its iniquity, and the waters of Atl shall roll above it! I have spoken.”

    Once, in the history of Poseid, a Rai had come to doubt whether a man would surely die if he tried to withdraw the Book of the Unfed Light. He conceived the idea that as the Maxin sprang from the top of the Book alone, and not from its sides, that removal might be possible. So therefore he

    [p. 134]

    forced a malefactor to attempt the deed, fearing after all to try it himself, although in the tyrannous policy which he followed, he cared not whether the man died or not. That was a day of growing darkness and wickedness, when men had somewhat forgotten the Great Rai, Son of Incal. The unhappy wretch was made to grasp the Book, and withdraw it if he could. He found it impossible to move it, but yet was not destroyed by the Maxin. Grown bolder, and urged by the Rai, he tried harder. He pulled, and then his grasp gave way, and one hand passed through the Maxin. The member was instantly destroyed, cut off, gone, while the monarch, standing many feet distant, fearful of approaching near, was stricken in that same instant by an outleaping flash of the Maxin, and no one ever saw him more!

    That one example was sufficient! The error of their ways suddenly became very apparent to the evil-doers, and administration of the laws was again in accord with their spirit, as with their letter. The day of the “Dismal Prophecy” had been looked for as the decades passed into centuries, but its time was not yet come, and though many alarmists set days when it would surely come, it came not, and the Unfed Light continued. According to the law, bodies of all souls which had passed into Navazzamin were cremated. This even included some animals. Those dying at a distance from Caiphul were incinerated in some one of the multitude of Navamaxa (furnaces especially for dead bodies) which the government provided all through the provinces, and if the incinerated body was that of a human being the ashes were taken to Caiphul and cast into the Maxin, as a ceremonial act. Those of the departed from Caiphul were taken as they lay in death to the Incalithlon, and being raised to the top of the Cube, were let fall face forward into the Unfed Light. In either case, whether as incinerated ashes or unaltered forms, the result was the same; that is, while there was no flaming, no smoke, no tremor of the Maxin, nevertheless the instantaneous disappearance of the object occurred at the second of contact with the marvelous Unfed Fire.

    [p. 135]

    Hence it had been sung by poets as the “Gateway” to the country which each soul must discover for itself. To die, with out in some manner passing into the Maxin, either in corpus personae or by the ashes from prior incineration, was thought to be the most frightful calamity by the greater number of the people.

    It might appear that people of such scientific erudition would not be so seemingly childish in religious conceptions as this. As a verity it was not childishness. Instead, it was an insistence upon such entire destruction of the earthly casket of the soul, as to render certain the freedom of the real person from all earthly restraint in entering into, Navazzamin.

    Not that many people understood the esoteric significance of the rite; no, they but understood so much of the real meaning as the Incali had given them through comparing the earth-leaving soul to the seed which, sprouting, leaves behind it every fragment of the shell.

    To return to the Incalithlon and the ceremonial of my adoption by Prince Menax.

    As we stood beside the Maxin-Stone, Gwauxln bade me kneel, and then, placing his hand upon my head, spoke, saying:

    “In harmony with the laws of the land, made and provided in such cases, Astika Menax, a Councilor of the land of Poseid, hath a wish to adopt thee, Zailm Numinos, for a son unto his name, in place of one departed hence into Navazzamin. Wherefore, as thy Sovereign and his, I, Gwauxln, Rai of Poseid, do declare it to be as prayed for by Astika Menax.”

    The Incaliz completed the ceremonies by placing his right hand upon my head and his left upon that of Menax as we knelt before him, and invoking the blessing of Incal upon us both. As he removed his hands, he addressed me thus:

    “Be thou erect in the sight of Incal, that no man may accuse thee truthfully. This do, and thy days shall be long. But even as thou shalt fail, so then shall thy time be shortened. May the peace of Incal be with thee.”

    Not one of the three hearers, of the Incaliz understood him to mean that my days would be short because I would fail in

    [p. 136]

    rectitude, but only as a warning were the words taken. Yet I knew afterwards, all too late, what prescience guided Mainin in his words. Knew in a flood of bitter memory, which recalled how recreant I had been to the high resolve on Pitach Rhok to be successful, a, a result of being true to my divine. God-considering selfhood. But, all this came, as I thought, too late. Too late was it, when I lay in a dungeon awaiting death, from which no mortal could save me, and dreamed that my soul sat on a verdureless shore looking across a limitless ocean. and crying, “Ah! where is the hope of my years!” Bitter and fiery was the remorseful agony, but my name was still on the Book of Life; still there, and not erased as I feared. Karma is inexorable and severe, my brother, my sister; but our Savior hath said: “Follow Me.” “He that hath an ear to hear, let him hear.” “Be ye doers of the word, and not hearers only.”

    As we turned away, an Incala, who had been present, began playing on the great organ of the temple; then the silences of the vast auditorium responded as no human voice could make them do.

    “On the winds the bells’ deep tones are swelling–“

    The echoes rang again and again as the thundering voices of the great organ pealed forth, thrilling the soul with its mighty harmony. Rays of many-hued lights, some brilliant, some soft-tinted as those of a spectroscopic image of the moon, played from point to point in exhausted air-tubes, and as the colors changed, so did the notes of music, for every ray of light, whatsoever its source, is a pulsing choral note, if developed rightly. Thus the stars sing.

    The Rai did not go with Menax and myself, when the conclusion of our business was reached, but remained with the Incaliz Mainin. With him Gwauxln was more familiar, his friendship more deeply intimate than with any other human being. And the reason was that both be and Mainin were Sons of the Solitude and had been youths together in the days ere public favor had marked the one for Rai, the other for Incaliz, these both being elective positions, the office of High Priest being the only ecclesiastical office which could be filled by

    [p. 137]

    popular vote. And this exception was because it was considered true justice to allow the people to consult their own desires in this matter of choosing one whom all believed to be the most eminently good and perfect example of moral life, to be over them in this highest spiritual office.

    But in the days of their youth neither had seemed to expect the preferment which the years had in store, and after the long course required of Xio Incali at the Xioquithlon, both had hidden the world of men adieu and had gone forth into the solitudes of the vast mountains, where only the Sons of Incal had abode, of all mankind. These men were the Theochristic or Occult Adepts of that olden age, the Yog-Vidya of their time. They were indeed chary of their wisdom, then as now; but to Gwauxln and Mainin they imparted it without stint. They had no families then, nor do these students of God, of Nature, deviate now from the same celibate principles. None who hope to achieve their deep knowledge will mate. [*1]

    After years had flown, so many that men had almost forgotten them, Gwauxln and Mainin did what few had ever been known to do–returned to the haunts of ordinary humanity. My father, Menax, had been but a babe when Gwauxln went away, and the latter’s sister was not then born. Yet when Gwauxln came back, the silvery threads of age already gleamed in the hair of the Prince Menax, while as for the Rai that was to be, he looked a little more mature, but otherwise unchanged from the youthful semblance of the days of yore. In the interim, his sister had come to the world, grown to womanhood, wedded Menax, and after bringing into life their son, Soris, and their daughter, Anzimee, had gone into the undiscovered country through the Maxin gateway. Mainin, too, was of a similarly youthful appearance.

    Both of these “Sons of the Solitude” came back, giving as their reason for return that their presence was needed, and both were eventually chosen by the people to fill the respective positions which we have seen them occupying, positions rendered vacant by the death of the incumbents. It is only now,

    [p. 138]

    after twelve thousand years have slipped into eternity through the back door of time that I have come to know how much Mainin had to do with those events, and how wholly in the dark concerning his real character was Gwauxln and every other Son of the Solitude. Not to anticipate, is it strange that Rai-Gwauxln felt more pleasurable intimacy possible in his intercourse with Mainin than with any other person connected with his daily life? Or that he felt his finally exposed treachery more keenly than any one else could? I think not.


    Footnotes

    ^137:1 I, Cor. vii., 3, 4, 5, 7, 8, 9, 29, 31, 32.


    CHAPTER XV

    A MATERNAL DESERTION

    On leaving my farm home that morning, I had told my mother all that had transpired, and said that she should have an escort to the palace, whither, after my recent change of fortune, I expected her to go and live, in accordance with the instructions of Menax.

    What an anomalous position was this. Here was I, son by adoption of one of the Imperial Princes, and by virtue of being recognized brother of his daughter, Anzimee, I was a nephew of my sister’s uncle, Rai Gwauxln. Yet my mother. was not related to any of these royalties, and had seen none of them, except the Rai, often enough to enable her to be sure of recognition should she meet them again. But I rejoiced when I thought of the opportunities she would presently have of more intimate acquaintanceship.

    Having sent the promised excort for her, what was my surprise on returning to the palace, at learning from my father that instead of coming she had sent a message in writing. I hastily broke the seal and read, in her fine Poseidic chirography, the simple command:

    “Zailm, come to me.

    PREZZA NUMINOS.”

    [p. 139]

    I went. Somehow an icy feeling of apprehension was about my heart, a presentiment of something harrowing. When I arrived at the house, my mother, looking, as I thought, rather pale, said:

    “My son, I cannot go to the palace. I have no desire to do so. I am overjoyed at thy success in life; live then, in thy high place. I may not go with thee. Thou art easy in the midst of noble society, I could never be so. Perhaps thou wilt say that for me thou wilt give it up and remain with me. Do not do so. Lest thou feel thus, it is best that thou shouldst endure the pain of knowledge now rather than hereafter. Listen: I have cared for thee during the years of infancy and boyhood, and seen thee arrive at man’s estate. Thou needest not this care now. I will go back to the home of the mountains.”

    “Mother, talk not so!” I interrupted.

    “Hear me through, Zailm! I will go back to the mountains with my husband, he whom thou knowest not, a good man, a lover ere I married thy father, and whom, having wedded this morning, the notice of it hath doubtless by this time been published abroad. An Incala who came past very opportunely, performed the simple ceremony. My other husband, thy father, I loved not, but did detest, for it was a marriage arranged by my parents against my will, but alas! with my consent, fool that I was to give it! Thou art the fruit of that union, and to me came unwished. For thy father was disliked, abhorred, but dying, left you heritor, not of my dislike, that were too unjust, but, must I say it?–an object of indifference. I have not been a lacking mother, for, as a matter of pride, I concealed my feelings. In a way I even love thee; I love my friends; ’tis nothing deeper. I have now to bid thee good-bye, having said which it is necessary to–”

    I heard no more, for I had fallen unconscious upon the floor. Was this the mother I had idolized? For whom I had striven so hard in the earlier years and later, in Caiphul, ere a new object to work for arose and led me thenceforth with greater

    [p. 140]

    determination in the form of a double ideal, love of mother and love of Anzimee” O Incal! My God! O my God!

    At last I came out of the horrid dream into which, without regaining consciousness after my swoon, I had passed, a heated nightmare of brain fever.

    “Mother!”

    As I uttered the loved word, Astika Menax, who sat by my bedside, turned away, his eyes brimming with tears.

    “Nay, Zailm, be not troubled! Thou hast been ill near unto death with brain fever these two weeks. I will tell thee all, to-morrow, perhaps. Thou camest very close to going to await me in the Shadowy Land; but not long wouldst thou have had to wait, my light, for it would have been but a little while ere I rejoined thee, lad!”

    The story is not long. My mother, being told that good care should aid her in nursing me, said that she would not remain at all, as she doubted not that the skilled care of Menax’s private physician could do as well, or better, for me than she. Wherefore she had gone with her husband to their mountain home. From the hour in which Menax told me this, at the cost of much pain to himself, the subject was dropped, and never again referred to by any one.

    Once, when I went near to the place of my birth, and sent a messenger to ask if I was welcome, he came back to my vailx and said that a man met him at the door. To him the message was given, and he said: “Say to thy master that my wife bids him come.” I went, but could see that she would rather I had not come. She gave me her hand, but did not offer to kiss me, as a mother is wont to do. Her manner–but spare me details of this last meeting and last time I ever saw my Poseid mother. She acted wisely in not going to the palace, constituted as she was; it is a painful subject; let it be dropped.

    ———

    As soon as my health permitted me to go on my mission to Suernis, which was not until the new year had begun at the Xioquithlon, from attendance at which the Xiorain forbade

    [p. 141]

    me until the next year, Prince Menax took me to his private office.

    “The Xiorain has ordered wisely,” said Menax. “Oh! these younger minds, they are full of promise for the future! No scheme was ever better than this in which the students govern themselves, and on all questions concerning educational matters, even to the distribution and use of the educational funds provided by the government and the selection of tutors, their word is law.”

    On the table in Menax’s office stood a lovely vase of malleable glass, into which, while fused, powder of gold, silver and other colored metals were mixed, together with certain chemicals which rendered the whole of various degrees of translucency, from nearly opaque to perfect transparency, the various range affecting the metals as well as the glass, and appearing in different parts of the same object. The beauty was not second to the value of the costly product. Menax pointed to the tall vase, and I read upon it this inscription, formed with rubies:

    “To Ernon, Rai of Suern, I, Gwauxln, Rai of Poseid, return this in token of thy appreciation of the Poseidi.”

    If any reader desires to see a facsimile of the original legend in Poseid chirography, the desire is here granted:

    Turning from the vase, I asked:

    “When shall I go upon this mission, my father?”

    “As early as health and convenience permit, Zailm.”

    “Then be it the day after the morrow.”

    “‘Tis well. Take any company thou mayst choose. There are none who cannot get leave of absence from the Xiorain, I think, shouldst thou wish fellow students for companions; at least they can probably obtain a vacation of a month, and thou wilt scarcely care to stay longer than thirty-three days. Take also this signet ring, whereby I delegate

    [p. 142]

    thee my deputy, being confident of thy discretion in its use; its powers are those of Minister of Foreign Business. And take escort of courtiers, also.”

    To this I replied that I would not take a retinue, such as a staff of officers, since from the story of Astiku Lolix, I judged Rai Ernon to be one who would look with scorn upon such a useless appanage. This pleased Menax greatly, and he proudly said:

    “Zailm, thy language pleases me! I see thou art wisely politic, and dost consider well the probable idiosyncrasies of those with whom thou hast dealings.”

    During my illness Anzimee had shown much solicitude, and as I learned from the regular nurses, all the while I was outside the realm of consciousness, she had permitted no one else to care for me except when she was utterly fatigued, and not long then. As I convalesced, her presence was not bestowed upon me except at intervals. I took advantage of one of these visits to let her know that I was aware of her kindness during my delirium. She flushed, then said:

    “Thou knowest that I am studying the science of therapy; what better chance to experiment could an eager student have than thou didst furnish me?”

    “Yea, verily,” I answered, but felt that there was a deeper reason than the experimental proclivity, and that the indulgence in the latter was extremely, lovingly cautious!

    To Anzimee I outlined a plan for getting the greatest possible amount of pleasure from my trip, after the state business at Ganje, the capital city of Suernis, should have been attended to. It was three years since I had been away from Caiphul to any greater distance than going to Marzeus involved. I showed her the route I purposed to take; together we scanned the map, and I pointed out that from Caiphul on the extreme western cape of Poseid, my course would be east by north across the continent, the intervening ocean beyond it and between that point and further land. Then still on east across the country of Necropan, which country, now called Egypt, Abyssinia, etc., then embraced the entire continent of Africa,

    [p. 143]

    one government similar to that of Suern, and was inhabited by a people of kindred powers, but not nearly so far advanced.

    Africa was then not more than half its present size, while Suernis, which also embraced all of Asia, was much different from what it is to-day, but was a name more distinctive of the peninsula of Hindustan. Leaving Necropan, the route would be across the sea to India, or, as we knew the names, across the “Waters of Light” (in reference to their phosphorescence) to Suernis. From Ganje, capital of Suernis, our course was still eastward across the Pacific ocean, as it is now named, to our colonies in America, called “Incalia” by us, because in that far antipodal land, the Sun, Incal, was fabled as making his bed by that epic heretofore mentioned as the basis of Atlan folklore.

    From Southern Incalia, (modern Sonora) I intended to go northwards and skim hastily over the desolate ice-fields of the arctic regions. What is now Idaho and Montana, Dakota, Minnesota, and the Dominion of Canada were then covered with vast glaciers, the rear-guard of the glacial epoch, which was slowly retreating, very slowly, even in so late a day, geologically speaking, as the days of Atl, reluctant to end its frigid reign. The trip could thus be made to afford novel and pleasing contrasts-tropical, semi-tropical, temperate and frigid.

    “Would our father object to my going also, Zailm?” asked Anzimee, wistfully. “I have not been away from Caiphul in five years.

    “Indeed, no, little girl. He bade me invite whomsoever should please me, and I know of no person who doth please me more than thou. I have already asked a goodly company of our common friends.”

    So Anzimee went also. When everything was arranged, our party consisted of nearly a score of young people congenial to, each other, a couple of officers of the staff of Menax, with

    [p. 144]

    the necessary servitors and conveniences for a month’s absence. Our vailx was of the middle traffic-size, these vessels being made in four standard lengths: number one, about twenty-five feet; number two, eighty feet; number three, something like one hundred and fifty-five feet, while the largest was yet two hundred feet longer than the third size. These long spindles were in fact round, hollow needles of aluminum, formed of an outer and an inner shell between which were many thousands of double T braces, an arrangement productive of intense rigidity and strength. All the partitions made other braces of additional resistant force. From amidships the vessels tapered toward either end to sharp points. Most vailxi were provided with an arrangement allowing, when desired, an open promenade deck at one end. Windows of crystal, of enormous resistant strength, were in rows like portholes along the sides, a few on top, and others set in the floor, thus affording a view in all directions. I might mention that the vailx which I had selected for our vacation trip was fifteen feet and seven inches in its greatest diameter.

    At the appointed time (the first hour of the third day, as agreed with Menax) my invited guests assembled at the palace, from the roof of which we were to take our departure. How careful I was of my lovely sister, and how proud of her beauty.

    The princess Lolix, whom we had ever treated as a guest at Menaxithlon, came up to the platform where the ship lay, curious to see our preparations for departure. It seemed ever new to her to behold an aerial vessel leave terra firma. Not that anything of her wonder was expressed; she made it a point of pride to appear surprised at nothing, however novel or marvelous it might really be to her experience. Indeed, hers was a calm, even temperament, not easily aroused. I had not, in the five or six weeks since hearing her story, again seen her exhibit so much of any sort of emotion as she had that evening when I had observed that my attentions to Anzimee disturbed the Saldu, and I knew that the effect must be deep because of her inability to keep its appearance wholly secret.

    [p. 145]

    Considering that we were bound for Suernis, Lolix was not invited to go, as she otherwise might have been. But I did not forget to bid her a cordial and respectful farewell.

    The current keys were set, and, just as the vailx trembled slightly ere leaving the roof, Menax sprang upon the deck, thereby considerably astonishing me, for I had no idea that he intended accompanying us. In reality he did not, but to. all questions he preserved a smiling silence.

    Long as was our silver-white spindle, we had soon risen so high as to make us seem a mere speck to people on the earth beneath. Then for half an hour we flew at moderate speed through the high abyss, when a young lady called attention to an approaching vailx, following in our wake. Prince Menax, seated in a deck chair by my side, looked over the rail at the surface, more than two miles beneath, then he drew his heavy fur cape more closely about his shoulders, looked back over the hundred miles, more or less, of our course already covered in the half hour, and remarked that the other vailx was rapidly gaming on us.

    “Shall I give orders to the vailx-man to increase speed, that we may enjoy a race?” I asked of the company, which clad in arctic clothing, was occupying the passing time in sightseeing round about us on the open deck.

    “Nay, not so, my son,” said Menax.

    I said no more, for it at that moment dawned upon me that the pursuer followed us by the prince’s order.

    Menax now arose, bade the company good-bye and a pleasant trip, and then, Anzimee having arisen also, he put his arm about her and came back to me. As I stood up he passed his disengaged arm around me and thus we stood for some moments. Then releasing us, he ordered the two deckmen to throw grapples across to the other vessel, which at that moment grated alongside. The next instant he stepped on board the other vailx and signed to loose grapples. Thus we parted, high above the green earth, two miles beneath, he to return, we to go onwards.


    [p. 146]

    CHAPTER XVI

    THE VOYAGE TO SUERN

    Before us lay a pleasure trip during which we should travel many thousands of miles. We proceeded slowly when we came above the base of the huge bulk of Pitach Rhok, the mighty mountain, and ascended somewhat, so that we should be on a level with its high point. When at the place, nothing would suit the company except a stop on the summit, and together we all placed foot in the snows on the pitach, which thing was done chiefly to please Anzimee, who said that the place was very interesting on account of what had there happened to me.

    Then, again, we were under way, descending from the higher altitudes in order to better view the thickly inhabited, though mountainous, country beneath us, between Pitach Rhok and east Poseid.

    At the approach of sunset a dull roar arose to the ear, and soon the long white shore of old ocean flashed beneath a moment, and in a little time was fax behind, with the waters, lead color in the twilight, beneath, behind, before and on both sides, no land in sight, and over one thousand miles east the country of Necropan. Without going at a full rate of speed, we could not expect to be above that land in less than two or three hours. But as it would be dark ere reaching it, we slackened speed to an hundred and fifty miles per hour, closed the deck and went into the salon, where incandescent lamps lit up the darkening night-glooms.

    A trip by vailx could never prove so monotonous as a journey in even the fastest of ocean steamships so often is to-day. The variety of scenery, the wide views possible, for altitude was dependent wholly on pleasure, the external cold being unheeded by people who sat in a parlor warmed by means

    [p. 147]

    from Navaz and furnished with air of the proper density by the same Night-Side forces–all this tended to prevent ennui. Then too, the rapid transit changed the aspect of things beneath so fast that the spectator looking back-wards gazed upon a dissolving view. As an aside, the currents derived from the Night-Side of Nature permitted the attainment of the same speed as that of the diurnal rotation of the earth, e. g.: supposing we were at an altitude of ten miles, and the time the instant of the sun’s meridian; at that moment we could remain indefinitely, bows on, while the earth revolved beneath, at approximately seventeen miles every minute. Or, the reverse direction keys could be set, and our vailx would speed away from where it was meridian on the surface beneath, at the same almost frightful rate, frightful to one unused to it, as my reader is now, but one day will not be, if, as I hope, he or she will live to see vailxi rediscovered. Nor need the life be a very long one ere then.

    While we had such preventives of ennui, we lacked not commoner means of enjoyment. We had our naima, in the mirrors and vibrators of which our friends, however distant, could appear in image of form and of voice, lifesized and with undiminished vocal volume. The salons of the great passenger vailxa had libraries, musical instruments, and potted plants, amongst the flowers of which birds similar to the modern domestic canary darted about.

    At about the tenth hour it was reported that Necropan was beneath, and at this surprising information, because at the speed I had ordered, we should have been at least six hours longer in coming to that country, I enquired of the vailxman his reason for increasing speed without orders. No good reason being given, I severely reprimanded the conductor, and ordered that a descent be made to terra firma, in order that we might travel by day over the Wasted Land, as our word Sattamund may be translated, which is the Sahara desert of to-day. This great wade some of our party had never seen,

    [p. 148]

    and to allow them the privilege we settled down to spend the night on an elevated ridge, high enough to be above malarious influences, for we were near where modern Liberia lies.

    “The proud bird–The Condor of the Andes,
    That can sail thro’ heaven’s unfathomable depths,
    Or brave the fury of the northern hurricane
    And bathe his plumage in the Thunder’s home,
    Furls his broad wings at nightfall, and sinks down
    To rest upon his mountain crag.

    Though we called it Sattamund, or the Wasted Land, yet it was not such an and region then as it is now. Water, if not as abundant as it was in Poseid, was abundant enough to give a wealth of tropical trees of the hardier sorts, sufficient at least to hide the nakedness of the slopes and hills of that old seabed. There were even a few saline lakes there, broad and blue, and it was around these that the population was centered. But the same dread catastrophe that overtook fair Poseid laid its terrible hand upon Necropan, and its beauty of verdure went out from the land, because the geological changes withdrew all the water from the surface, and hid it so that only artesian augers could find it. The same mighty throe rent the rocks through and through in Southwest Incalia, and to-day there is in that arid region scenery most fantastic, weird past the power of my pen to describe, where flows the Rio Gila, the Colorado, and Colorado Chiquita. But I will reserve the description, and when it is given it shall be in other words than mine, so that thou and I, my friend, shall together have the pleasure of enjoying a fine word-painting.

    In Poseid and Suern, and wherever civilization extended its scepter, it was the universal law, and mankind’s pleasure to obey the heavenly mandate which the general accordance with the solar life spirit taught us required the planting, instead of careless rejection, of O seeds of goodly flower or fruit, for shade, for beauty, for utility, wherever it chanced that a favorable spot offered, either in the habitats of man or in the untrodden wilderness. Indeed, in such trips as our party was then taking, it was a matter of religious significance to take great quantities of seeds and to scatter them from the vailx-decks

    [p. 149]

    at nightfall, both as an offering to Incal, as His sublime symbol set in the west, and also that the dews of night might insure germination, and this ceremony was also held to be an acknowledgment of the Goddess of Increase, Zania. Thus the wilds came to bloom as the rose; and to-day the world is heritor of that sowing of seed; the indigenous cereals, the wheat, for the origin of which many ingenious but insufficient theories have been put forth, and the varieties of palms that make the tropics famed for the grace of their cocoas and dates, and every genera of the Chamaerops. And these things are because man, woman and child found pleasure in that olden time in “planting seed by the wayside.” Go thou and do likewise, that the waste places may become full of beauty and be a joy forever. All hail to Arbor Days, which fulfill the injunction of Christ; they will surely make a return, and some an hundred fold. A small pocket now and then will hold many a seed for planting, and though thou heedest not its sort, so that it be goodly, yet the Father hath said, “It shall bring forth after its kind.”

    THE STORM

    The morning dawned clear and cloudless and was altogether so delightful that we essayed scarcely any forward progress, moving slowly in order that the deck might be uncovered and the company allowed to sit out in the fresh air and warm sunshine.

    Down below, a couple of thousand feet at most, we saw, through good glasses, various forms of . human, animal, bird and plant life; and sounds came up to us in drowsy, musical monotone, as our vailx hovered above. Towards evening the winds began to blow, rendering it unpleasant to remain so near the ground. The repulse-keys were set, and presently we were so high in the air that all about our now closed ship were cirrus clouds, clouds of hail held aloft by the uprushing of the winds, severe enough to have been dangerous had our vessel been propelled by wings or fans or gas reservoirs. But as we derived from Nature’s Night-Side or, in Poseid phrase,

    [p. 150]

    from Navaz, our forces for propulsion as well m for repulsion, or levitation, therefore our long, white, aerial spindles feared no storm, however severe.

    As the windows, being frosted over, obscured our view, and as the night promised furious weather, we had recourse to books, music and to conversation with one another, and, through the naim, with our friends at home in faraway Poseid. No authority had Murus (Boreas) over the currents from Navaz. The evening had not far advanced when it was suggested that the storm would most likely be heavier, and the wind wilder nearer the earth, and so the repulse-keys were set to a fixed degree, making nearer approach to the ground than was desirable impossible as an accidental occurrence. We might, if it were generally agreeable, take advantage of our privilege and enjoy the sensation of being in the midst of the storm, ourselves safe and under full speed,

    “And brave the fury of the Northern hurricane.”

    The partial novelty might make us sleep better, when, the evening passed, we should have gone to our staterooms. I, therefore, approved the plan, and gave orders to the conductor to descend to a height of about twenty-five hundred feet. Down we dropped. Our lights were made low in order to produce a partial gloom, the better to enjoy the full fierceness of the tempest, and we sat near the windows where we could hear, if not see. To the eye, naught would have appeared outside save entire blackness; to the ear, the loud beating of the rain upon the metal shutters was plainly, delightfully apparent. Against the sharp points of prow and stem the wind howled and shrieked like an army of demons. At times when the vailx was struck, broadside by some counterblast, it would careen and tremble, but it kept on its way, determined as a thing of life. The experience was enjoyable, if not entirely novel, for it spoke to us of the power of man over matter, and taught us of the things of God, Incal to us, Master of all things and of ourselves, who by Him had this authority over the elements.

    [p. 151]

    [paragraph continues] When the sensation had become monotonous the lights were increased to proper brightness; again we turned to books and games and music, as we once more sought the upper regions of the atmosphere, which were quieter compared with those of the half-mile plane.

    Anzimee and a girl companion sat apart from the rest of the company in a retreat formed of flowering vines draped across one corner of the main salon. In a short time she came from her nook to where I sat, wrapped in meditative obliviousness. Touching my shoulder as she came close, she said:

    “Zailm, thou dost sing; it would please me if thou wouldst take thy lute and come to where Thirtil and myself have chosen seats, and sing to us.”

    She bent over my shoulder, blushing slightly, looking so altogether lovely that I simply sat and gazed in silent appreciation of her beauty.

    “Come, Zailm, wilt thou?”

    I arose promptly enough when I saw a shade of disappointment cross her face, as she interpreted my silence to mean unwillingness, and I said:

    “Lo, Anzimee, I am but too pleased to comply, but how could I move?”

    Unsuspiciously, she asked:

    “Move? and why not?”

    “Hast thou ever seen a bright bumming bird,” I replied, “which, poised at a flower beside thee, kept thee still, almost afraid to breathe, lest it be alarmed to flight? Even so I could not move, lest–”

    “There, there now! If I were not used to reading one’s earnestness or other emotions in the eyes, I would say thou art a sad flatterer. But, come.”

    “What shall I sing, little friend?” I asked of Thirtil, a demure, sweet little maiden, an art student, half-serious, half-frivolous in temperament.

    “Oh, dost ask me? Well, something, something,” with a mischievous glance at Anzimee, “from thy heart!” she laughingly replied.

    [p. 152]

    Anzimee blushed, but made no other sign, merely dropping her long lashes as I looked at her, while I said, “Truly! Then from my heart-this” (a popular favorite, by the way):

    “Ere the heart can know its own,
    Ere the doubts of life are o’er,
    Love in our hearts must have grown
    To the heights of heaven’s shore.
    Truly, love is sought in vain
    In other place than in the heart;
    True love always hath its pain,
    When from purity we part.
    May we cease from every strife,
    While in lovely verse enshrining
    Incal’s blessing in our life;
    With His peace it e’er entwining.
    So is melody divine,
    When the music of the soul;
    ‘Tis betrothing thine and mine,
    While the centuries unroll.
    Yet our hearts are young and gay,
    Seeking ever fairest bowers
    Where shall bloom from day to day,
    All the beauty of the flowers.
    There is one of all the rest,
    That alone for me is blooming;
    Deep the tendrils in my breast,
    Find forever their entombing.
    Shall I pluck it while in bloom,
    Ready for the gardener’s gleaning?
    Could I take forever home
    What, unto me, is no dreaming?
    Yea, beloved, we shall rejoice
    In His blessing evermore;
    List’ning to the gentle voice,
    That as One–we do adore.”

    Thus it was within the vailx, song and pleasure; without was the storm, risen up after us. Into the teeth of the furious gale plunged our long spindle, giving no sign exteriorly, even had any one been there to see, of the light and warmth, laughter and song, of the human freight and songbirds within its staunch shell, amidst the flowers, a drifting bit of the tropics, safe from boreal blasts. No sign, save only the gleam of the crimson fore and aft lights.

    While the others retired for the night to their various state

    [p. 153]

    rooms, I remained in the vacated salon until the announcement was made to me that we were above Suernis. No landing could be made, however, in the face of a gale blowing eighty miles an hour, such an attempt would have resulted in being dashed to pieces the instant we reached the ground.

    In order that we might be wholly out of the range of the influence of the storm, I gave directions to rise above the level of the disturbance, if such a region of calm existed within reach, and there set the keys so as to stop all propulsion. Receiving this order, the conductor augmented the repulsion force by means of the levers of degree, and we rose steadily up, up, up–above the clouds, above the rush of the hurricane, into a clear, calm atmosphere, intensely cold, almost thirteen miles from the earth’s surface. Could we have had a view unobstructed by stormclouds, we were just about high enough to afford us a horizon of three hundred and fifty miles. Soon after this order I went to my room to bed. With the morning the storm had not decreased in fury; and occasional flurries in the air above us proved that the storm-area on the surface must be of vast extent. The cold outside was too intense to consider, even for an instant, the opening of the deck; the sky was almost black in the depth of its blueness; the sun, shorn of much of its dazzling brightness, appeared strangely dim, and the stars were visible. The steady motion of the air-dispensers as their wheels and pistons worked to maintain the interior air at a normal pressure was painfully apparent in the awful stillness, while the fizz of the air escaping through the fine crevices around the windows and edges of the deck made such a noise that I ordered the setscrews tightened and the ventilator pipes opened. Had the frost not hindered vision through the windows and, with the clouds, prevented a view of the earth’s surface, a sight most peculiar would have been presented. The view toward the extended horizon would have made the apparent union of earth and sky seem almost on a level with us; but directly beneath, the fun separation from the solid globe would have seemed, not like a ball but like a huge bowl, ornamented with landscape scenes in its interior. As,

    [p. 154]

    however, we could not see, our songs, our reading, and our conversation went on, whilst the very faint beams of Incal, coming through the frosted glass, were supplemented by the some knowledge which gave us heat and air and position, to defy the cold and the rarefaction and gravitation–knowledge of Navaz.

    At home in Poseid there was no storm, but Menax, at the naim, told us that the weather office anticipated one, the one of which we at that moment awaited the abatement. We waited until the sun set in the west and came in sight in the east twice.

    Several times the Saldu appeared at the end of the salon, seeming in the mirror of the naim as real and present as if, in verity, a third of the globe did not separate us. Once, only, she spoke, and then in a whisper to me, as, I stood near the naim:

    “When, my lord, wilt thou be at home? A month? ‘Tis long, ’tis long!”

    A report of even the smallest events of our trip was furnished the news office, and was printed upon the discs of the public vocaligraphs, to use a word of modem sound, and long before any landing was effected by us on the soil of Suernis our fellow countrymen were acquainted with the story of our enforced suspension between heaven and earth while biding the abatement of the storm. Speaking of the vocaligraph leads me to remark that the social superstructure of Poseid was maintained upon the broad basis of equitable laws laid down by the great Rai of the Maxin-time through the influence of free speech as made and molded by church and school, and expressed through the millions of vocaligraphs the three rendering secure the integral homes which, aggregated, formed the nation.

    At last the storm king withdrew his forces and the time had come for our descent. Down we swept from the vault of heaven, into Ganje, capital city of Suern.

    [p. 155]

    Hast thou ever been in the ancient and long-deserted city of Petra of Seir? That very peculiar city at the foot of Mount Hor, a city hollowed from the living rock? Quite likely not, for the followers of Mahomet make it hard to visit the place. But if thou hast read thereof, then thou hast some idea of Ganje, in old Suerna, built in the cliffs of the river banks.

    Such details as embrace the manner of our reception are too trivial to fill this record. Suffice it that it was suited to the friendly international relations of Suern and Poseid, and to my station and rank as a high deputy. Rai Ernon was far less interested in the vase and in the other gifts of gold and gems, than in the captive Saldani whom the tokens commemorated, particularly in the Saldu, Lolix the Rainu. I was startled at the monarch’s close knowledge of the whole affair in all its details, and of my sickness and other incidents which were not matters of public note; but I betrayed no such feeling, since it was but momentary and passed as soon as recollection of Ernon’s wonderful occult powers came to me.

    Speaking of the Saldui, but especially of Lolix, he said:

    “I did not send the Chaldeans unto Gwauxln as objects of lust, neither as a retributive punishment, that by exile from their native Chaldea they might atone to Suern for their fathers, sons, brothers, or husbands who worked harm to Suernis. No, doubtless they were not more blameable than is a tiger which hath a similarly destructive nature, but by the laws of Yeovah we find that ignorance of the law never exempts a wrongdoer from penalty. Law says in regard to sin: ‘Thou shalt not.’ And the penalty lies alongside, inexorably, and is dealt out unsparingly for disobedience. Law, therefore, appears not to be retributive, but educational. Having felt the punishment, no one, either man or animal, is apt to try the error twice out of curiosity. Nature makes no penalty easy, saying: ‘When thou hast learned, then the punishment shall be more severe.’ If a babe fell over a cliff, its death would be the result, though its innocence knew nothing of sin, just as surely as a knowing man might meet the same fate deliberately. Now the Chaldean women needed to learn that

    [p. 156]

    conquest, bloodshed and pillage is a sin. The Chaldean nation needed a lesson also. It received it, in the death of its prize soldiery. But such examples need finish; a diamond in the rough is surely a diamond, but how much doth the lapidary increase its beauty and value! Not to release unto them those women was to that nation what the faceting is to a gem. Thinkest thou not that I am right?”

    “Even so, Rai,” I responded.

    For several days we remained in the capital, and during this time were escorted over it by no less a person than Rai Ernon himself.

    It was a strange people, the Suerni. The elder people seemed never to smile, not because they were engaged in occult study, but because they were filled with wrath.

    On every countenance seemed to rest a perpetual expression of anger. Why, I pondered, should this thing be? Is it a result of the magical abilities they possess? By what seems to us of Poseid mere fiat of will these people appear to transcend human powers and set at naught the immutable laws of nature, though it can not be said that Incal has not limited them as surely as He has limited our chemists and physicists. The Suerni never lift their hands in manual labor, they sit at the breakfast or the supper table without having previously put upon it anything to eat, or elsewhere prepared a repast; they bow their heads in apparent prayer, and then, lifting up their eyes, begin to eat of what has mysteriously come before them–of wholesome viands, of nuts, of all manner of fruits, and of tender, succulent vegetables! But meat they eat not, nor much that is not the finished product of its source, containing in itself the germ for future life. Hath Incal exempted them from His fiat as Creator of the world, which all men suffer, “In the sweat of thy face shalt thou eat bread?” It is less onerous, certainly, on those who walk His paths, or even those who partly do so, and whose rule of life is continence. Such are more powerful, have occult powers that no eater of meats can ever hope to attain, but surely they are not wholly exempt; it must be somewhat toilsome to perform

    [p. 157]

    such magic feats as these. None ever got something for nothing. These people gaze upon the foes who come to menace them in their homes–and they are not!

    “It passed o’er
    The battle plain, where sword and spear and shield
    Flashed in the light of midday–and the strength
    Of serried hosts is shivered, and the grass,
    Green from the soil of carnage, waves above
    The crushed and moldering skeleton.”

    What Poseida could do these things? Rai Gwauxln, Incaliz Mainin, but no more, at least none known to the public even by repute. But no man of all Atl had ever witnessed much display of such power on the part of either, and with the masses it was mere repute. I was favored beyond most Atlanteans in this respect.

    I noticed in our visits in and about the capital a thing which cast a shadow over me,, that his people did not love Ernon, however much they respected him and feared his power. That the Rai was aware of my knowledge of this dislike was obvious from his conversation.

    “Ours is a peculiar people, prince,” he said to me. “During many years, centuries even, it hath had to reign over it rulers come from the Sons of the Solitude. Each and every one hath striven to train his subjects so as to fit some future generation for initiation, as an entire people, into the mysteries of the Night-Side of Nature, deeper than thy people of Poseid have ever dreamed of going. To this end moral codes have been insisted upon as a coefficient of tuition in operative magic. But the endeavor hath never produced the end sought; only here and there hath an individual arisen and progressed; soon every one of these hath fled away from the less energetic people and gone to the solitudes, to become one of the ‘Sons’ of whom thou mayst have heard; generically we term these students’ ‘sons; specifically we would have to refer to them as ‘sons’ or ‘daughters,’ for sex is no bar to occult study.”

    It had long been a matter of interest to me to learn all I could of this band of Nature students, Incalenes, as they

    [p. 158]

    were sometimes called, from Incal, God, and “ene,” to study. Thousands of years later, in the time of Jesus of Nazareth, these were called “Essenes.” But Atla, which possessed such a wealth of literature, had, with a single exception, no books on the subject. In that exception, a little volume printed in ancient Poseidonic, the details were very meager; yet its perusal had been of great interest to me. As I now listened to Rai Ernon, my interest was reawakened, and I thought I might one day become a candidate for admission to the order, if–but that “if” was of a large size. If the study renders the student so wrathful in soul as I see the Suerni are, then I will have nothing to do with it. The seed was planted, however, and grew a little when I learned that the angry gloom was not due to occult study, except in the sense that the lower nature was rebellious against the purity of the study and cast up the mud of anger, rendering turbid the clear waters of the soul. It grew still more when the Rai remarked later on that “the girl Anzimee would one day be an Incalenu.” But the growth was not great in that olden time; it was reserved for a life to come, when: decades upon decades of centuries had flown, till now!

    The Rai continued: “Ye of Poseid dip a little into the Night-Side, and behold! out of it ye gather forces which open the penetralia of the sea, and of the air, and subject the earth. ‘Tis well. But ye require physical apparatus; without it ye are nothing powerful. Those, versed in occult wisdom need no apparatus. That is the difference between Poseid and Suernis. The human mind is a link between the soul and the physical. Every higher force controls all those lower. The mind operates through odic force, which is higher than any speed of physical nature; hence controls all nature, nor needeth apparatus.

    “Now I, and my brother ‘Sons’ before me, have striven to teach the Suerni the laws which govern the operation of this force. Through this knowledge Yeovah leadeth His children,

    [p. 159]

    strength. Hand in hand with this knowledge are physical acts, powers that come early in the study. So far have they gone, hut will no farther go.

    “Morality aids serenity of soul; hence it is profitable to the Incalene, above all things, to be moral. But man is an animal in his corporeal self, and the passions thereof are pleasant. Love is of twofold nature: love of God and of the Spirit, pure and undefiled, and love of sex, which may likewise be pure, though if the dominion of the animal in man be over it, and so not so that of the human, it shall cause the man to sin, for then it is lust. I have sought that the Suerni may know the law,, that they maybe the masters, not the creatures, of circumstance. But because they know a few things of magic, and in the greater feats were aided by the ‘Sons’ dwelling amongst them, lo, they are content. And behold! they rebel against punishment on account of the lustful nature they do indulge, and curse me mightily because I exact obedience to the law, and penalty for the infraction thereof; and they curse my brother ‘Sons’ who do aid me, therefore is their wrath which it hath so troubled thee to witness. My people do things strange in thy sight, O Poseida, yet have no -wisdom why it is so, and work their wonders heedless of Yeovah. Wherefore they are a brood of sorcerers, and do not work white magic, which is beneficent, but black magic, which is sorcery. It shall work them exceeding woe. I would, O Zailm of Poseid, have taught these my people faith, hope, knowledge and charity, which same make pure religion undefiled. Have I not done well? Gwauxln, my brother, have I not done well?”

    Rai Ernon was sitting in the salon of the vailx, and now addressed Gwauxln of Poseid, whom I saw in the naim as I looked around.

    “Verily thou hast even so, my brother,” said Gwauxln.

    For some moments the noble ruler was silent, and I could see teardrops falling occasionally from beneath his closed eyelids. Then he opened his eyes and began a most touching apostrophe to, and in some sort against, his people.

    “Oh, Suernis, Suernis! I have given up my life for thee!

    [p. 160]

    [paragraph continues] I have striven to lead thee into Espeid (Eden) to teach thee of its beauties, and thou wouldst not! I have tried to make thee van of all nations and thy name synonym with justice and mercy and love of God, and how hast thou requited me? I would be as a father to thee, and thou didst curse me in thy heart! Keener than knives is ingratitude! I would have led thee to the heights of glory, but thou wouldst rather lie in wallow of ignorance, like swine, content to do what are marvels to other people, but thyself all ignorant of their import. Thou art an infidel, ingrate race, believing not in Yeovah, content to live by the little thou knowest, too slothful to learn, more ungrateful to Yeovah than to thy Rai! O, Suernis, Suernis, thou hast cast me off and made my heart to bleed! I go. From thy midst the ‘Sons’ go also, a mournful band of disappointed men. And thou shalt become few where thou art many, a derision before men and a prey to the Chaldeans; yea, thou shalt dwindle and shalt wait until the centuries–even ninety centuries, are fled into eternity. And in that day thou shalt suffer until the time of him who shall be called Moses. And of them it shall be said, ‘They are the seed of Abraham.’ And behold, even as now the Spirit of God is abroad in the land, immanent in the Sons of the Solitude, and ye do mock It, so in a remote day shall His spirit become manifest and shall incarnate as the Christ, and so shall the perfect human glow with the Spirit, and become First of the Sons of God. Yet shalt thou even then know Him not, but shalt crucify Him; and thy punishment shall go down the ages until that Spirit comes again in the hearts of those who do follow Him, and finds thee scattered to the four winds! Thus shalt thou be punished! From now until then shalt thou earn thy bread by the sweat of thy face. Thou shalt no more have the regal power of defense, lest thou use it for offense. I will no more restrain thee. My people, oh, my people! Ungrateful! I forgive thee, for thou canst not know how I love thee! I go. Oh! Suernis, Suernis, Suernis!”

    At the last word the noble ruler’s voice lowered to a murmur, and he buried his tearful face in his hands and sat

    [p. 161]

    bowed in silent grief, except for a sigh of sorrow which once or twice he uttered. Several Suerni had heard his words, and these now left the vailx very quietly and went to the city.

    “Rai ni Incal.”

    I turned to the naim as these words were uttered, and noted that a great shade of sadness rested upon the face of our own Rai, Gwauxln, as he looked upon Ernon–like himself, an Adept Son.

    “Rai ni Incal, mo navazzamindi su,” which being translated, is, “To Incal the Rai; to the country of departed spirits he is gone!”

    Startled I looked around at the Suern Rai, who still sat silent as before, in the same position. I spoke to him, yet he gave no sign. Then I bent and gazed through his fingers into his fine gray eyes. They were set, indeed, and the breath of life was fled. Yea, verily, he had gone, even when he said “I go.”

    “Come unto me, Zailm,” commanded Gwauxln.

    I went to the naim and stood waiting.

    “Are thy friends all within the vailx?”

    “Even so, Zo Rai.”

    “Take then thy guards and seek the palace of Rai Ernon. Call upon his ministers to come before thee and tell them that their Rai is deceased. Tell them that thou wilt take his body in charge and carry it unto Poseid. Amongst the ministers are two elderly men and sedate; these are Sons. They are of that body of disappointed men who go forth from Suernis according to the words of Ernon. These two will know that thou speakest truth when thou sayest that Ernon of Suern hath left his Raina in my hands to govern as I shall decide is most wise. But the others will not know and the Sons will leave to thee the telling of the facts. Great shall be the anger of them that are not Sons, so that they shall try to destroy thee by their terrible power, disliking to be told that they are deposed from authority. Nevertheless, this do and fear not; be of good cheer, for how shall a serpent bite if it hath lost its fangs?”

    [p. 162]

    When, according to these orders, I had the court before me, I spoke as directed by the Rai. It was received with a courteous smile by the two who by their demeanor I recognized as the Sons of the Solitude. But by the others great anger was shown.

    “What! and thou, Poseida, offerest us such indignity? Our Rai is dead? We are pleased! But we, not thou, will attend to the funeral rites. As to the government of Suern, we laugh with scorn! Begone! We are our own masters. Leave us our ruler, and thou, dog, leave this country!”

    For reply I repeated with emphasis the assertion of my authority. I confess to having felt an inward fear when the brow of one of these never-smiling men clouded with intense anger, as he pointed his finger at me, and said:

    “Then die!”

    I did not outwardly shrink, though half expecting to perish on the spot. Neither did I feel any death tremor, though the menace, ever before fatal, was not withdrawn. Gradually the minister’s fury gave place to surprise, and he dropped his arm, gazing at me in amazement. I ordered my guards to manacle and take him to the vailx. Then I said:

    “Suern, thy power is fled. Thus said Ernon. He hath said that henceforth thou shalt earn thy bread by the sweat of thy face. Over this country Poseid shall rule. I, special envoy of Gwauxln VII, Rai of Poseid, do depose all ye that are here from rulership, except those two who offered not scorn but courtesy. While they remain, which will not be long, I will make them governors over Suern. I have spoken.”

    Indeed, I had spoken, and that, to so great an extent, unauthorizedly. I was in an agony of doubt lest Rai Gwauxln should rebuke me. But I would not reveal my real weakness to these ingrates. Instead, I took a roll of parchment and wrote from memory the form of commission of governors of provinces in Atla, appointing one of the Incaleni to the office. This I sealed with my name as envoy extraordinary, following that of Gwauxln as Rai, using red ink, for which I sent a messenger to Anzimee at the vailx. My reason for appointing

    [p. 163]

    one of the Sons as Governor was that only one would serve. The other chose to ask passage to Caiphul in my vailx. Then, giving the Governor his commission, a document which he received with the remark, “Thou art a man, indeed, not longer a boy;”–words which, though so kindly meant, fell on heedless ears at the time, for as I made my return to the vailx I felt actually heartsick at what I feared had been the acme of indiscretion on my part. I called for Rai Gwauxln, and when he responded I told him what I had done. He looked grave, and said merely the words:

    “Come home.”

    Imagine now my distress. Not reprimanded, nor commended, but without any explanatory clue whatever, I was ordered home. Then it was that I sought Anzimee, and having found her in her stateroom I told her all the story. Our Rai was known to be one who could be severe in his punishments, although these took the form of disgrace meted out, as public dismissal from office for being unworthy of trust. Anzimee was very pale, but said hopeful words:

    “Zailm, I see not but that thou didst right well. And yet, why was our uncle so gravely reticent? Let me give thee a potion; lie here on this couch, and take what I give thee.”

    She poured a few drops of some bitter drug, put in a little water, and handed the cup to me to drink from. Ten minutes later I was asleep.

    Then she left the room and, as I afterwards learned, called her royal uncle to the instrument, where she laid the case before him. He was troubled at the effect of his words upon me, an effect. not intended, as he told her, and one which would never have occurred if he had not at that time been engaged in solving the very abstruse political problem presented by the new aspect of affairs through the decease of Rai Ernon. What further he said was: “Be not worried because Zailm is called home for no purpose of punishment, since I am well satisfied and called him for quite another reason.”

    I slept for hours, and when I at last awakened, Anzimee, sitting beside me, told me all that Gwauxln had said. As it

    [p. 164]

    was then nearly night, I concluded to go to my own room and prepare for the evening repast. On the way I met the Son who was going to Caiphul with us. To this person it seemed a great novelty to travel as he was then doing, although his remarks on the subject were few.

    It was, as I reflected upon it, something of a novelty to be piercing the air at the rate of seventeen miles each minute, a mile above the earth. I tried to fancy how it would seem to one like my passenger to be doing this thing; but after five years of familiarity with it as a means of travel, I had poor success in attaining a sense of his feelings concerning the experience.

    As we traveled westward the sun seemed to remain as it was when we left Ganje, for its speed, or that of the earth, rather, was the same as our own. We had been on the way for five hours and had covered considerably over half of the distance home, the whole journey being something like seven thousand miles. The remaining two thousand miles would occupy some three hours for transit, a length of time which seemed to my impatient desire so long, that I paced the floor of the salon in very fretfulness. I have seen, since the days of Poseid, a time when a vastly slower progress would have seemed swift, but then the past had a veil obscuring it so that comparison was impossible–

    “Man never is, but always to be blest.”


    CHAPTER XVII

    RAI NI INCAL–ASHES TO ASHES

    On a bier in front of the Holy Seat, by the eastern face of the Maxin-Stone in the Incalithlon, lay all that was of the earth, earthy of Ernon of Suernis. In the triangle were gathered a few witnesses asked by Rai Gwauxln to be present, and

    [p. 165]

    over all shone the mysterious light which required no fuel, nor for its tall taper any human keeper. High above, hung the white stalactite ceiling, casting down from its many points the radiance of the lights which no one could see from below.

    “Close his eyes, his work is done.”

    Beside the restful form stood Mainin, the Incaliz, his hand on the shoulder of the dead Rai. After the mighty organ had sounded a mournful requiem, Mainin made the funeral speech, saying:

    “Once more has a most noble soul known earth. How hath it treated him who gave his life to the service of its children? Verily, Suerna, thou hast done a deed which shall clothe thee in sackcloth and ashes for aye! Ernon, my brother, Son of the Solitude, we bid thee adieu in great sorrow of soul; sorrow not for thee, for thou art at rest; but for us left behind. It shall be until many years ere we know thee again incarnate. As for this, thy poor clay, over it we will say final words, for it hath done its work and is committed to Navazzamin. Ernon, brother, peace be with thee evermore.”

    Again the mighty organ played in solemn sadness, and while attendants raised the bier upon the cube of the Maxin, the Incaliz raised his hands to heaven and said:

    “Unto Incal this soul, unto earth this clay.”

    The body, bound with light bands to the bier, was raised with it to an erect posture, trembled a moment in that position, and fell forward into the Maxin. There was no flame, no smoke, not even ash left behind the instantaneous disappearance of body and bed.

    The funeral was over. As we who abode in Caiphul turned to depart, we. saw that which no man then living had ever before beheld in the Incalithlon. Back of us, in the auditorium, stood groups of grey-habited men, cowled like monks of Rome. There seemed great numbers of them, collected in groups of seven or eight amongst the maze of stalagmite pillars which supported the roof. As we gazed, these men faded slowly from sight, until over four score of Caiphalians seemed indeed small in number in the vast hall where so recently had

    [p. 166]

    been hundreds of Incaleni, Sons of the Solitude in astral form, gathered at the funeral of their brother. Yea, verily, had the Sons come to witness the impressive ceremony where all that was mortal of their dead fellow was restored to the keeping of the elements of nature.

    “But no man knows that sepulcher,
    And no man saw it e’er,
    For the angels of God upturned the sod
    And laid the dead man there.”


    CHAPTER XVIII

    LE GRAND VOYAGE

    Rai Gwauxln directed me to attend at Agacoe ere resuming my vacation trip, although it was all arranged previously to the funeral of Ernon that my action in Suern was to his satisfaction.

    When I obeyed the Rai, which was almost immediately, for we were all ready to resume our journey, Gwauxln, in the presence of his ministers of state affairs, tendered me the position of Suzerain over the land of Suern. I was vastly surprised, yet felt that I might accept and in conducting the affairs of that country render good service. But the fact that I was yet an undergraduate at the Xioquithlon made me hesitate. At last I spoke, saying:

    “Zo Rai, I am sensible thou hast done thy servant a great honor. Nevertheless, my liege, feeling that I have not thus far acquired the full knowledge I desire, being yet but a Xioqene, I ask thy permission to refuse the office.”

    Gwauxln smiled, and said:

    “Even so. But the governor thou didst appoint shall execute thy duties for the three years intervening–the four years, I would say, since I would not that thou shouldst study at all this year–and thereafter thou shalt legally assume active

    [p. 167]

    duties. I have an object in this besides mere form; I believe that that man who hath an object, a direct goal, in view, is more likely to win success than one without. It is a good stimulus. I do therefore thee Suzerain over Suernis, and dismiss thee to thy journey of pleasureable recreation with thy friends as soon as thou shalt sign thy name to this document. That is well written, though thy hand shakes a little because of thy nervousness. Be calm.” This last he said as, trembling slightly, I wrote the desired signature.

    ——–

    Once more we were on our travels.

    Anzimee, the elf, persisted in calling me “My Lord Zailm” when she had learned the story of my imminent suzerain duties.

    Our course was again eastward, although now farther south, for we did not propose to visit Suernis this time, but intended to proceed instead to our American colonies, as in the original route we had planned to do after leaving Suernis.

    We crossed equatorial Necropan (Africa), then the Indian Ocean and the present East Indies, but then colonies of Suern called Uz, then onward above the wide Pacific, still eastward.

    “Umaur! the coast of Umaur!” was the cry that called our little company to the windows to look at a dark, serrate line that bounded the eastern horizon. It was the distant range of the Andes, appearing almost on a level with our vailx, which, two miles high above the ocean, shot towards the hazy, black line. Below was the broad mirror of the blue Pacific, apparently waveless because so far beneath us.

    Umaur, land of the Incas in a far later day. Umaur, where in eight centuries more they must find a refuge who should be so fortunately fated as to escape from Poseid, ere, “Queen of the World” no more, she sank beneath the waves of the, Atlantic. Eight centuries, whose lapse would see the proud Atlantean become so corrupt that his soul no more reflected the wisdom of the Night-Side because, the calmness of morality being fled, the key to nature’s Penetralia would have been lost,

    [p. 168]

    and with it his dominion over the air and the depths of the sea. Alas, poor Atl!

    But Umaur lay ahead of us, and ignorant of the misdeeds-to-be of our national posterity, we in our vailx stood gazing on the coast we were so rapidly approaching, and commented upon its majestic mountain ranges as seen through the telescopes. [*1] Here we beheld a land where, after thousands of years, the conquering Castilians would come, led by Pizarro, and find a race under the rule of Incas, a name preserved through the many centuries from the day when their remotest ancestors fled from sunken Poseid, calling themselves “Children of the Sun.”

    Umaur was the region of the quarries of Poseid and of many of its rich mines of mineral wealth. Here, too, were vast plantations, and east of the mountains were regularly planted groves of the rubber tree, the genuine Siphonia Elastica of botany. Here also flourished the Cinchonas, as well as many other trees now indigenous to South America, colonized plants from Poseid. Until planted abroad by Atlanteans these vegetable treasures never grew outside of Poseid, and to-day the wild forests of peculiar South American trees and shrubs are the direct descendents of our regularly cultivated farm and plantation products in Umaur. In that olden time the Amazon river ran within dykes across the continent, and the trackless

    AERIAL-SUBMARINE VESSEL, ENTERING THE WATER

    [p. 169]

    sylvas of Brazil were then drained areas of tilled soil, such as the adjacent territory of the Mississippi is to-day. Some day this river, “Father of Waters,” in the north, will sweep unresisted, undyked, across the lowland, which, even now, its surface is above in altitude. It will do this, because these things are certain to be in the mutations of the coming centuries. It will do this, also, because history repeats itself; think not that thou shalt inherit, reincarnate the glories of Atl, and escape its shadows. All things move in cycles, but the circle is that of the screw-thread, ever around and around on a higher plane each time. But that time when these things shall come to pass, and no man be able to say nay, is yet far away on the horizon of time future, as far as is the grand recession of the Amazon on the horizon of the past.

    From the great orchards and plantations and homes of Umaur, in the north of that continent, to the desert wilds of its southern parts, where one day trouble was to overwhelm me–and thence north along the eastern coasts, we took our way, leaving the doings of the millions of our colonists, the Umauri, to the imagination of the reader.

    Successively we came to the Isthmus of Panama, then over four hundred miles in breadth; to Mexico (South Incalia) and to the immense plains of the Mississippi. These latter formed the great cattle lands whence Poseid drew most of its supplies of flesh-foods, and where, when the modem world discovered it, enormous herds of wild progeny of our ancient stock roamed at will. Buffalo, elk, bear, deer and mountain sheep, all offspring of the remotest ages. I regret to see them so wantonly slaughtered as they are; surely so old a stock might be spared.

    To these broad valleys were to come, in later centuries, invading hordes in boats, and over the far northern isthmus where now are only vestiges of its former existence, the Aleutian Islands. They came from Asia, then, as now, to a large extent the home of semi-barbarians, except where the sway of Suernis had extended a civilizing influence by sending out the tribes which, in a later day, were to occupy so large a niche in history under the name of the Semitic ram. But the barbarians

    [p. 170]

    who went into Incalia, occupying the North American plains and lake regions–a future age should come which would find these hordes gone from the earth forever; and, later still, curious people digging from archaeological remains would say: “Here lived the moundbuilders.”

    Still farther north than this, in the present “lake region,” were large copper mines, whence we obtained much of our copper, and some silver and other metals. A cold region was this, far colder than it is to-day, for it lay in the edge of the retreating forces of the glacial epoch, an epoch not over until much more recently than geologists have hitherto thought and even still think.

    To the west lay what in early American days were called the “great plains.” But in the days of Poseid they had a far different appearance from that which they bear to-day. Not then arid, nor very sparsely inhabited, though vastly colder in winter, owing to the nearness of the vast glaciers of the north. The Nevada lakes were not then mere dried up beds of borax and soda, nor the “Great Salt Lake” of Utah a bitter, brackish body of water of its present comparatively small size. All takes were large bodies of fresh water and the “Great Salt Lake” was an inland sea of fresh floods, bearing icebergs from the glaciers on its northern shores. Arizona, that treasure-house of the geologist, had its now marvelous desert covered with the waters of “Miti,” as we called the great inland sea of that region. Verdure was on all the slopes of all the hundreds of square miles not covered with lovely bodies of water. On the shores of Miti was a considerable population, and one city of no small size, colonists all, from Atl.

    Reader, dost thou remember a promise given in previous pages, wherein I looked forward to a treat in scenic depiction, saying it was from another pen than mine? I redeem it now, for already the geologist is after me for having declared Arizona the scene of a lake or inland sea so vast as Miti, and so recently as twelve thousand years ago. I am reminded that he has decided from evidence afforded by erosion and weathering of the rocks in that amazing region, that while the Arizona

    [p. 171]

    desert was undoubtedly a lake or a seabed since the paleozoic time when it was the site of a shallow ocean, nevertheless that lake was certainly “of an age older than the Pliocene, being probably in the Cretaceous epoch.” My friend, no. Those gorges and stupendous canons are not merely the gradual product of time and water and weather. Per contra, they are of sudden formation, the rending and cracking apart of the strata in a similar, but on a far more vast scale than the volcanic outburst at Pitach Rhok, described in the first chapter of this history. The Arizona wonders and the gorge of the “‘Grand Canon of the Colorado” were the result of an awful dance of the solid crust of the globe. Even now the lava beds of the rectangle between the parallels 32 deg. and 34 deg. north latitude and 107 deg. to 110 deg. longitude west from Greenwich, in the Mt. Taylor and Mt. San Francisco region, have few parallels on earth as regards size. All over this hideous work of destruction, when the sea Miti had fled away into Ixla (Gulf of California) the rains and torrents of eleven thousand winter seasons, and the desiccating, powdering influences of as, many torrid summers have smoothed and chiseled and wrought the ruptured, ragged surfaces into yet more fantastic shapes, and claimed the whole work as its own, denying the hand of Pluto as the major worker. And the geologist seems to have admitted the claim, and placed the lake time far back, in order to allow a sufficient term for the execution of the gigantic work. And it is not so, for I saw that lake, only twelve thousand years ago. But now for the literary treat; it is taken from a very modern pen, but it is so faithfully descriptive of the appearance of the region to-day that I desire to enjoy its perusal with my readers. The words are those of Major J. W. Powell, U. S. Army:

    “The canon walls are buttressed on a grand scale, and deep alcoves are excavated; rocky crags crown the cliffs, and the river rolls below. * * * The sun shone in splendor on the vermilion walls, shading into green and gray where the rocks were lichened over; the river filled the channel from wall to wall. and the canon opened like a beautiful gateway to glory.

    [p. 172]

    [paragraph continues] But at evening, when the sun was going down and the shadows were settling in the canon, the vermilion gleams and roseate hues, blended with tints of green and gray, slowly changed to brown above, and black shadows crept over below-then it seemed the shadowy portal to a region of gloom. Lying down we looked straight aloft through the canon cleft and saw that only a little of the blue heaven appeared overhead–a crescent of dark blue sky with but two or three constellations peering down upon us. I did not sleep for some time, as the excitement of the day had not worn off. Soon I saw a bright star that seemed to rest on the very verge of the cliffs overhead. Slowly it seemed to float from its resting place on the rocks, out over the canon. At first it appeared like a jewel set in the brink of the cliff, but as it moved out I almost wondered that it did not fall. In fact, it did seem to descend in a gentle curve, as though the sky, in which the stars were set, was spread across the canon, resting on either wall, and swayed down by its own weight. The star appeared to be really in the canon, so high were the battlemented walls. The morning sun was shining in splendor on their painted faces. The salient angles were as if on fire, and the retreating angles buried in shade; the rocks, red and brown, blazed from their setting of deep gloom below, but above all was vermilion fire. The light above, made more brilliant by the bright-tinted rocks, and the shadows below, made more gloomy by the somber shades of sunlessness, increased the apparent depth of the awful canons, and it seemed a long, long way up to the world of sunshine–and was a mile!”

    Even the wide waters of the Miti, set about with towering peaks in the olden days, beautiful as a dream, were not more grand and glorious than these awful gorges come to take their place.

    From the city of Tolta, on the shores of Miti, our vailx arose and sped away north, across the lake Ui (Great Salt) to its northwestern shore, hundreds of miles distant. On this far shore arose three lofty peaks, covered with snow, the Pitachi Ui, from which the lake at their feet took its name. On the

    [p. 173]

    tallest of these had stood, perhaps for five centuries, a building made of heavy slabs of granite. It had originally been erected for the double purpose of worship of Incal and astronomical calculations, but was used in my day as a monastery. There was no path up the peak, and the sole means of access was by vailx.

    ——–

    In the neighborhood of twenty years ago, more or less, counting from this Anno Domini 1886, an intrepid American explorer discovered the famous Yellowstone region, and while on the same expedition went as far west as the Three Tetons, in Idaho. [*1] These mountain triplets were the Pitachi Ui, of Atl. Professor Hayden, having arrived at the base of these lofty peaks, succeeded, after indefatigable toil, in reaching the top of the greater peak, and made the first ascent known to modern times. On its top he found a roofless structure of granite slabs, within which, he said, “the granite detritus, was of a depth indicating that for eleven thousand years it had been undisturbed.” His inference was that this period had elapsed since the construction of the granite walls. Well, the professor was right, as I happen to know. He was examining a structure made by Poseid hands one hundred and twenty-seven and a half centuries ago, and it was because Professor Hayden was once a Poseida and held a position under the Atlan Government, as an attache of the government body of scientists stationed at Pitachi Ui, that he was karmically attracted to return to the scene of his labors long ago. Perhaps knowledge of this fact would have increased the interest he felt in the Three Tetons.

    Our vailx alighted upon the ledge without the temple of Ui just as nightfall came on. It was very cold there, so far north, and at such an altitude. But the priests within the heavy, well-built edifice never suffered cold, for Atla, drawing upon Navaz, had Night-Side forces at its call. The primary cause of our

    [p. 174]

    visit was our desire to pay devotion to Incal as He arose next morning. All night the brilliant beams of light from our ruby-colored lanterns flashed the tidings, to such Poseidi as might look our way, that a royal vailx was in the region. Next morning after sunrise our vessel lifted and departed for the east, that we might visit our copper mines in the present Lake Superior region. We were conducted in electric trams through the labyrinths of galleries and tunnels. When we were about to leave, the government overseer of the mines presented each of our company with various articles of tempered copper. To me he gave an instrument, similar to the modern pocket-knife, which I retained to the day of my death, and always valued highly on account of its extra fine temper, which kept a keen edge, good enough to shave with, and rarely required to be sharpened. The Poseidi were adepts in this now lost art of copper tempering. In return I gave the overseer a nugget of native gold. He asked me whence it came, and when I told him, remarked:

    “Any specimen from the famous mine at Pitach Rhok will be highly prized by an old miner like thy servant, more especially as it is presented by the discoverer of the mine himself.”

    Thus had the mine, found by me when an obscure lad, returned riches to the pick and shovel which had rendered it famed throughout the civilized world.

    After taking counsel among ourselves, we decided not to make the farther northern trip, for every one of us had seen the Arctic icefields at least once, while some of us had been there several times. Instead, we concluded to remain in Incalia for a week longer, and spend the eleven days thereof in visiting, more at our leisure, the great territory where, although of course we did not know it, the Anglo-Saxon was one day to found the glorious American Union. History is said to repeat itself; I believe it does. Certainly races follow in the track of preceding races, and as the most important and populous part of all the North American colonies of Poseid had its habitat west of the great chain now known as the Rocky Mountains,

    [p. 175]

    so also the grandeur of America will be upheld by the western and southwestern States of the American Union.

    Man likes pleasant places to live in; he likes those lands where Mother Nature is amiable and laughs with abundant harvests upon slight provocation; man likes to live in a fruit-land, and where shall he find anything more to his mind than this same southwest and west of the Incalia of yore? Along the ocean shore and back to the Sierra Nevada mountains is the region where, under Poseid dominion, lay a province not second in beauty to the lake region along the shores of Miti. And it bar, retained its fair charm, while that of the other has given place to drifting sands and cactus and the mesquite, and has tenantry of the Moloch lizards, rattlesnakes and prairie dogs. It is no more the

    “Union of lakes and union of lands”

    that it was in that olden time.

    When we finally left Incalia, that we might return home to Caiphul, the last of our colonial lands visible was the coast of Maine, for we journeyed eastward, then south.

    For change we decided to forsake the realms of the air for those of the deep where the shark is king. Like all vailx of the class to which it belonged, ours was constructed for both aerial and submarine service, the plates of the sliding deck and the other movable parts of the hull being capable of very close approximation by means of setscrews and rubber washers.

    To settle straight down into the ocean would be too much like a landing on terra firma. But being at a height of two miles, more or less, the conductor was directed to gradually reduce the repulsion current, thus diminishing our buoyancy so as to bring us into the water ten miles distant from where the slant commenced. He was further ordered to do this while maintaining a speed which would, though very slow for a vailx, be really swift, that is, he was to cover ten miles in as many minutes.

    When we struck the water at this rate of progress the shock which the entering needle experienced was sufficiently great

    [p. 176]

    to cause its inmates to stagger, and little exclamations were made by the ladies.

    As soon as we entered the water the repulsion was made nil, and its opposite, a degree of attraction greater than that of water to the terrestrial center of gravity, was set up, whereby we were enabled to sink to a considerable depth, despite the air contained in the vessel. The lights outside the windows were started, our speed modified to suit the element, and then we all gathered in the salon by the windows, darkness within and the waters lit without, enabling us to see curious tribes of Neptune which crowded about the strange illumination in their midst.

    While thus engaged and while listening to the delighted words of an enthusiastic ichthyologist, I heard a familiar voice in the darkness. I knew it for that of my father Menax, and accordingly went to the naim. He could not see me because I stood in darkness, but I could see him in the great mirror, for at home he was in the light and his image was so transmitted, so that I saw not only himself, but his immediate surroundings, just as a person outside a lighted window at night beholds everybody and thing in the interior, himself unseen.

    “My son,” said the prince, “thou shouldst not have allowed thy love of novelty to cause thee to act so unwisely as thou didst in entering the ocean at even the slow rate of a ven (mile) per minute. I fear that thou hast a vein of reckless daring in thy nature which will some day bring thee misfortune. Incal punishes the reckless by allowing His broken laws to exact their own penalty. Be cautious, Zailm, be cautious!”

    After the submarine experiences had become tedious, the opposite course of a rapid but graduated augmentation of repulsion was imparted to our vailx–a procedure not dangerous, as the other had really been–and soon our long spindle shot out of the water like some great bubble, then rose to where the raz, or repulse indicator, was set for its government, only a few hundred feet above the surface of the ocean. There, putting aside the closed deck, we sat in the bright sunshine and

    [p. 177]

    enjoyed the pleasant ocean breeze, which blew in the same southern direction in which we were going. Desiring to reach home by the next day, when the afternoon grew cool we closed the deck, arose high in the heavens so as to lessen atmospheric resistance and made the quickest speed we could towards the south. This, I should remark, was not nearly so great–as either an eastern or western course would have allowed. Thus, traveling either due east or due west, we could proceed at the rate of a degree of longitude every four minutes. But north or south we cut the earth’s currents, and just in proportion as a vailx-course deviated from east to west, in that proportion was its speed lessened, until going due north or south we could only travel at the comparatively slow rate of some hundred miles each hour.

    We saw that if we traveled home by the straight course, we would not reach Caiphul under two days, and, having set our desires on reaching it by the next morning, the prospective delay was so tedious that we decided to run in on an angle. That is, we would head our vailx: southeast for the Necropan coast, thence southwest for Caiphul, and though the extra distance would be several thousand miles, the increased speed attained would allow us to reach our destination in time to take our breakfast at home.

    Beautiful Caiphul,
    There’s no place like thee;
    Queen of Atlantis
    And Queen of the Sea.


    Footnotes

    ^168:1 NOTE–When thy science shall, like Poseid, approach Nature from its Godward side; when, instead of ascending to that key-force of all Nature, the Odic force, from a synthesizing of environing phenomena, thou shalt look from Odicity adown all the river of Energy, then wilt thou have all that Poseid had (being thyself Poseid returned), even its vailx, its naim, and its telescopes. Not such crude instruments as thine are, were the telescopes of Atl. Not the most remote star which sends a beam of faintest light across the depths of space, but that star could be brought so near to us in seeming, that had so minute an organism as a leaf been lying on the “ground” of the star, it were visible to our eyes. Dost thou refuse credence? Con this proposition: that light in not alone a reflection or refraction of force from a substance, but is a prolongation of every substantial form, for as much as only One Substance exists, though many are the dynamic variations thereof, these are mistaken by thee for different substances. There is but ONE SUBSTANCE: Light from Arcturus, let us say, is the prolonged substance of that star. Machine-made electricity is, per contra, unimpressed, formless force. One can be made to reinforce the other–the Formless to acquire the image of the Formed. Dost now see principle of our telescopes? Thy mind jumps far to the van, and I hear thee ask, ‘Is Mars inhabited? Is Jupiter? Is Saturn, Venus?” Ah! my friend, I will not answer yea or nay, for when the Poseid view of Nature reappears on earth, thou wilt KNOW. Seek and ye shall find; but seek correctly. Walk the cruciform Way.

    ^173:1 The Three Tetons we situated in northwestern Wyoming, but Wyoming as a territory was not in existence at the time referred to, haying been formed in 1868 from parts of Idaho, Dakota and Utah. A small part of Yellowstone Park is in Idaho.–Kings Hand-book of United States.


    CHAPTER XIX

    A WELL-MET PROBLEM

    Work awaited me upon my return to Caiphul, work to which I might attend without harm to my delicate health, in fact rather tending to its improvement, furnishing a proper degree

    [p. 178]

    of mental stimulus, without involving any of the severe tension of study.

    On the day of my arrival home, Menax said to me in a way which set me to thinking:

    “I understand that the people of Suern have lost the power which they have hitherto had of providing themselves with food by seeming magic. It must be a terrible problem to them how to meet the cravings of hunger.”

    Whether Menax designed these words for the purpose of arousing me to a sense of my duties in the premises or not, I had at the time no idea. But I pondered the situation very earnestly. It occurred to me that these people had few if any cultivated fields like our own; that they probably had no adequate knowledge of the arts of husbandry, tillage and like requirements, and, finally, that they were not possessed of muscles trained to effort. In fact they must be, in all matters of this sort, a kind of overgrown children. The more I dwelt on the problem, the more startling the situation seemed. I saw that they would, for at least a year, require to have provision made for them. They would also have to be taught the methods of agriculture, horticulture, and care of cattle, sheep and other useful domestic animals. Later, it would be necessary to teach them such other arts as mining, spinning and metal working. In fact, here was an entire nation of eighty-five millions of people coming to school to me for tuition in the arts of life. As the full force of the position came to my realization, it staggered me. Ah, poor me! I fell upon my knees on the greensward of the gardens and prayed to Incal. As I arose I turned and found Gwauxln regarding me with a most peculiar glance. His face was as grave as possible, but his splendid eyes were full of laughter.

    “Dost thou feel equal to the task?” he queried.

    “Zo Rai,” I replied bravely, “thy son is hard pressed. Equal? Yea; if Incal will give me guidance.”

    “Well said, Zailm. Thou shalt call upon the resources of Poseid to aid thee, and they shall be at thy service.”

    Not to be prolix, the schools were established, the food and

    [p. 179]

    raiment stations were placed in given districts, and the people of Suern, the great peninsula of modern Hindustan, with parts of Arabia, were taught the means of comfortable self-preservation and dependence upon their knowledge. Not all of this was done, that is to say, supervised by me, but the initiation of it, and during three and a half years the practical work of it was conducted by me and my vice-suzerains. Perhaps I was not grateful to Incal; perhaps I never thought a second time, in these days of prosperity, of the prayer of the moneyless and unknown youth upon Pitach Rhok. But perhaps I did, too. I rather think that I was never for one moment forgetful of that morning and its vows. Yet, it is a strange fact that human nature may swerve aside from what it knows to be the undeviating line of right; may be keenly conscious of every infraction and still be able to feel that it has been true to its vows. Moral lapses are the most frequent, those sins which are not strictly direct infractions of communal equities but rather of the Magdalen type. Strange, also, is it that mankind is seldom lenient to the victims, though generally quite sparing of censure for the real criminal. There can be no true justice in a decision on any subject in the world until, in crimes of this sort, equal penalty is meted regardless of sex. Does my proposition seem too sweeping? Consider then this: human justice is a system; if it be faulty in only one particular it is faulty in all things, since justice means perfection, and that is not perfection which hath a blemish.

    In the history of the Judaic race the later records of the deserving portion of the people of Suernis may be found. Verily, my people, we have seen glory together and long suffering. We have stood together since before the age that is, and that which passeth, was! My seed of strong, effort was sown in fallow soil, and it returned more than a hundred fold. The end is not yet; the harvest is not garnered, nor the Chosen People come yet into their reward for the Great Tribulation since Ernon of Suern ceased to strive for them. The way was long, but, they shall come at last from out the desert they entered so long ago, and Yeovah will give His children rest!

    [p. 180]

    As Rai Ernon had said, the Saldee general never returned to his native land. He wandered about the city, little noticed by the people, and made his chief abiding place at the vailx of a certain Poseid commissary stationed with others at Ganje.

    One day, having become quite friendly with the latter, the Salda asked that his friend give him the pleasure of an ascent into the air; he had never experienced a ride on a vailx and was desirous of so doing. At the time the commissary was busy, and promised to do as requested on the morrow. Accordingly, after dinner next day, which meal was served on the open promenade deck of the vailx, the ascension was made. The general had taken too much strong wine and was rather unsteady in his motions. One of the party was a Suerna who had been one of Rai Ernon’s counsellors. The general stalked to the taffrail of the vailx to look down into the nether air. Standing near was the Suerna. Neither liked the other, and the Salda, also excited by wine, became quarrelsome. The Suerna, the same, by the way, who had been so amazed by the failure of his occult powers when he made his attempt to kill me, gave the general a sly push, and he fell against the rail. Being heavy, his weight bent it so as to cause a still further loss of balance and he fell over the side, catching the rail with both hands in a very agile manner. Here, unable to raise himself, he hung, calling for help in an agony of terror. The Poseid captain was not a bad man, but he was somewhat stupid, as a result of a fall on his head, and while able to give satisfaction as a commissary, he was not able to rise higher than some such subordinate position. He had, previous to his injury, been a talented man, and was even yet an inventor of some small note. This was a talent that did him small service now, however, because so many others outranked him in the same direction. He had finally come to be a lunatic on the subject, and was ever seeking to utilize force or to economize power. While the captain was standing in stupid indecision, the Suerna stepped in and pushed him aside, himself grasping the terrified Salda by the arm. The next instant the ex-counselor and the Salda general were swinging, whirling towards

    [p. 181]

    the earth, over a mile below. Then the Poseida looked over at them as they fell and, his mind all occupied with his favorite mania for invention, exclaimed.

    “What a waste of force! If only they could fall on some mechanism adjusted to raise a weight!” How it happened, the commissary never knew, he averred, and for lack of witnesses, together with his obvious stupidity, the court excused him.

    When I learned of the event it was through the governor, whom I had appointed, who reported having relieved the captain from command of his vailx and commissarial office, and the placing of another Poseida in his place. The Salda was the father of Lolix, and I thought it well to break the news as gently as possible to her. How was I astounded, after having done, so, to hear her say:

    “Prithee, how doth this concern me?”

    “Why, thy father–” I began, when she interrupted me with:

    “My father! I am glad. Shall I, who love courage, feel aught but displeasure at his cowardice in the face of death, wherefore he was moved to cry out in terror like a child? Faugh! I call no coward father!”

    I turned away entirely horrified, silent for lack of words to express my feelings. Perceiving my action, Lolix came to me, and resting her small, white hand on my arm, looked up into my face, so that my gaze was directly into her glorious blue eyes.

    “My Lord Zailm, thou seemst offended! Is it so? Have I said aught to cause thee offense?”

    “Gracious gods!” I exclaimed. Then remembering a former estimate of mine, that the Saldu was only a child in certain respects, I said:

    “Offended me? Not so, Astiku.”

    Then she slipped her hand through the bend of my arm and walked beside me. This little experience was the beginning of a longer one which, while very sweet for a length of time, yet

    [p. 182]

    culminated in anguish there in Atlantis and, phoenix-like, arose from the ashes of the dead centuries, only a few short years ago. Verily, “the evil that men do lives after them.”

    Because it was so very obvious that her heartlessness was only that of undevelopment, I was not disgusted with Lolix. I reproved her, indeed, but instead of turning away in unreasoning wrath at its existence, I sought to induce a perception of the enormity of such an offense as cruelty of heart.

    According to the custom of her people, Lolix wooed me to wed her. Of course I could not accede, pleasant though it -was to have this beautiful girl doing her best to win my regard. I could not, while I loved Anzimee. Of this love for my sweet, womanly little sister, I never told Lolix, disliking possible contingencies. But I did worse–I told her an untruth, for I said that the Poseid law forbade marriage with those of alien birth.

    “Never an exception?” queried Lolix.

    “Never one. Death is the penalty.”

    This was another falsehood, for in Poseid the death penalty was never inflicted, it being forbidden by the law of the Maxin book.

    “Well, then, it matters nothing. Thou art young and strong, and of good courage and handsome. Wherefore I love thee. If the law forbid, it is all the same. None but ourselves need know.”

    The last barrier was fallen. Conscience slumbered. Thoughts of Anzimee were put aside as one would shun an accusing angel. Did I think of Pitach Rhok and my days of sinlessness? Or of the mysterious stranger whom I had heard in awe in the first of my life at Caiphul? Yea, I thought of these things. I thought of Incal, and I said:

    “Incal, my God, if I am about to do wrong in thy sight, in disregarding the laws of society and marriage, smite me dead ere I sin.”

    But Incal smote, not then, but afterwards through the ages. He smote not then; conscience slept the sounder, but passion awoke.


    [p. 183]

    CHAPTER XX

    DUPLICITY

    The year during which I was not permitted to study passed quickly and uneventfully, except that complications deepened on account of Lolix. My affection for Menax became almost reciprocally as great as his love for me, which was limitless. But I did not tell him that which, heavier and yet heavier, weighed upon me as time lapsed, the secret affair with Lolix. To have done so would have been best, yet I dared not, for it would have lost me all that I most prized. At least I so feared then.

    As time went on I began to query my position. Did I love this beautiful girl? Not as I loved Anzimee. “O, Incal, my God, my God!” I moaned in anguish of soul. Conscience slept yet, but stirred restlessly. The fact that Anzimee was my adopted sister did not prevent her becoming my wife, for the law of consanguinity was not violated. But my own acts barred the way.

    My scheme to domicile Lolix in a palace on the far side of Caiphul from Menaxithlon was successfully carried out without exciting the suspicion of any one, not even arousing the jealousy of Lolix. Duplicity, duplicity!

    Then I wooed Anzimee unrestrained by the presence of her who would have been a dangerous factor had she even suspected that the daughter of Menax was not my sister by the ties of consanguinity. But my days began to be filled with fear, for I had sown dragon’s teeth; the denouement of such affairs as have evil for a guide is invariably sorrow and bitterness. Suppose Lolix did not tire of me, and I had neither the heart nor the will to do anything to cause her to do so, nature-laws were ever liable to cause a revealment of the facts which would be fatal to my hopes; and though I often cried in agony of soul that I was an unhappy wretch, conscience still slept.

    [p. 184]

    But mine was not a character to be deterred from my resolves by danger. If I was engaged in a game of skill with the Evil One for opponent, I would play to the best of my ability. So I determined to be rid of Lolix, a determination that was late, for the fruit of our sin was come and a home secretly provided, for I would do no murder. These plans were carried out, all fortunately, as I thought, without any man being the wiser. But how to be rid of the really lovable woman, Lolix. Only a year remained ere I would enter examination for my diploma at the Xioquithlon. If successful, I meant to ask Anzimee, whom I knew loved me in return, to be to me all that the honored name of wife conveyed.

    At evening, or of an afternoon, nothing pleased Anzimee better than to walk alone, or with Menax or myself through the palace gardens, under the spreading palms and festoons of flowering vines which canopied all the walks, forming long, cool tunnels of green, gemmed with Flora’s most radiant hues. From the breaks in these verdant walls we could see the mimic lakes, hills, cliffs and streams, and beyond these could look out over palace-capped, vine-draped Caiphul and its half thousand hills, large and small. Walking amidst such scenes by the side of her who was so dear, is it strange that my soul was at such times eased of something of its burden of sin and woe?

    So long did I defer action in the case of Lolix that I came to fear to take any course except to let events order their own settlement. Yea, I lost confidence in my ability to solve the dangerous problem, fearful lest I should make a bad matter worse. Thus the days slipped by and the examination ordeal was close at hand. Neglect Lolix I did not, could not, nor had I desire to do so. Very often I was with her; indeed, with a strange blindness to the wrong involved, I divided my leisure between Lolix and Anzimee. I sometimes feared that Mainin, Gwauxln, or perhaps both, knew of my secret. They did, too, for their occult vision was too keen to allow them not to know the facts. But neither made any sign, not Mainin, for he cared not how much secret evil went on, as we shall see ere long. Nor Gwauxln, not because he, like Mainin, did not care,

    [p. 185]

    hut because he was merciful and knew that karma had more dreadful punishment in store than any man could possibly inflict, and his mercy forebore to add to my penalty. So the cancer remained hidden from public gaze, and I knew not that the noble ruler was a sad spectator of my misdeeds. I do not wonder at his sad demeanor when with me as manifested in the last year of my studies.

    Anzimee had postponed the time of her examination in Xio until the year in which I was to graduate, and hence the festivities which always followed the examination as a mark of rejoicing over the success of those who received diplomas, included her in the honorable list, for she had passed with high credits.

    A dinner was given by the Rai to the successful contestants, and this feast inaugurated an extended season of high social dinners, balls, parties, concerts and theatrical performances, all in the same honor., Anzimee, arrayed in a robe of grayish silk, with her heavy coils of dark hair fastened apparently by a lovely rose, and upon her shoulder a pin of sapphires and rubies, was presented by Gwauxln at the state dinner to the new Xioqi as the “Ystranavu,” or “Star of the Evening.” This was a social distinction akin to the modem “Queen of the Ball.”

    Knowing that Rai Gwauxln would lead his niece to the table and be her escort, I took Lolix, as I had a right to do, for I was a graduate and the possessor of a diploma, and all such might choose a companion, who might or might not be a graduate. Lolix, for my sake, had studied hard during the last three years, and was now in her second year at the Xioquithlon, to which she went from the lower schools. I was growing proud of the girl, and felt most tenderly towards her; indeed, I would have been a most despicable person had I not, after her sacrifice for me. Several times I found Gwauxln looking intently at me–I sat not far from him–and once, as he passed me after the feast, he murmured sadly:

    “Oh, Zailm, Zailm.”

    As may be imagined, this address did not increase my peace

    [p. 186]

    of mind. But that night passed without any further disquiet, as so many others had done.

    As I walked with Lolix in the great hall of Agacoe, I remarked the many glances of admiration bestowed upon her beauty by the many gentlemen we met, nobles of high degree. She had indeed grown to have a loveliness of face and figure, and best of all, of character, which was no longer heartless, but very gentle since her sad experience of secret motherhood and consequent disbarment from its innocent joys, since the child might not be known as hers. She had had offers of honorable marriage find refused them, knowing even as she did so that the fact of their proffer was a proof of my having spoken falsely when I told her that the laws of Poseid forbade our marriage. But her love for me, if it suffered, was faithful and knew no lessening. And she kept the secret well and the more closely for my sake, wretch that I was! As I looked upon her, I felt that she was very dear to me. But Anzimee was more so, and therefore the hideous tragedy went on. I knew that from love of me Lolix had first repressed heartless remarks, then taken an interest in relieving suffering for its own sake, and so had become transformed from a beautiful thorn tree to a glorious rose of womanly loveliness, with few thorns indeed. Had I really any conscience deserving the name, that I did not come out before the world and take Lolix as my wife after all this boundless love for me? No, not in Poseid. Conscience had not slept; it had never been existent; it was yet to be born, and grow in a later time. Thus did the nemesis of judgment still withhold her stroke.


    CHAPTER XXI

    THE MISTAKE OF A LIFE

    Comparison is good mental exercise. It is due to the reader and to myself, as well as to Anzimee and Lolix, to indulge a

    [p. 187]

    present mood prompting me to make an analytical comparison of these two women.

    What was it that fixed so unalterably my desire to wed Anzimee and not Lolix? Both were gentlewomen, the first by nature, the second by–yes, by nature also. I was, however, about to ascribe the sweet charity of Lolix to the perception on her part of the misery she would feel, placed in like situation with those who suffered in very fact. But the ability to so perceive could arise only from its existence in her nature. No, it was her nature finally developed. Both women were refined, intelligent, and both were beautiful, though of types m widely variant as a blush rose and a white lily. Anzimee was a born daughter of Atl; Lolix was one by adoption. A small difference, surely, since both were in full accord and equally sensitive to, the good, the beautiful and the true, in the polished refinement of erudite Poseid. Truly, the relations between Lolix and myself were wrong, but she was not on that account less dear to me, nor was my regard for her less tender and loving. Her companionship had become a part of my life. If I had a sorrow or was despondent, she interposed her sympathy and cheered me. My anxieties were also hers; my joys her joys. In everything but name she was my wife. Then why did not I acknowledge the fact before mankind? Because karma ordered otherwise. I loved Anzimee also. Through this love, karma operated to annul its own tendencies to espouse Lolix. And the mode of this operation was exhibited in my recognition of Lolix as possessed of every requisite to make me happy except in her one lack, that of perception of the relation of the finite to the infinite. Absurd? No. That my soul craved such an ability on her part, and found it not, but did find it in Anzimee, was evidence of the growth of the frail seedling of interest in. the occult life of the Sons of the Solitude, which had been somewhat matured by the words of Rai Ernon of Suern, years before. Sayest thou that if a little such interest worked such error in life that deep interest would make for the losing of the soul, wherefore thou wilt have none of it? Not so. It was the not being true to the

    [p. 188]

    ideal at that time gained, true with all my soul, that did the mischief, just as in the myth of Lot’s wife, she had never been turned to salt had she obeyed, not curiosity, but the higher injunction.

    Lolix had no dimmest perception of this psychic link between the things of earth and the things of infinity. I had; I knew Anzimee had; wherefore I ordered my life so as to include her and exclude Lolix, whereby I did both them, myself and my conception of God (which is but a redundant expression, for no one finite can injure Infinity) a fearful injustice. But karma lay in wait for the evil of my life, demanded payment–and got it, every jot; no words can paint the suffering of the expiation. I scarcely propose to try and shall rest content if a realization of some part of it shall deter others from sin through the certitude that there is no vicarious expiation for evil done, and no escape from its penalty.

    The Law of the ONE reads: “Except a man overcometh, he shall not inherit of My life; I will not be his God, neither shall he be My son.” There can be but one way to such overcoming, the ever-recurrent plungings into material incarnation, until the errors of the personal will are at-oned to the Divine Will. There can be no vicarious undoing, [*1] and soon will I show why. Another can not do thy breathing for thee. Reincarnation, the ever-recurrent prisoning of the soul in fleshly bodies, is but expiatory, is but penalty. If in His Name ye are become free, if in that Way ye have overcome, and in place of being slaves to are masters over desire, ye have undone sin. Then is there no more incarnation for you in the prison of this death, miscalled life. There is no other Way; the Great Master pointed none.

    In expiation of my dark past I must needs return into the world, thy world of sin, sorrow, sickness and pain, and disappointed longings for the peace that passeth understanding. Is not my twelve thousand and more years of further wanderings in the far land of this world, far from my Father’s house, and feeding on the husks called joy, suffering the fevers, pains and

    .

    [p. 189]

    disappointment of hopes, enough of expiation? Yet for a little while longer I must and, impelled by love, willingly do serve Him. Some souls shall have even more than I, if they turn not. Which will ye? Will is the sole Way to esoteric, or occult Christian knowledge. Whosoever will, shall have Eternal Life. But the will to overcome must replace our will of desire, as the fresh air replaces the exhalations of our lung. As the atmosphere is around about us, and, inhaled, becomes our breath, so the Will of the Spirit is around us and, entering into the heart that hath determined to strangle into submission the serpent, suffers us not to know defeat. But I, and Lolix, refused this Breath, and unwilling, turned away. Oh! the horror, the pain, of those lost ages, lost with her! But refound by us both, in–overcoming. I am sorry to admit that such moral obliquity could ever have warped my character, even twelve thousand years ago! Will is the only Way to Christ.

    Is it not an appalling contemplation, to think that, having determined to put Lolix away and to install Anzimee in her place by honorably wedding her before mankind, I was able to calculate upon my knowledge of Lolix and to depend upon her acquiescence in keeping my secret because of her unselfish love for me? Monstrous! I knew that Lolix did nothing by halves. Having given herself to me, she would not expose my iniquity, even though I rejected her for another; society had no reproach for a woman betrayed.

    In pursuance of my plan, I proposed to obtain the spoken affirmation of the love that had long been confessed by the demeanor of Anzimee. Then I would tell Lolix all, reserving nothing, and throw myself on her mercy. Even after these many, many centuries, when–Laus Deo!–reparation is at last complete, I look at the record of this part of my life when I was Zailm, and wonder that the very confession does not scorch holes in the paper upon which it is written. Moral turpitude is a fearful thing, for, though conscious of its being sinful, I was but dimly aware of the hideous blackness of my action.

    [p. 190]

    Canst thou dissociate, reader, thy horror at the one action sufficiently to take interest in the recital of my profession of love made to Anzimee, after I had hidden from my own sight the evil of my life? It may be almost futile to try; yet it is possible to forget anything out of sight, at least to such a degree.

    “That one may smile, and smile, and be a villain.”

    More especially is it easy to smile when the evil is in such a fax, far past tense, is atoned, and the villain is one no longer. Thou wilt pardon me if I hint the Way of at-onement. Of all my thousands of years of my many lives, to which in this history I can but briefly allude, I draw for thee one lesson that the weary pilgrimage hath taught me, and in my soul I pray thee heed it. For I am longing for my release, when I may go out into the blessed realms that mine eyes have seen, mine ears heard, and myself been amidst, with Him who openeth and no man shutteth, and shutteth and no man openeth. So this know, and these things; so long as any that read my words turn aside, and will not to know and do His Way, so long do ye keep me out of my part in the Great Peace, until His spirit shall cease to strive with thee, or hinder thee. I am working and sacrificing that ye may know that Way; and tread it. Yet some of you will, even at the finality, be of them that, denying Him, are by Him denied. Out of all the glorious systems of worlds, only Earth denieth, for acknowledging Him by words and crying, “Lord, Lord,” they yet hate one another in their serpent-dominated hearts. Think not that I use any figure of speech when I say “serpent”; microscopists know better. “He that soweth to the flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit have Life everlasting.” They that are alive have crucified the flesh with its affections. Some will close the eye and the ear to my message I have of Him. By that shall the seed of Eternal Life be closed out of their souls, and they shall die. [*1] But so

    [p. 191]

    many as in all things turn unto the Way shall in no wise be cast out. He said it who is true. Keep thy lamps trimmed and be wise, not foolish virgins.


    Footnotes

    ^188:1 NOTE. See foot note on page <page 236>

    ^190:1 NOTE–in this connection read the last age of this book, which closes the history given of a Life redeemed upon His Cross.–Ed.


    CHAPTER XXII

    ZAILM PROPOSES

    My mind was filled with the question which I made paramount, how to phrase my proposal of marriage to Anzimee. Such occupation of thought is common to all lovers, of every race and nation, where matchmaking is not conducted by the parents.

    Having set my time for the momentous inquiry, I sought Anzimee. The information that she was absent at Roxoi palace one of the three set apart for the Rai, but seldom used by him, was rather perturbing. Lolix resided at Roxoi, and had done so ever since the time when I secured her transference from Menaxithlon. But I was not altered in my purpose of seeing Anzimee; so, while journeying across the city, forty miles to Roxoi, I pondered the new situation. I knew that the two girls were friends, and this fact seemed likely to complicate matters. Arrived at Roxoi, I found Anzimee in the gardens, seated near a cascade that tumbled over a fairy-like cliff into a mammoth dewdrop of a lake. She was alone. As I came near she inquired, in a surprised tone:

    “Where is Lolix?”

    “Where?” I repeated. “I know not. I was told that she was with thee.”

    “And ’twas truth. But she took my vailx and went away, saying that she would go and get thee, that we three might have a little outing together.”

    I thought rapidly. To Menaxithlon was forty miles across the city due south. The vailx must therefore take nearly or

    [p. 192]

    quite as many minutes going in that direction, and the same returning. Eighty minutes. That would be long enough.

    Seating myself beside Anzimee, I took her hand in mine. I had often done the same before, and even clasped her about with my arm, but in a distinctly brotherly way. Now the simple touch of the fingers was electric in effect, and she could at once detect the intensity of excitement which possessed me. The fine language I had intended to use was lost, and instead of trying to regain it I said merely:

    “Anzimee, would words deepen thy certainty of my love for thee? I can not command them; but I ask thee, little girl, to be my wife!”

    And for reply she answered in phrase as brief:

    “Zailm, be it so!”

    What followed the reader may imagine; thine own fancy will please thee best, for surely the picture is not hard to draw.

    When Lolix returned, I had departed, nor this hastily, for she had been delayed in coming back, so that three hours had elapsed since her departure.

    I knew that few things were more certain than that Anzimee would confide her joy to Lolix. But I had no misgivings, for I felt every confidence that Lolix would not betray our secret, however terrible the blow might be for her to bear. As I anticipated, Anzimee told the story of my avowal, and of her acceptance of me. When the whole was related, Anzimee said that her friend looked at her a moment, then fell fainting to the floor. When she had been revived, she seemed so calm that even Anzimee did not question her statement that the swoon was due to nervousness. This was at the eventide. Anzimee, filled with happy feelings, saw her friend in bed, dismissed the attendants, soothed her to sleep, and came home. These facts I did not learn until next day. I thought it best to have an interview with Lolix at once, and so experience all the pain and have done with the anguish of it. Deluded mortal!

    I went to Roxoi, and going into the Xanatithlon, awaited Lolix, to whom I had sent word that I desired to see her there. She came. Fully ten years seemed to have passed over her

    [p. 193]

    since I saw her last. Worn. and pale, with great dark rings under her glorious blue eyes, into which the tears flooded as she caught my quick gaze. Poor girl! But what could I do? that was my thought. I was even a little conscience smitten but very little, for the scales of sin were thick and very numbing to the soul.

    She spoke first:

    “Oh, my love, my love! Why hast thou done this? Thinkest thou I shall live? I have for long known that no law existed to bar our union, and have waited for thee to do what was right, confident that the day would soon come when thou wouldst ask me to share thy proud name. But–O Incal! my God! my God! ” she exclaimed, bursting into a flood of tears, that were as quickly repressed. Then in a calmer voice, full of piteous heartache, she went on:

    “Zailm, I love thee too well, even now, to chide thee! I am thine to do with as thou wilt. I gave thee my life long ago. I gave thee my babe, and thou didst place it in a home where no man might suspect its parentage. Zailm, I have done more also–there was another that–that–O Incal, forgive me! I sent it in to Navazzamin, that it might not accuse thee, Zailm! And now, I, whom thou hast called thy ‘blue-eyed darling,’ I, who love thee more than I do life, am by thee put aside! O God! Why am I made to suffer thus? Why thus stricken?”

    She broke into a storm of agonized weeping, and I sought not to stay the flood, knowing that sometimes tears are a blessed relief. Had she loved me thus? Fool! not to have known it from her actions, which spoke louder than words possibly could. My heart smote me now indeed, and I prayed, prayed to God for forgiveness, and I prayed to her. Too late! Conscience came forth at last, born to smite, sprung like Minerva, full-armed for the combat.

    When Lolix had recovered calmness, she said, in such heartbroken tones as had never fallen on my ears before:

    “Zailm, I forgive thee. Not even now will I betray thee, since whom I once love I will love till death; afterwards, also, if love survive the grave. If thou art come to say the parting

    [p. 194]

    word, so be it! But leave me now, for I am almost crazed! Yet remember, my darling, that if thy new life be not happy, though I pray Incal it may be, that there once beat a heart for thee warmer, more loving, perchance truer, than I fancy thou’lt find that of thy new love. I shall not live long to be a shadow over thy peace. Kiss me once as thou wouldst if I were thine own wife in the sight of the world, as I am in that of Incal, and having died, thou wert about to confide my clay to the Unfed Light.”

    With these words she stopped, arisen and come before where I sat, and placed her arms around me, drawing me into a embrace. A moment thus, then her lips, chill as those of one who keepeth company with Death, met mine in one long, sobbing kiss! She released her clasp, stood an instant, and was gone. So she left me. Long I sat in the midst of the flowers in the great conservatory at Roxoi.

    “The blossoms blushed bright–but a worm was below,
    The moonlight shone fair–there was blight in the beam;
    Sweet whispered the breeze but it whispered of woe,
    And bitterness flowed in the soft-flowing strewn.”

    KARMA DISPOSES

    That night the banns of my coming marriage with Anzimee would be announced by the Incaliz Mainin in the great temple, for in cases of high social rank it was customary thus to add extra formality to the publication. If, during the ceremony, a death was to occur within the Incalithlon, custom decreed that one entire year must elapse before consummation of the marriage rites. In any event one month must pass after the banns, which were in consequence declared immediately following the engagement. For reasons of his own, Mainin the Incaliz desired that Anzimee should not wed any one; but as he had no authority over and but little acquaintance with her he kept silent respecting his wishes.

    At the proper hour, Anzimee and myself stood before Mainin the Incaliz, within the Holy Seat. By our side was Rai Gwauxln and Menax, the five of us being the cynosure of the eyes of a great audience.

    [p. 195]

    In a clear, slow voice, the Incaliz began an invocation to Incal. But in the midst of this service, a woman glided quickly across the triangle of the Place of Life, in the center of which was the Maxin. It was Lolix. She was as faultlessly attired as it was her pride always to be. Apart from the awful blaze in her eyes I saw nothing extraordinary in her appearance. But to have stepped into the Place of Life was an impermissible thing, and the act centered all eyes upon her. It meant an appeal to the authority of the Rai.

    “What wouldst thou?” asked Gwauxln. “Zo Rai, in Salda, my native land, it was the custom to allow either sex to woo the other in marriage. I wooed this man, the Astika Zailm, ignorant that he loved my friend–how could I know? And now, I pray thee, deny the banns, is thou hast a right to do.”

    “Woman, I am sorry for thee! But the customs of Salda are not those of Poseid. I grant not thy prayer,”

    I had felt a numbing terror lest at fast my crime was to be revealed. But the fear faded as the slender, graceful figure of Lolix turned and was swallowed up in the audience. Then the interrupted banns were renewed. When Mainin said to Anzimee:

    “Thou dost declare it thy wish to wed this man?” she replied:

    “I do.”

    “And thou, dost thou declare it to be thy wish to wed this woman?” To which I said: “Even so, Incal not preventing.” As I made answer the proceedings were the second time interrupted by Lolix, who again came into the Place of Life, but this time as hurriedly as if pursued. Opposite the Unfed Light she stopped, and said:

    “Incal will prevent! See, I come to wed thee now, Zailm, and here! The God of departed souls shall be our Incaliz, this dagger our wedding proclamation, banns and all!

    I ought to have prefaced the narration of the questions put to Anzimee and myself by explaining that after the invocation by Mainin, that person, Anzimee and myself, and the Rai with

    [p. 196]

    [paragraph continues] Menax, had left the Holy Seat and had gone into the Place of Life, so that Lolix now stood close beside me. As she spoke of the dagger her words were calm, but rapidly uttered–it was the calmness of insanity! Crazed by the course I had followed, Lolix stood there, her glorious blue eyes filled with the light of madness. With her last words still upon her lips, she struck at my breast with the keen weapon. I warded the blow with my arm, which was pierced through by the forceful stroke. As she drew it out with a wrench, blood spurted over the granite floor. At sight of this she uttered a frightful shriek, saying:

    “Mad! Mad! MAD!!!” and with one bound sprang to the center of the Place of Life, where she stood by the cube of the Maxin.

    Anzimee swooned; Menax stood as if petrified, gazing at my flowing blood, while Gwauxln, pale but calm, spoke to a guardsman near:

    “Arrest the maniac!”

    The order of the Rai attracted the attention of Lolix, who said to the approaching soldier:

    “No, no, arrest not me. I was mad, but I am not. Whosoever shall touch me, him will I curse, and then die in the Maxin.”

    Being superstitious, the guardsman paused, for he dared not touch her, neither disobey the Rai. In his terror he turned to the latter and began to make excuse.

    “Silence!” thundered Gwauxln. Then in gentle tones he said to Lolix: “Woman, come to me.”

    “Not so, Zo Rai! At this place beside the Maxin no one under the law may offer me violence. Here, then, I stay!”

    Speaking thus, Lolix rearranged her slightly disordered turban, folded her arms, and then leaning back against the Maxin-cube, gazed calmly at the Rai. He made no motion, but looked first at her, then at me. Lolix, though still near to the Maxin, had assumed an erect position, no longer touching the cube.

    Incaliz Mainin had stood quietly by during the excitement. He now said:

    [p. 197]

    “Aye, Astiku from Salda, there thou shalt stay, indeed, even longer than thou thinkest!”

    He had spoken very , even softly, gazing the while at the unhappy girl. When he turned towards the Rai, he saw a look of horror on his face, and hurriedly looked away again, finishing the reading of the banns. I scarcely heard him, being engaged partly with my bleeding arm, and partly with Anzimee, who, but partially recovered, and still half fainting, leaned against me for support. When the ceremony was completed, Rai Gwauxln, placing a hand on each of our heads, said: “Not only a year must elapse ere ye may wed, but much longer! Zailm, I do forgive thee thy sins so far as it is mine to forgive, the human laws thou hast broken. As for thy partner in wrong, never mind.”

    Then turning to Mainin, the Incaliz, he sternly said:

    “Because of thine accursed deed, thou and I are forevermore strangers! Now I know thee for what, alas. thou art.”

    Having spoken in this, to his hearers, enigmatical and startling language, Gwauxln left the Incalithlon. Mainin also left. Menax, become curious regarding the unhappy cause of all this trouble, spoke to her as she stood by the Unfed Light. She neither answered nor moved. I approached near to her and said gently:

    “Lolix?”

    Still no answer nor movement. I touched her silken bodice, but received a shock which startled me like an unexpected blow! Her corsage was as rigid as stone. I touched her hand; it, too, was cold and stiff. Her face, even her wavy brown tresses, were alike rigid. Not only was she dead, but actual rock! Like one in a dream, too much stunned to be horrified, but still possessed of a strange curiosity, I rapped with my knuckles on the various thin edges presented by folds in her robe, and heard them sound with a metallic clink. I grasped a finger; it broke off, and then in a sudden wave of awful living horror I dropped it upon the stone floor; it broke into fragments like any fragile bit of rock. Still were the golden tresses, with which I had so often caressingly played,

    [p. 198]

    of the old lovely color. Her complexion, her blue eyes, even, were of the same natural hue they had been in life, but for all that her body was stone and her soul was forever fled! Her pretty foot, showing from beneath the hem of tier robe, was not only as the rest, stone, but it was petrified fast to the stone pavement on which she stood. At last I realized all. This hideous deed was the work of ‘Mainin in that instant he looked at Lolix in speaking to her. He had prostituted his occult wisdom, and for this had Gwauxln cursed him. Lolix’s flesh and blood and raiment had been transmuted into solid stone. This petrification was all that remained of poor, wronged, forsaken Lolix, a perfect statue which, if suffered by man to remain, might stand during the many centuries, till even stone at last crumbled to dust.

    The awful meaning of it all came home to me at last. Was I primarily responsible for it? In that moment I knew that I was, knew that the murder was on my soul, as well as on that of Mainin, who had never found that opportunity, at least except by me.

    Even in her temporary insanity Lolix had been true to me. Not one word had she spoken to involve me. If Gwauxln knew, and I was aware that he did, he gave me free pardon so far as human law was concerned. For the broken laws of Incal he could not extend pardon, that was become karma, and lay a weary width of desert sands of sin to scorch my feet in the passage I must make across them ere ever I could tread the narrow way of attainment. The long atonement was before me. I gazed on the mute form of the girl I had so fondly loved, and loved yet, until Menax, who had become aware of the awful occurrence while I stood stupefied, but on whom the main effect was a desire to leave as soon as possible, pulled me by the sleeve:

    “Come, Zailm; let us go home.”

    Giving one last remorseful look, I obeyed. Lovely Lolix. Her voice was still in death, and that through me! As remorse surged over my soul, I thought that I would now be glad to ask Anzimee to release me, confess all to her, and with

    [p. 199]

    her consent make Lolix my honored wife; but it wag forever too late in that life thus to make reparation. No more could the tender glance of love flash on me from those starry eyes of blue! No more would my weary head nestle down on tier shoulder, while with gentle caress she chased away my darker musings with a mild and gentle sympathy. Ah, ye gods! what had I lost? My life, that had seemed complete, and as a sphere like unto the full moon, was come, like that orb when it rises late at night, to seem torn and but half of itself, wrecked and ragged, careening through the night-time of existence.

    Anzimee knew nothing of the awful reality; she had been too much stunned by the sudden knowledge of her friend’s insanity. She must not know, if it were possible to prevent her learning of it. We went to our carriage and, solemn the one, stunned the other, and wildly remorseful the third, got in and went home to Menaxithlon. Home? I felt that the peace of hone was no more mine! Life had become a desert over which stalked the skeletons of despair, regret and sorrow; overhead a moonless sky, underfoot in the night a howling waste of sand, blown hither and thither by curbless winds. Lolix was gone, Anzimee would never be mine, as I felt in prophetic forecast of soul, and so, with bowed head, I sat in the midst of the desert of my days and let the phantoms dance about and mock me, unheeded.


    CHAPTER XXIII

    A WITNESS BEFORE THE CRIMINAL

    States of mind, of feeling and of intuition are the only real things that exist. Jesus, although the Son of God, and John and Paul were all Sons of the Solitude; Hegel, Berkeley, Sterling, Evans; all real theosophists and all real Christians, are becoming Sons, and are in accord with those peerless nature-students

    [p. 200]

    of old when they say, “Spirit alone is real; all else is illusion.”

    If a man think himself ill, he will become so; if, per contra, he is cheerful under even the most adverse circumstances, he will not see that the world about is full of gloom; nor is it. ‘Tis only in himself, and he can change the world all into gall and bitterness for himself, although it be all a song for others.

    For weary weeks I wandered about, stupidly, a leaden load of grief weighing on my soul, a feeling of dull despair which would have crazed a less well-balanced temperament. Had Lolix felt thus for even a little while? If so, and I knew she felt worse, if that were possible, God pity the bright, sweet and beautiful girl who had so suffered through me! I was tempted to suicide, tempted to sneak out of the back door of life, and I often felt of the edge of the razor-keen knife given me by the Incalian mining superintendent–how long before? Four years, really; four years? Four centuries, for aught I knew by my feelings. I stood by the Maxin in the long afternoons when I was alone in the temple. Or did I but dream that I did this? Aye, it was a dream of tortured sleep, for no one had admittance to the Incalithlon (except the Incala) on any other occasion than on days of worship or of special ceremonies, and then the edifice was always thronged. Anzimee crossed my desert at times, but though she spoke, and caressed me, and strove to arouse me, it was in vain; all her efforts fell like a ray of sunlight on the inky lusterless pools sometimes seen in deep forests. Left all alone with my remorse, for their unavailing efforts seemed to my friends more productive of harm than of good, and therefore they ceased them, I took my private vailx, and, to shut off all possible communication with the world, removed from it the naim. Then, no one witting my intentions, I slipped away in the night-time. I wandered then through the realms of the air, sometimes so high above the earth as to be in almost entire darkness, where the Nepthian Ring was visible and where even the air generators and heat furnishing apparatus were scarcely able to keep the air in the vailx dense and warm

    [p. 201]

    enough to support my miserable life. Or, equally alone, equally in darkness, I made my vailx seek the depths of the sea where phosphorescent fish would have mistaken my craft for a larger brother, had I ever cared to light up. But my soul was dark, and of what avail was it to illuminate the vailx when, with eyes to see, I saw not? So bitterly keen was my horrible anguish of soul that at last the body of clay lost its power to hold Me, and I arose above time and earth, and remained in that state for what seemed an endless period. No light appeared to be in the awful blackness, neither any warmth, but a darkness as of death, a coldness as of the grave. No person crossed my path; no sound was heard, save dull, muttering groans. But at length flashes of red flame leaped athwart my vision, then went out, leaving the gloom more wholly black than before. Horrid hisses, as of giant serpents, assailed my ears now; awful pain seemed dissolving my very soul. At last my nerves failed to respond to the racking agony, and sensation failed. Numbness seized upon me, and I exclaimed: “Is this death?” But only echo answered. The hisses had ceased; all was silent. Suddenly I felt a deep dread of the horrible solitude, so dark and cold, vet in which, somewhere, I could see a little light, that but seemed to render the intense darkness more smothering. I called aloud; reverberating echoes alone answered. I shouted and shrieked in wild terror. But in all the vast glooms around no sound save my own replying, reflected tones came again. The knowledge that my confines were limited came to me from the fact that my voice was sounded back to me after what seemed ages between utterance and return. With this knowledge came the sense that I was free to go, and I arose from the place where(in I stood as if I was endowed with wings, and I fled faster than thought. Tall cliffs I found in the glooms, and ever and anon peaks shone out in the glare from some flaming pit, that no creature was anywhere to be found; I was in a very universe of solitude. Alone, oh, alone! The awful, horrible despair that then seized upon me caused me to wail in more than mortal pain. My eyes were dry and my soul as if crushed. Despair so frightful

    [p. 202]

    held me for its own that I longed to perish. Vain wish. Then I remembered that I had an earthly body; to find even that would he some solace. On lightning lines I sped to it, to find it cold and lifeless save for a small glow of magnetic light in the plexus of the heart nerves and another in the medulla oblongata. But beside it I found, O, Incal! I found Lolix, weeping, praying to our God to restore–me. She did not seem aware that I had come, but sought me in the cold body of earth. Then I knew that I had been reminded of my corporeal self by that fond woman’s soul pleadings. Such pleading, such anguish, I could no longer endure. I stood beside her, I touched her. Then she looked up and saw me. She looked long at me; then at my body. And then: “Zailm, is it thou? My love, my love. Oh, clasp me, ere I fall!”

    She fell forward upon my breast, and in that time the body of me disappeared, and also all things, save the sandy waste where we then found ourselves together. . . . Then, before our horror-stricken gaze came a little babe, so tender in age it seemed just born. It was able to come to us, however, and it could utter wailing speech, which smote our ears like cries of mortal agony! It was dripping with blood, and its eyes were as those of a dead infant. With an awful shriek of anguish Lolix cried:

    “O Incal, my God, my God! Have I not suffered enough but that my dead, my murdered babe should come to smite my soul! Zailm! Zailm! See! See! See our baby girl, murdered by me, for thy sake!”

    My heart seemed to stop beating in its fearful woe, and I stood paralyzed, gazing at the little one as it stretched its hands gory with the blood of untimely birth, and raised its glazed, eyes–to me! Then I stooped and took it into my arm, holding it close, trying to warm its poor, cold little body, and I wept, aye, at last I wept great tears of real value, because shed for another. With a voice choked with anguish, I said: “Lolix, thy sin is on my head, because done for me! Let Incal have mercy on me, if He will!”

    [p. 203]

    Then a glorious radiance broke over the scene, and the Cross Bearer was beside us as we stood, clasping each other and our child. He whom I had seen by the moonlit fountain, years before, stood by us again. On His breast shone a Cross of Fire, which leapt or fell again in waves of undulating, living Light. He spoke:

    “Lo! Thou hast called upon the Most High for mercy. Because unto that little child thou hast shewn mercy, thou shalt receive it. Thou hast come unto Me, and I will give thee rest. Yet, it shall not abide with thee until the day of the Great Peace entereth into thy overcoming heart. Therefore, in a far day, thou shalt garner e sorrowful harvest of woe, and repay all thou art indebted. When thou art come again, also she with thee, and again are ready to go into Navazzamin, ye will find yourselves free of earth forever. Then, having received, thou shalt give. He that causeth another to sin causeth that other’s and his own feet to slip and to turn from My way. He must at-one his heart to Me first, then go again into the field of woe, yet not in a body of flesh but of spirit. And he must find his victims and struggle with them till he turn them back from whence he led them. Thus taketh he on his own back their burden he made them to place there. Then shall he carry it for them until they, following his spirit-counsels to their souls, are come unto Me. And I will take that burden, that shadow, and it shall cease, for I am the Sun of Truth. Can a shade exist in sunlight? Can any pile shadows on the sun? Neither can any pile sins upon Me, and burden Me. That little one I will take unto Me; thou hast offended it, and it shall be as a millstone on thy neck, casting thee into the sea of earthly woe; yet ye shall escape, for thou hast thy name in the Book of Life. But now, rest! And My daughter, rest!”

    I found myself in my body, unable to recall anything I had passed through. But I was aweary and I slept. Nature came to the rescue of my tired soul, and for days I was in fever,

    [p. 204]

    which passed into a coma, and from that I awoke, weak but well. Still, I was in a waking dream. And I dreamed that I was in the Incalithlon at Caiphul.

    “O, the agony! O, sin’s bitter cost!”

    But at last I went back to Caiphul, after weary weeks in which I was lost to my people, aye, months, three of them. Back to my home. As I passed through the palace I met officers and ladies of the court, and attendants, to all of whom I had been a friend and who so regarded me. They now gazed blankly at me, but spoke no word of greeting. Was my life known at last to a horrified world? No. This was not the reason of the strange demeanor of the people. I was unexpected, was supposed to be dead. During the hundred days of my absence, Menax, with Anzimee, had concluded that I was dead, had perhaps taken my own life. It were happier for me had they thought aright as to the first part of the matter.

    Now I was come home, resolved to be open and frank in my relations with those whom I loved best on earth. I would confess my evil ways to them, and implore forgiveness. Once again–too late! Menax, long a sufferer from an affection of the heart, thinking me dead because I had not come to him nor to Anzimee, had not survived the shock which this belief caused him. I was told that for some weeks he was gone to Navazzamin. I dreaded to ask after Anzimee lest here, too, some terrible news awaited me.

    In my misery I wandered about the city, and ere long found myself by the great temple. A little door stood open and no one was near, so I entered by it, careless that admittance was denied all but Incali. I hoped to find in this sacred shade some relief. No one seemed to be within, and I wandered about until I stood in the triangle of the Place of Life. There, forgetful for the moment, I gazed reverently on the Unfed Light. Then I passed around to the other side of the quartz cube and–O God! there stood Lolix, still and cold! My very brain reeled. I went to her, and found her the same as when I looked last on her dear form, stone, only stone! How many years was it since then? A whole life may crowd into a day’s length and centuries

    [p. 205]

    pass in a few weeks. O Lolix, Lolix, my accuser! In blank numbness of mind I laid my hand on her cold form, and shuddered at the chill, yet bent and looked into the eyes which saw me not, and kissed the dumb lips which made no response.

    “Yet she would not speak, though he kissed in the old place the quiet cheek.”

    In her hand was a roll of red parchment; I ventured to remove it and look at its contents, if indeed it had any writing upon it. It had, and I read:

    “Because this statue is record of a despicable crime, I, Gwauxln, Rai of Poseid, do forbid its removal until I grant permission. Let it stand a silent witness before the criminal.”

    With a shudder I replaced the roll in the stony grasp, and almost fainted at the hollow rattle which it made as I did so. Was I that criminal? Not The one. But I felt as if I was. I would go to Agacoe and ask permission of the Rai to remove her of whom he knew I was fondest, but had lacked the courage or decision to say so to the world. Aye, circumstances made her more precious to Zailm than Anzimee was. I turned to leave that I might go to Agacoe. But I was startled when, on turning, I found myself facing Rai Gwauxln, gazing sorrowfully upon me. Startled only, for nothing surprised me any more nor ever gave me real terror. Ere I had spoken he said: “Yes, thou hast my consent to remove her.”

    I felt no wonder at his anticipation of my request, although I noted the fact; indeed, it was deep gratitude which I experienced instead. I was muscular, and at once acted upon the permit. I took one long, last look into the deep blue eyes, and at the face, which seemed almost to smile as I bestowed a sobbing kiss upon the calm lips. Then I lifted her from the granite floor. The one foot that was exposed to view beneath the hem of her stony robe broke off at the ankle, just above the straps of her dainty sandal, as I lifted the slight but now heavy body. Then I raised her higher, and yet higher, to the top of the cube of the Maxin, and let her drop forward against the Quenchless Light.

    “Kiss her and leave her; thy love is clay.”

    [p. 206]

    As she touched the Maxin-Light site instantaneously disappeared, with no more disturbance of the tall taper than comes from the flight of darkness when the morning sun lights up the valleys. Calmly the Quenchless Light stood, unchanged as ever. As I turned away, I saw the little foot, whereon sparkled the sapphires and diamonds of the sandal strap-buckle, my gift! I succeeded in detaching the little remnant unbroken, but instead of putting it also in the Maxin-Light, I wrapped it in my mantle, glad that I had a token, even if it was only a stone foot.

    I could not bring my courage to the point of asking my sovereign about Anzimee. No, I feared his possible and not unreasonable scorn. I would seek her and find if she also were dead, like Menax. If so, I resolved to take the first opportunity–the morrow might favor me, as it was the beginning of an Incalon or Sun-day of general worship–and return to the temple, where I would bathe away my physical self in the unwavering flame of the Unfed Light.

    Anzimee was not dead, however, but had not yet learned of my return. I found her, the sign of her great sorrow in her fine gray eyes, which, as we met, rested on me in a bewildered stare. Then, with one long sob, she fell into my outstretched arms in an unconscious condition. Poor little girl! I held her, I clasped her close to my heart, and while I kissed her pale lips, her black-ringed eyes, her sunken cheeks, my tears fell on her face like rain, the first tears my fevered physical eyes had shed through all my agony of soul. At last she awoke from her faintness only to experience a long sickness, in which her pure spirit came near bursting its earthly casket and, after several weary weeks, finally left her to consciousness. When she was again moving about in her old quiet way, and although frail was able to endure the recital, I sat down in the Xanatithlon in the seat where Menax and I had sat so long before. Then I drew the slight form down upon my knees and, with my arm about her, told her all the sad story of Lolix and the miserable flight from Caiphul which I had made to escape the memory of it-alas! how unsuccessfully. No one can run

    [p. 207]

    away from self. The after the unrestrained confession, I asked her to forgive me. For some time she said nothing, but her arm stole around me, so that we clasped each other. At last she spoke:

    “Zailm, I do forgive thee–from the depths of my soul I do! Thou art but mortal. If thou hast sinned, do so no more. I do not wonder that thou shouldst have loved that sweet woman.”

    At this I drew forth the memento of Lolix, which I had carried with me, despite its weight, and without a word handed it to her.

    “This is her foot? O Lolix! I loved thee, also! Zailm, give me this. I would keep it in memory of my friend.”

    Then I spoke: “Anzimee, my wife, for thou art to be mine, the world knoweth it, thou hast forgiven me. So hath thine uncle, our Rai. But it is yet some months ere we may wed till death. Hence I will go forth into Umaur, in the region where men are not, even in the south part, for in Aixa are certainly mines, and in the sandy deserts there will I find gold. Not that I want gold, for I, have millions, aye, three million teki, and much other wealth; but all that the earth will yield it is good for Poseid to have. I go, because I fear I cannot he in Caiphul and refrain from being always with thee. In Umaur I can see thee, and bear thee, and love thee, dear, for I shall not this time remove the naim, so that it will be much as if I were here. Therefore, kiss me, sweet one, a fond farewell, and I will be gone when the evening falls. Incal be with thee, and His peace overshadow thee!”

    It was two thousand miles from Caiphul to that part of the Umaur coast nearest which I desired to go inland. But, thinking of Anzimee, the distance was passed unheeded until we lay above the region where now the geographies mark the great niter-bearing desert of Atacama. It was desert then as now. We found on prospecting its deepest sands, near to the base of the Andes, that these were rich enough in gold to justify myself and men in setting up the electric generator of water. This was an instrument containing several hundred square yards of metal plate surface arranged in banks like the gills

    [p. 208]

    of a fish, the whole encased in a tight metal box. An air current entering at one end of the case had to traverse every inch on both sides of the plate ere it touched the farther end. As each plate was made and maintained very cool by Navaz forces, the result was rapid deposition of moisture from the atmosphere. In the example cited the generator was of the largest portable size, and the flow of water condensed by it was about a quart every minute, quite enough with which to do a considerable amount of mining in the economical way in which our mining machinery used water.

    I had brought a horse from Poseid, and after mining arrangements were attended to, and the men placed at work, I had the animal made ready, and taking a case of mineral locators–light instruments operated by something similar to what would nowadays be called a pile la clanche–hence not Night-Side electricity–instruments used for determining the location of mineral deposits on the principle of the electrometer–and with food enough for several days, I set out to prospect for valuable minerals. I also took a small, easily portable naim, so as to maintain communication with the rest of the world. I soon left this latter instrument in a cache, intending to get it when I came back, for I had not gone above five miles ere discovering that the instrument had been rendered useless by the loss of its vibrator. Where I had lost this essential I did not know, but I concluded not to go back after it. The loss, though no small annoyance, was a relief to my horse, for it reduced his burden by a number of pounds, no small matter, considering that I had a rifle, which I will not now describe, different though its principle from any modern weapon, in that its propulsive force was electricity, my mining tools, my packages of dates and nuts for food, my polar compass, pocket photographic apparatus, and a small generator, with, lastly, my bedding and my own weight.

    That night I was far away, and the next evening found me over a hundred miles from the camp. As the sun sank low I found myself riding along the bottom of a deep arroyo. [*1] At a

    [p. 209]

    little distance I saw the mouth of what appeared to be a small cavern. This might do nicely to camp in over night and provide shelter. My horse was well trained and would stay for hours within whistling distance of the place where I left him. So I dismounted and bidding him remain near, went into the cavern. It seemed like a long tunnel, and without going further, I returned to my steed and took off his saddle. Then I laid under it the food I had brought for myself; for the animal there was abundance of grass growing about. The tools I also put under the saddle and, taking my electric rifle, was about to return to the investigation of the cave, when my horse pleaded for water, and as the ravine was a dry creek I proceeded to give him drink and take some myself. The. creek bed was of smooth, cement-like rock, with numerous depressions shaped much like buckets. Beside one of these I set the generator, and soon the hole was full of water, cool and refreshing. I watered my grateful animal at this, and drank from the spout of the instrument myself. How good the fluid seemed! As I placed the generator, still running, back beside the hole, I little thought how I would need it soon, and be unable to get it.

    I found the bottom of the cavern to be of the same rocky character as the bed of the arroyo. I knew it was not mineral bearing, but my curiosity was aroused and I concluded to go to the end of the tunnel. In my pocket I had a small lighting battery and incandescent bulb, and when it grew dark in the cave by reason of my distance from the entrance, I used this to illumine my pathway. For fully half a mile I found the cave to open on before me. At that point I stopped, overcome by surprise. In all that region I had not seen a sign of human presence, recent or ancient, until now. But before me, only partially exposed, stood a house, presenting its comer and part of two heavy walls of basalt. I dropped my lumen in my surprise, and it broke on the rocky floor, extinguishing the light. But it was not altogether dark about me, for daylight filtered in from some source.

    Long I stood there in that gloomy cavern, gazing upon the

    [p. 210]

    ruined house. Whence had come its builders, and in what forgotten age? Where had they gone? Was this but a solitary building, or were there others hidden in the sands of the plain near by, but not uncovered? Conjecture had here full play, for in all the annals of Poseid, covering decades of centuries with concisely written records, no mention was made of any people, civilized, or even savage, having had inhabitants in this “No Man’s Land.” The only tenable conclusion was that I now gazed upon the relic of some people so ancient as to antedate even Poseid’s forty centuries. At length I crossed the cave’s short width in order more closely to examine this remnant of the dim past, a past forgotten even when Poseid was young. In the side of the building nearest to me was a doorway through the smooth, finely chiseled basalt blocks forming the wall. Partly ajar swung a door, apparently formed of a single slab of basalt about six inches thick by the proper proportions otherwise. Impelled by curiosity, I stepped into the room, which was easily done without disturbing the door from the position it had so long occupied. My reason greatly disliked the admission that even a stone structure should so long have withstood the effects of time; but it was only thus explainable, so I dismissed conjecture for the time.

    I found the three dimensions of the interior apparently equal, and about sixteen feet every way. There was but the single door to give entrance. Excepting two parallel openings in the roof, formed by placing a stone of less width by a span on either side of the opening it would otherwise have filled, there was no break in the solid masonry. The floor, which was thinly covered, by I found to be made of granite, the jointure of which was as perfect as that of the walls–not a sheet of paper could have been slipped between any two blocks. After exploring thus far, I leaned against the wall, near enough to the door to touch it without change of place, and letting my gaze rest on the barred grating in the ceiling, gave myself to reflection. How cold and gloomy it seemed in that lonely room, relic of a bygone age, forgotten by even so old a race as ours. The solid construction, the simple severity of its plan, all forcibly

    [p. 211]

    brought to mind the descriptions given of prisons in Poseid in ante-Maxin days. Was it the solitary example of building skill of its constructors in which I now stood, or was it one of a collection forming a buried city? How this particular building came to be clear of sand in its interior was easy to see. The rain waters had percolated through the shallow soil above, and had run through the crack which I have mentioned as giving light to the cavern. A part of the flow had gone outside, thus exposing two sides of the corner of the house; the rest of the water, running on the flat roof, had entered through the grating. Seeping thence through the sand in the room it had carried it out of the door standing open at the side.

    Satisfied with my reflective study, I began to think of returning to the open air, and to my horse. As I turned to pass out, curiosity impelled me to swing the ponderous door on its hinges, if I had strength. Expecting that much effort would he required, I gave force to the action. Alas, for my superficial examination of the slab. I had observed no sign of a lock of any sort, and did not imagine any existed. Hardly any effort was needed to swing the deceitful door, and it went to with such quickness that I lost my balance and fell against the wall, striking my head so severely as to render me unconscious. When I recovered I found the door shut and securely locked. In my cursory notice of it I had not seen that instead of a simple slab it was made of the plates of stone, separated at the edges by a segment of a third plate, forming thus a hollow space between the outer surfaces. In that space there was concealed an arrangement of bolts and bare of stone, working on the gravity-drop principle and releasing the locking-bolts when the door shut tight to place. The ends of these, four in number, then shot into recesses in the wall, and the door was securely locked.

    Being of a calm disposition, given to reliance on my scientific knowledge, the discovery that I was imprisoned did not discompose me in any great degree. Instead, I sought for some means of withdrawing the bolts. But none existed. I now thought in dismay that I had, not a single tool with me with

    [p. 212]

    which to dig out of this gloomy prison. I then sat down to reflect on the situation. The longer I pondered, the more terrifying the aspect of things became. First, not a soul knew of my whereabouts. As I had no naim, my place could not be determined except by tracking me; this would prove impossible, because I had followed the beds of watercourses, long stretches of which were bare rock. I would not be missed for three days yet, as I had said that I expected to be gone for a period twice as long, and three days more than I had already been absent, ere I proposed to return. No; there was no hope of escape, and now I realized how true were the words of Rai Ernon of Suern when he told me that a Poseida depended for his very life on his being surrounded by the creations of his knowledge in the realm of natural physics.

    The food which I had brought with me was with my horse and outfit, as far beyond my reach as the stars. It might be that they would finally search for me and find my horse. But no, he would not be apt to remain three or four days alone in that awful wilderness; he would wander, perhaps go back to the vailx. But he would leave no trail to give a clue to my prison, for he would go as he came, over an unyielding, rocky stream bed. Hunger pangs again suggested that I had no food; not even had I any water. Hope still remained, for was not Incal my protecting Father? How futile this, my hope! God, Incal, Brahm, call the Eternal Spirit what thou wilt–verily doth heed the needs of His children, but those needs which to the child seem to be uppermost, are not always so adjudged by the Eternal One. He operates through His children, whether human or angelic ones, making each one interdependent with all others, and thus men or angels may have for helpers each other, or perhaps only some animal brother. God noteth a drowning mariner, but unless some brother be there to rescue, he may physically perish. He tempereth the wind to the shorn lamb, but generally only through the fact that self interest, or it may be some higher emotion, as pity, is aroused in the mind of beholding man. Nay, it is only through the mainsprings of character, by our

    [p. 213]

    [paragraph continues] Heavenly Father implanted in the souls of His children, that He ever helps or saves. And this is mostly true: that the physical body must pray with muscular action if it would get an answer to its needs in physical form; the mind must pray through mental processes, and its answer, will be in mental results, while the Spirit shall pray through its spiritual nature, and receive those values which are not perceptible to the natural mind. All this; but although the mind prayeth forever, and the body doeth no work, the results, save a brother acteth, shall not be for the body. And though the Spirit pray, yet if the mind pray not also, knowledge will not come to the brain. How shall the mind pray? By being in harmony with the Spirit. And how shall it have this harmony? By control through the will of the animal body, that it infringe not the laws of that wholeness which is health.

    When I sat in the cave house and prayed to Incal with my whole mind, yet, as I could not pray with my muscles, no release would come for the body, neither food nor drink. I might on the mental plane, have influenced Rai Gwauxln to understand my predicament; this, to him, would have been clairvoyance; but this I could not while the enemy who had aroused my curiosity to work my ruin intercepted all such clairvoyant messages; more especially I could not, being ignorant of the proper method. It would have been mere chance that Gwauxln would have been influenced by my mental tension of distress undirected by my knowledge. Meanwhile, unaware of how to use such powers, I dismissed thoughts of any possibility of escape in that direction. But I would pray to Incal. So I knelt on the cold, cruel floor, and prepared to invoke His aid. As I uttered His name I heard a musical laugh, albeit mocking, a sound which thrilled me with that dread terror which every man and woman has sometime felt, either in childhood days of in later life, that chill which shivers the senses when listening to some weird tale of horror, told by the fire’s open grate, while the Storm King rocks the very foundations of the ground.

    [p. 214]

    Turning, and arising from my knees, I beheld the Incaliz of the Great Temple in Caiphul.

    “Wherefore didst thou start at beholding me, as if thou hadst looked on a demon?”

    To this question I could vouchsafe but one reply, that my sudden fright must have been from beholding him in that manner, since I was not accustomed to seeing men go about like ghosts, disembodied, yet not seeming to be so.

    I felt a great joy at his coming, for I then believed that Incal had answered my yet unspoken petition for mercy by sending Mainin to my aid. And yet, why should I still be possessed by that unaccountable fear, the fear which overcame me upon first seeing him? I knew in the moment after its utterance that it did not arise from the cause attributed, his method of advent to my prison, because I knew that as a Son of the Solitude he possessed the power to lay aside the gross body of earth as one would an overcoat and project himself to any desired place. I knew as I looked upon him that his corporeal self was in a trance sleep, thousands of miles away in Poseid. I had no such power to project myself, else it had been easy for me to let Rai Gwauxln know of my danger; at least, unknowing of Mainin’s interference, I thought so. But as Incal had sent the Incaliz to me all was surely well.

    The priest doubtless read my thoughts, for he said that he had become aware of my unpleasant predicament through Incal, and had come to assist me to escape. He must, however, leave me until he could get aid to me by dispatching a vailx from Caiphul. It would not take long, and meanwhile I must be of good cheer. And then he disappeared as he had come, and I was again alone, awaiting his promised return with a feverish anxiety not to be expressed in words. Hours passed, and he came not, nor any other. Hours grew into days, three days, and he came not, neither came any succor. The pangs of hunger, terrible as they had become, were as nothing compared to my thirst. Once more the daylight ceased to filter through the grating overhead and the crevice leading to the upper ground. I had worn the ends of my fingers to rawness

    [p. 215]

    trying to release the bolts of the door; had sounded every inch to see if it did not contain a secret spring that would let loose some part of the prison wall. But fate had no such kindness in store for me. Seven times the light had gone out above me, marking seven nights since Mainin’s visit.

    Several times my torture of hunger and thirst had rendered me wildly delirious, with lucid intervals. In one of these lucid moments of comparative calm, as I lay moaning on the sandy floor, feebly calling on Incal for help, I heard the same low laugh that had heralded Mainin’s first appearance. The sound fired me with temporary strength, and I sat up. I would have cursed the Incaliz for his long absence, which had meant so much suffering for me, had I not feared that in his anger he would leave me there to die. I no more felt for him the reverence I had ever felt, for I was certain now that he was not what men thought him. And I would have therefore cursed him, because of my inward sense that great as was his esoteric knowledge, and the fact of his being recognized as a Son, that none the less he was black hearted and an abomination in the sight of Incal, and that in him the Sons of the Solitude were deceived as the very elect. That I did not denounce him to his face was due to the fast-vanishing hope that he might still be induced to help me escape.

    This time he came with changed manner. Now when he spoke, his first words were in mockery of my appeals to the great Father of Life.

    “Hal Much good may it do thee to cry unto Incal or any helper. God! There is no God. [*1] Bah! how blind men are to pray to such empty ideals as their fancies name ‘God!’ Men of Poseid say Incal is God; men of Suernis say Yeovah, and they of Necropan say Osiris. What madness and idiocy!”

    Here I sat more erectly, and regarded him a moment before asking if he were not afraid so to blaspheme Incal and to deny his Maker.

    “Thinkest thou, Zailm, son of Menax, that I should do as I have if I thought any God existed? Is it news,–aye, it is

    [p. 216]

    news to thee that I should desire to achieve the ruin of her called Anzimee–that I came from a former life on earth, aye! many of them, filled with hatred of her who always heretofore hath caused me to be exposed to the laws of man? She can not now, for in the Book of Fate I do not find it so written, so that either it is not there, or else I have lost my power to read fate, a thing I think not likely. But I will, through thee, wring her heart to the depths, so that she shall cry out in anguish of soul! What hath Anzimee done to me? Not as Anzimee, but as a powerful woman and seeress, ere she was born in the earth as Anzimee. I follow her in vengeance. To wring her soul in agony I compassed the death of Menax, against whom personally I had no cause; I have almost done the same for thee, yet have I naught against thee. I it was that did work upon thy curiosity that thou here mightest find thy death. I had hoped to hinder thy confession of thy life-sin with Lolix unto Anzimee. Then, after thou shouldst have met thy death, and then been found by me, I would have gotten so much the greater misery for her out of the public exposure of thine iniquity, for I had all the proofs well in hand. But that scheme is foiled; I care not overmuch; thy death will occasion her much torture. For that purpose also was Lolix: led to do as she did, and thou also with her, so long ago, for I lay My plans long ahead, being gifted with vast power of forpiercing the future. For that same end shall the Rai be brought low, and at the last she who is the object of my chiefest wrath shall not know good from evil, so that her name shall be a scorn in the mouths of the people. Revenge is sweet, Zailm, sweet!”

    My horror and my weakness together made it impossible for me to do aught but sit and stare in. silent helplessness, even had any corporeal body been before me upon which to act.

    “Thou art aghast at my iniquity? I am too old to fear failure, and am beyond the reach of the laws of men, at last. No man, nor all the men on earth, could deprive me of life or liberty. I have long known a secret which prolongs life

    [p. 217]

    many times the common length; ’tis a secret won from the deeper Night-Side of Nature. One day shall come when a Poseid shall know these secrets. ‘Twill be a sad day for it, I rejoice to think! I was old, old, when Gwauxln of Poseid thought me a boy with himself; so also thought the Sons of Solitude, for I was cunning in concealment. So think they yet. I–yes, I will tell thee, for thou art even now as one who is dead. I have worked for three centuries in this present body. Said I not that I am old? I have counteracted the good done by Ernon of Suern, so that he died of a despairing heart. I do thus that I may, if possible, wither all the hopes of humankind, turn them down from the infinite path, down to demonhood, death and destruction. Ernon worked to the exaltation of mankind; I to its depression; so we came in conflict, and I won. And why knew he not my hand? Because I have ever worked in the dark, kept my own counsel, and obtained mastery over the evil hosts which are not human, never were, and never will be. And against Workers in the dark can no Son of Light prevail, for both work on the animal nature of man, which, having no light of guidance, taketh the first offered support, thus favoring Workers in the Dark. But enough. So much would I not tell thee were it not that thou wouldst not have much power thereby over me–ME, understand–wert thou alive instead of practically dead. Thinkest thou now I can have belief in a God? Bah! If God exists, I fear not; yet let Him punish!” [*1]

    And now a fearful, glorious and wonderful sight appeared. The night had come while Mainin thus confessed to me and gloried in his apical crimes, and called upon Incal to punish if He existed. In the total darkness of the prison, which, being physical gloom, could not veil the form of Mainin, there appeared that which struck terror to both our hearts, albeit terror of different sorts. A human form, which yet was not of earth, surrounded by a blinding white light, stood before us. Was this Incal? Had He of a verity accepted the rash challenge of the criminal priest? Upon His countenance rested a

    [p. 218]

    calm but awful expression, though not of anger or any human emotion. For an instant the wondrous eyes gazed upon me, then turned to Mainin. He then spoke, calmly, musically, and while I listened all my pain left me, though the words were of fearful import:

    “To feel
    The perfect calm o’er the agony steal.”

    The voice was like my conception of the tones of Incal, as He said:

    “I shall not, O Mainin, enumerate thy crimes–thou knowest them every one. Thou hast been fellow with the Sons, and they taught thee all they knew, and of Me thou learnedst more than they could teach, aye, centuries agone. I knew thy way; I knew its evil, yet interfered not, for thou art thine own master, even as all men are self-masters; few, alas, are faithful! But thine altitude of wisdom, prostituted to selfishness, to sin, to crime, more utterly than any other man hath dared, is thy destruction. Thy name meaneth ‘Light,’ and great hath thy brilliancy been; but thou hast been as a light adrift on the seas, a lure to death of all them that follow thee, and these have been myriad. Thou hast blasphemed God, and jeered in thy soul, saying, ‘Punish!’ but thy day was not come. Wherefore thou wert let go unrebuked. It made thee bold, and thou wouldst go on, even now. But lo! Anzimee thou shalt not harm, for she is handmaiden of Christ, even mine own daughter in service. Thou hast well merited the penalty, and because thou hast knowingly dared it, lo! now shall it be dealt out to thee. I would it were avertible. But thine is one out of a myriad of cases, more heinous because thou art wise, not ignorant. But as thou art an ego, a ray from my Father, and now give out no more light, but darkness only, I will cut thee off for a season, for thou shalt neither destroy more of my sheep, nor be let to leave unexpiated the evil thou hast done. It were better for thee couldst thou cease to exist. But this may not be of an ego. I can but suspend thee as a human entity and cast thee into the outer darkness to serve as one of the powers of nature. Get thee behind me!”

    [p. 219]

    The High Priest had stood the picture of an awful terror, numbed beyond thought of escape, which indeed was not possible, for the Judge was Man, and more than Man finite–was MAN INFINITE, even CHRIST.

    Now, however, as the Son of Light ceased to speak, Mainin uttered a howl of mingled terror and defiance. At this dread sound the Christ stretched forth His hand, and instantly Mainin was surrounded with a glowing flame which, on disappearing, revealed also the disappearance of the Demon Priest.

    Thus had Mainin sinned, perverting his noble wisdom to evil and to sowing the seeds of sin, on and in the hearts of unsuspecting weaklings of humanity. He had sown and Suern was to reap, and through Suern, the world. But for this moving he himself was blasted from the Book of Life by a curse from the Son of Man.

    Even those unfamiliar with any but the material aspect of nature, can find no difficulty in comprehending the destruction of the life of a man whose corporeal body was in far away Caiphul, when they consider that the earthly frame is no mom an essential of the real man than the cocoon is a part of the butterfly, although in either case these things are essential to physical life.

    Terrified by the awful sight of the blasting, I sank on my face on the floor. From this position I was bidden to arise by the Christ, who said:

    “Such is the fate of the wholly selfish man. Fear not for thine own safety, for I blast not thee; neither worship me, but my Father who sendeth me. I am reached unto the perfection of the Seventh Principle and am Man, also the Son of Man, yet more than any man, for I am in the Father and the Father is in me. But all men who will may follow me and be by me in the Kingdom, for are we not all children of One, our Father? I am He, Christ; that which I am, the Spirit of every man is. The penalty visited upon Mainin was not annihilation, which can not be; neither was it the death which is transition, but the death which liveth no more as human life, but is out for a season into the outer darkness of devildom. . Behold, I speak,

    [p. 220]

    yet having ears, thou hearest not, neither comprehend. But thy hearing shall come to thee, and thou shalt know, and shalt lead my people. And lo! thou shalt lead them in a day to thee yet afar off. But now thou shalt go no more to Atl to live there, neither be seen of Anzimee any more, until she hath gone from Earth twice and come again, and shall be called Phyris. Lo! I have said that these things should come to pass, and did prophesy unto thee in that city called Caiphul, and thou heardst me, yet heeded not. But now thou wilt heed me, for I speak great words of GOD,–and the world is His. Yet now no man knoweth me; but in a far day I will come again, yea! I will enter in and dwell as a perfect human soul, and make that Man first fruit of them that sleep the sleep which is change, so that by me he shall be exalted above Death. Then shall men get them up, and mock me, being unbelievers, and shall crucify me, yet shall I, that am become Jesus the Christ, not be harmed, but mine earthly house only. And they shall be forgiven, for they will not know what they do. [*1] Peace I give unto thee. Sleep!”


    Footnotes

    ^208:1 NOTE.–A deep, narrow ravine.

    ^215:1 Psalms lxiii, 1

    ^217:1 NOTE.–“The fool hath said in his heart, ‘There is no God.’”

    ^220:1 St. Matthew, xii, 23.


    CHAPTER XXIV

    DEVACHAN

    Obedient to this command I slept. When I awakened I was yet in the prison, but all the suffering, all the tortures of hunger and thirst that I had endured were gone. Nothing seemed strange to me, not even when I arose and found that behind me, as a shell, remained the poor clay casket which had suffered so keenly under the pangs of starvation. All was as natural in seeming as are things in vivid dreams. I thought of Anzimee, and wondered if she, too, felt as happy as I did at that moment. I prayed that she might. Then I thought of the words of Him who called Himself the Son of Man, and

    [p. 221]

    wondered what manner of being He was. His talk had, for the most part, been unmeaning to me; yet from it I understood that I was dead; that Anzimee would see me no more until after what dimly seemed an eternity, and not then as Anzimee, nor would I then be Zailm; yet I felt no regret over this long prospective separation. And in that time this Son of Man would have come again to the world, and left work for His brethren, the children of our FATHER, who in doing this work would be following after Him, and would become as Himself, in so far as to be disenthralled from time and from earth, and have all things, life and death. Yet, dimly understanding all this, I comprehended not its perfect fullness, for my natural mind was not able to grasp its spiritual meaning.

    This, then, was Navazzamin, and I was what men call dead. It was much different from my concepts, as taught me by the priests of Incal, because it apparently differed not at all from earth-life, so far as I had as yet experienced. Perhaps it would if I were now to go and pass through the Maxin-Light. To do this would not be suicide, because I was already dead. No, it would purge away the earthiness which possibly prevented my finding the real Navazzamin which had been taught me. Would Anzimee and all others of my loved ones come hither some day, and, should we meet and know each other here? Oh! it must be so, it must be so!

    Filled with these reflections I stepped to the door, forgetting that its lock had previously prevented my exit. Only when it opened at my touch did I remember that it had defied every previous effort. Lightly I stepped away down the tunnel until I came to the daylight and to my saddle and tools, and yes, my horse, faithful animal! He was eating of the grasses, and evidently made the overflowing waters at the generator his headquarters. Leave him? Not if I could avoid it! I was free at last! I looked around at the dry washes lying under the open sky, with their eroded monuments of clay, capped with wild pampas plumes. How gracefully these nodded in the light breeze, seeming to say, “Free now, free!”

    [p. 222]

    Then I went to my horse, to take him, forgetful that being dead I could not need such transportation. But he seemed not to see me, or to know my presence. This was a difficulty. I was used to conquering difficulties, but this was one where I was at a low what to do. I sat down and looked at the hand. some animal. The longer I looked, the more perplexed I became. At last I got up in a sort of exasperation and talked very earnestly to the animal. No effect! Of course not! The more I talked, the more contented the horse became, as if he felt that I was near, and was satisfied. Finally I started away intending to leave him, since I could in no way influence him. This had great effect! The farther I got the more uneasy he became, as I was able to see, until at last he lifted up his head and neighed loudly. Once, twice, thrice, and then he started after me in a wild gallop! When he reached me he grew easy; but as I went rapidly onwards he followed. He was awake to a sense of my presence, though he could not see, feel or hear me. My mind was wholly occupied in getting this faithful servant to the camp. So, feeling no fatigue, nor hunger nor thirst, nor any sensation of the physical life, I walked clear into camp, all those miles, with that horse following contentedly after! When we reached the camp the vailx was there, but only two of the men, the others having gone in search of me, since I was now overdue in my arrival, thank to Mainin. These men, like the horse could not see me, but unlike him, neither could they sense my nearness. My utmost efforts were entirely unsuccessful, and although I stayed for two days, until the search was over and the men had returned to the vailx, to obtain further orders from Caiphul, I was unsuccessful still. One of the hunters was still out, and when he came back I spoke to him. He could not see me, but my presence affected him strangely. So I spoke again and again, till at last he sat down trembling by my desk in the salon of the vailx. A paper and a pen and ink were on this, and I said to the man: “Use that pen.” To my partial surprise, he use it, but seemed in a deep sleep the while and mechanically wrote: “Use that pen.” An idea occurred to me, and

    [p. 223]

    uttered words which had no connection of meaning, every one of which he wrote just as I spoke it. This was encouraging, so I next said: “It is I, even Zailm, who say these things; I am dead. Go home to Caiphul.” Of my body and its where about I said nothing, feeling that it was properly entombed. But what I spoke in dictation was all written, not that the medium heard, but for the time I was the controlling intelligence of his body. The others took the message and hid it, and when the writer had come out of trance they asked him what he had written. But he denied having written anything. This seemed to satisfy them, the man was so obviously honest in his denial. So they went and gathered the equipage and animals into the vailx, and prepared to leave for Caiphul. Their action satisfied me, so. that I thought no more of them, but began to wish I was at home. I reflected that I had left the disability of the flesh in the cave-house, hence I ought to be able to go here or there, as had Mainin. I would try it. So I said to myself: “I would be at home, at Agacoe, where is the Rai, and he will be able to see me, and know all things of this matter.”

    With this utterance all things changed, and I found myself in the palace of Agacoe. But neither Gwauxln nor Anzimee, who was there also, were seemingly able to see me, more than the man in the vailx had been. What was this thing called death, this barrier? Was death indeed the threshold between two conditions, communication to and fro being impossible, as futile to attempt from my side as from the other? I had thought Gwauxln able to penetrate this barrier. But alas! I found myself not more able to obtain his recognition then that of the others. I knew he could see those who put off their fleshly shells in order to travel as Mainin had done, and resume them at will; why then not see me? Death perhaps meant more even than putting aside the body. Long I stood there, wondering at this thing called death. As I stood by Gwauxln’s side, having abandoned the attempt to impress him with a knowledge of my presence, a human shape came into the apartment. Shape? It seemed as real as any of the courtiers

    [p. 224]

    sitting by the arch of the doorway. None of these latter appeared aware of the new arrival; except the Rai, no one beside myself saw him, but continued their talk regarding the sudden death of the Incaliz Mainin, and disposal of his body in the Maxin-Light on the previous afternoon. I had been dumfounded at the strange resemblance of the new arrival to myself, but I was immeasurably amazed to hear the Rai exclaim:

    “What! Zailm dead! Dead?”

    An attendant, hearing this exclamation, but seeing only the sovereign, hastily went to him enquiring his pleasure. As he approached he passed directly through the form which Gwauxln had addressed by my name! Neither the human shape nor the attendant seemed aware of the remarkable , but the Form, smiling, in reply said:

    “Aye, Zo Rai; I am Zailm, but not dead, except in that I am free of earthly restraint.”

    Confused, almost stupefied by these happenings, I sank on a divan near me. Gwauxln could see what purported to be me was indeed a very image of me in looks, speech, memory of events, in fact really was the psychic counterpart of my life and self, but he could not see me. Mystery, aye mystery! How many had death to reveal to me? I had left in the Umaur prison a material image of myself; was it possible that there also existed an intermediate counterpart of both my material body and myself, which yet retained certain gross forms of life lost by me, making it visible while I was invisible? But as Gwauxln was a Son of the Solitude, why was he unable to perceive both my astral and myself? He was not unable, but would not allow me to know his ability. The reason, plain to me now, but not then, briefly is:–That a person in dying is separated into psychic elements which, not to be too detailed in the statement, are threefold, earthly, psychic and spiritual. Of these the highest is the I Am, the ego. The others are those above mentioned as spoken to by Gwauxln, and as left in the prison. Now, the ego seeks an exalted level; the “shell’ stays in the earthly conditions until the body, finally dissolved,

    [p. 225]

    is “dust to dust.” The exalted or egoic state is one of isolation. As spoken in Biblical records, [*1] a medium can go to it, but the ego, after a little while, cannot return to earth, nor know anything earthly save those extremely tense mental-spiritual states of one or many individuals who reach out for the things of God. And these things are not earthly. This is real mediumship. The genuine medium rises to the necessary height, but the ego can not descend to earth, can not deny the law of progress, except during a limited period after the transition called death, and then it is not retrogression. A medium is like an aneroid barometer, able to indicate the degree of ascension above the ocean of water, or of spirit. But he must be present on the level; the level cannot descend to him. Hence it is that one in dying is a traveler to that bourne whence none return. There is no return of the departed, except through physical rebirth and reincarnation. I leave thee to find out that this is not transmigration of souls, for the latter postulates rebirth in lower animal form as a punishment for sin; such a thing can not be. Retrogression is impossible, and the whole notion is but a corrupt falsity of conception, founded upon the misunderstood truth of reincarnation, whose successive rebirths are invariably progressive.

    To return to the Rai and his determination not to see me. Gwauxln knew that I was not yet come into the proper state, and feared to interrupt my progress. Hence he would not allow my “shell” to influence him, so far as I could determine. Having, however, by the contact of his supersensitive nature perceived the fact of my demise, he sought further, and though his actions denied to me that he saw me, yet he put into operation forces to the end that I should presently be ready for him to come to me. But not until my mundane life was faded would he do so; not until I was gone forth into the “undiscovered country” of Navazzamin. Then he came, and the meeting was one of simple joy, of unaffected grace, between two souls equal before God, not in status of acquired wisdom, for in that Gwauxln was vastly above me, but in that equal

    [p. 226]

    brotherhood of the Spirit which I wish now reigned an earth. It shall yet do so, for the Cross Bearer said, “Ye are all Children of one Father!” Behold, it is so!

    When Gwauxln was come unto me, the sphere of earth was in nowise brought with him. To have carried earthly conditions with him would have been to remand me to earth, and have rendered me palpable injustice. No ego ever is permitted, by the very laws of its being, to go back to earth except a wrong thing is thereby suffered. The selfhood of an initiate may project itself into devachan, but the dweller in devachan (heaven) can not go again to earth till it be born again therein. Indeed! why does the soul leave earth after the grave? It is because in devachan it assimilates the fruits of active earth-life. Right here is the explanation of the written Word of God: “Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, no device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.” [*1] True it is that in the grave is nothing done. In the following pages much will seem to indicate my “doings” between the grave and the cradle. But observe that the whole of earth was become a perfect blank to me. The soul can not return save it re-embody in rebirth. To call it back is to came revulsion of this process, and reassociation with the astral-shell which the ego left behind at the decease of the body. Such reassociation revives the astral whereupon action and reaction take place between it and the ego, much to the detriment of the latter. All I “experienced” was only the fruits of what I had done; I could do no new thing, think no new thought, experience nothing not in itself the expression of something done ere I came through the grave. And in this rearrangement and crystallizing of my past earth life, time cut no figure. The realness of it was; but the reality of vivid dreaming; time had no part in that which was already done.

    It lay in the power of the Rai to recognize me, but he would not, that I might not suffer ham. It similarly lies in the power of all forceful mediumistic natures (generally) belonging

    [p. 227]

    lug to the sect called “Spiritualists” to do likewise. These media can recall the departed, but at what dread cost to the departed ego, and reacting upon the medium to the latter! I say no process of Nature as ordered by our Heavenly Father may be lightly interrupted; every such act carries penalty proportionate to the understanding of the culprit; never light, and often of fearful weight. Had I remained to see, I would have seen Gwauxln, Son of the Solitude, go forth in his own astral shape, after retiring his corporeal to his secret chamber, that no harm might come to the body while he was away. And the shell-Zailm would I have seen go with him to the Incalithlon, and there should I have seen the Rai cause it to pass into the Unfed Light. But of all men on earth only the trained eyes of a Son could have seen what then happened. The “shell” would not have emerged from the Maxin nevermore. What was this? Why destroy it? So that it might not go forth in the earth and impress sensitives such as the vailx-man whom I had impressed in Umaur, and whom my “shell” might otherwise continue to impress. Thus might have resulted much trouble, for this astral of mine was but faithfully repeating my final words ere I parted company with it, when it said to Gwauxln, there in Agacoe, “I am not dead.” It was even then like all other shells, its double composite nature only holding together during the limited period it could draw sustaining magnetism from my recently closed earthly correspondence.

    In some cases such sustenance in sufficient for ages, in others, centuries, years, days, or even minutes, according to the earthward-turning, or the spirit-turning sympathies of the decedent. The astral is only vivified force, bearing the image in all respects of its ego, the I AM. Even prophecies made by “returned spirits,” prophecies which come true after years, perhaps are but the impressed foresight of the ego at the moment of departure. It for an instant sees into vast future depths of time. And this glimpse in imprinted on its astral-shell. It is psychic form. If the phenomena set in motion by man are of that intensely vital created by Moses, Buddha, Zoroaster, then just as long as a believer of any one of these

    [p. 228]

    religious systems adheres, that long, but no longer the “shells” of these prophets will continue their derived existence. It is psychic force which is their controlling lever, formed force. It is this same force which holds the stars to their orbits, and the atoms to theirs. It is vital, and dual, being positive and negative. To separate the force or “fire element” of the ancients (ancients to thee, not to me), was to cause the focus for such an Unfed Fire as the Maxin, and in later ages, in Israel the power in the Ark of the Covenant, alike with the Maxin, fatal to life. These focus points are portals whereinto the entire concourse of lesser forces of nature are absorbed upon contact. These foci are also the sole residence of the much sought “universal solvent” of the alchemists; needless to say that as some of these alchemists have been Sons of the Solitude, that therefore they have had the wonderful “solvent” to serve them.

    Equally apparent must it be why the secret has remained carefully concealed. These foci are very auricles of the heart of the Universe, hence any sort of formed force meets here its Omega. Consequently when Gwauxln caused my astral to pass into the Maxin, he returned to the sum-undivided of cosmic force a quantity no longer of use to the formed world. On a very small scale indeed the medulla oblongata of the brain is such a focus, a maxin-point, where positive and negative meet. Were it not so, life would be impossible; destroy this maxin of the body, even by a needle thrust, and vitality instantly ceases. But enough. Gwauxln came to me, who could not go to him. Those not initiates do often thus rise in their sleep to their friends, but they fail at the point of not knowing how to do so voluntarily.

    As one great point of my work is to explain these mysteries, I may spare yet a little space in rendering clear, past all mistake, how it is that those on earth can acquire the power of going to their friends beyond the Divide, but never these last come back to earth.

    The barometer on a calm day registers at sea level a definite degree of air pressure, and at one mile above the sea, on the

    [p. 229]

    side of a mountain, let us say, the mercury in the tube has “fallen” to another definite but less degree. This is in both cases due to air pressure. If now one desire to have the pressure existing at a mile’s height, will he go up to it, or will he. bring that altitude down to himself? In storm weather the barometer “falls” also, the air is less dense, meteorological changes have taken place which in effect have brought the high aerial altitudes, i. e., the conditions prevailing in high altitudes, down to the lower level. But thus has a storm been created; superior conditions have forced one. So it is that by the exercise of superior force a medium at a “spiritualistic seance” can bring back or down a soul which had gone on through the grave; but it will give rise to a psychic storm, and these are exceedingly costly occurrences. The Witch of Endor created such a storm when she forced Samuel down to earth again. Beware, O ye mediums! If thou art, friend, a human “spirit barometer,” thou mayest rise to thy friends, but never, as thou valuest soul’s peace for thee, or for them, seek to bring them down to thy “circles.”

    Those who seek only the exciting part of this history will do well to omit perusal of the greater part of Book I, and leave it to the reader who seeks the reason and lemon of my life record, and how I am able to depict scenes past by more than twelve thousand years ago.

    Through the crime of Mainin the Incaliz, I had been forced to seek my psychic plane, and because I was I, and am I, that plane is more or less one of isolation. That is to say, it was peopled with the children of my fancy, my experiences, my hopes, longings, aspirations, and my conceptions of persons, places and things. No two people see in the same way the same world. To Anzimee, with her knowledge, the world could not have seemed the same as to Lolix, who saw from another, and in some ways lower, standpoint, while to neither was it the same as to the wise minister, Menax; and with all three the view of life was different from that held by Gwauxln.

    [p. 230]

    So also the heaven, the devachan, of one person is filled with his concepts of life, while that of his neighbor on either side–so to speak, is peopled with other peculiar mental properties. Now the state after the grave, and his or her knowledge, aspirations and trusts of life is the condition of harvest, where no one acts, but where the rewards of action in the preceding life axe paid; it is the land of Lethe, where is no pain, sorrow, sickness or agony, for these earthly conditions begun on earth, and they perforce must be finished on earth. So karma decrees. Heaven is passive, not active, and results of knowledge are there assimilated by the soul; that is, made so that the new birth is like the succeeding page of a business ledger–all of the old lives, with the last added in. I hope I have not been prolix. I have not, if I have given a clear comprehension of what the relation really is between earth and heaven, and that the latter is to the former as the resting time of night is to the activity of the day. Let none suppose that the devachan of one that hath committed earth-binding errors, and must by these bonds again reincarnate, is anything like the great Life wherewith are crowned those who are faithful unto the death of that serpent in the heart, animal lusts. The words can well portray mere devachan, they are powerless to depict that Life. Finite can never compass Infinite. Then let the Infinite into thy hearts.

    ————–

    Even so I pondered, in the presence of Gwauxln, Anzimee, and the others, who either would not or could not see me, my earthly powers were departing. The power which I had a moment before possessed of seeing persons, places and things of the world seemed fast escaping me, while glorious sights and sounds replaced them, sights and sounds akin to the day dream of the life just left, except that these were real to my senses, tangible and mutually reactive. Ah, well! if those left on Death’s first shore could not see me nor know my presence,

    [p. 231]

    nor I see them nor their presence, why not unresistingly glide into enjoyment of the peace and the new sights and things which were come in place of the old? Yea! I would. Goodbye, old life; hail to the new.

    As peacefully as a dream the sight of the palace and of familiar things faded from view, and I seemed to have come into a beautiful valley, hemmed in by azure hued mountains. Before me stood a building of unpretentious exterior. Irregular in its outlines, it seemed to have been built in sections, added as more rooms became necessary. What an altogether excellent idea that was, I thought. It was formed of slabs of rock, not quarried, but naturally scaled from the ledge. In places it was three stories high, in others only two, but mainly all the rooms were on the ground floor. What sort of people lived here? Certainly people whose architectural abandon was after my own heart. I felt, ere seeing them, already friendly. Assuredly they lacked not the love of beauty, for covering the quaintly picturesque dwelling ran perennial vines, while all about lay tasteful gardens. Should I venture to intrude my presence? As I considered, a man opened a door near me and came forward. He had a very familiar appearance; where had I seen him? I had forgotten as completely as if I had never known the life which I had experienced as Zailm, the son of Menax. My senses were dominated by the feelings of boyhood, and the thoughts and ideas and simple knowledge of boyhood in the mountain home by Pitach . Rhok. As the familiar looking stranger drew close he said:

    “Knowest thou me, thy father, Merin Numinos?”

    While this settled the apprehension that dimly arose in my consciousness that I was alone, and therefore invisible to people, it only quenched the idea that had rapidly faded an I looked on the house of slabrock, the idea that I was dead. I no longer knew any such experience, and the knowledge of death had passed away so far as it applied to my own decease. I was

    [p. 232]

    filled with pleasure at the question of the man before me, and I now perceived that he was the father of my childhood’s ideal, but not him whom my mother had always presented in disparaging light: she, thou knowest, did not like him. But this thought did not present itself then; I only knew that I looked on him whom I recognized as my father. I was overjoyed at finding him, and I replied: “Verily, I know thee well!” Then he asked: “Wilt thou rest?”

    “Being fatigued, I will do so, and no doubt be much benefited.”

    Thereupon Merin Numinos led me within the great rambling house to what I must call a den, even though the name may seem inelegant. Den it was, cleanly, but so charmingly, delightfully confused and disorderly; books and specimens of rocks, and all things which a boy loves were scattered about in that inextricable litter which fills the trim housekeeper with despair. My pleasure was unbounded, for I felt that I was a boy, only a boy, and had yet to reach maturity, the unknown possibilities of which seemed to fill my whole being with pleasant anticipation of the future; I was a lad of exuberant spirits let loose in his own realm, and in this room free from fear of the orderly mother who had elsewhere always restrained me. On a bed, roughly smoothed up in one comer of the shaded room, lay a pack of books from the district library, each marked, “Pitach Rhok District 5,” in Poseid characters. These were in my way, and I laid them carefully, for books were ever almost sacred objects in my eyes, on the floor, in order that I might rest on the bed. Then I laid me down to sleep upon the rude couch which had always seemed softer and easier to fond memory than any downy cushion in the Caiphalian life. Not that I knew this as I lay down, I only knew that I experienced a state of things just suited to my desires. I had no clear idea of any event of the old life in Poseid; no memory of death, nothing. All had gone like the events of some dream which we strive in vain to recall at breakfast next morning. And yet, when I came across things in the new state similar to those known and loved in the old, when I

    [p. 233]

    found things here such as I had been wont to dream of some day carrying to realization, then the new realities, which, after all were not new, seemed wholly satisfactory, with the added charm of achievement, though I could not recall the old.

    “The whole scene which greets mine eyes,
    In some strange mode I recognize
    As one whose ev’ry mystic part
    I feel prefigured in my heart.”

    Nature here, though presenting some novelties, was not different enough to excite special attention.

    One day I arose and departed from the scenes of this reproduced boyhood’s life. The curtain rose on things derived from the later life after leaving Pitach Rhok for Caiphul, and I found myself now in the midst of acquiring knowledge even to the great degree of a Xio-Incala, a degree greater than even any scientist of the modem world has achieved. But this phase of devachan soon passed, because, not having reached such a degree on earth, nor having even tried to do so, I had no real basis from which to draw devachanic scenes. Thus passed the time around me, sometimes with real egoii of deceased earthly persons who had worked with me intimately on earth, and so had with me to reap the results of the collaboration. At other times I was alone with my concepts, which, however, seemed as real as actual persons, for all seemed absolutely real. Lolix was here in her better aspects; but the sin of our day was held against our return to earth.

    It seemed perfectly natural to meet Anzimee one night as I wandered by the shore of a sea adjacent to an artificial wilderness, where all things were arranged in harmony with my ideal solitude to which, in Caiphul’s busy whirl, I had one day dreamed of taking her when we should be wed. It was sweet when we met to hear her call me “husband,” and the peace after action was all delightful as I had imagined it would be.

    But my pen is in advance of its proper place. To return to the den:

    Without disrobing, for the air was warm, I lay down and slept. When I awoke I passed down the hallway into the garden.

    [p. 234]

    [paragraph continues] A change had come over. I was older; the landscape was different, and the houses were more like that which my maturer needs had painted as a necessity while I still lived near Pitach Rhok. No longer was a river in the foreground, but a broad sea with only the near shore visible. The change was correspondent with the later desires of my youth. These alterations, though startling as considered from an earthly, physical standpoint, were not startling nor even remarkable to me. What sort of life or condition was this which permitted such changes, yet did not present itself as anything extraordinary to me, the beholder? Even truth should not be told in prolix phrase, and all that can be replied now is that it wag the life after death, to be slightly paradoxical. But this is not the Great Life with God.

    Was time consumed in effecting these changes, or was this an Aladdin’s lamp sort of land where a rubbing out of one and an installation of another set of appearances took place instantaneously? I did not even pause to consider, for no such conjecture occurred to me. To me things were real. Is earth real? Spirit, God, is real, and the earth and universe are the fiat, or externalized ideas of God. The things of earth are words of God’s great Word, speaking to us. So, too, are the things of devachan or heaven. Both are real, oppositely so, but only real within us, not without us. I sought my father, Merin Numinos, and asked: “How long have I slept?” It was no more anything but a habit of thought to ask this, for I had no other motive. That, in the process of death, habits of mind do not suffer extinction together with life’s memories of events, was proven by my action on hearing my father’s reply:

    “Even several years hast thou slept.”

    “Years!” dost thou exclaim? It, was no remarkable thing to me to hear this account of a Rip Van Winklian nap. No, but my habit of mind which took pride in neatness of personal attire caused me unwittingly to glance at my raiment to see if it were not, the worse for such long wear. The allusion

    [p. 235]

    to several years attracted my attention, so that having found my attire presentable, though I still gazed at my clothes, it was is an absent-minded way. I said:

    “Thou sayest years; also another thing, ‘thou has slept, ever since; thou camest into this country.’ Now, I pray thee,. have I ever been elsewhere?”

    Receiving no reply, I looked up, only to meet a stare like that of a statue from my father. He evidently knew nothing, of any previous state, nor, by the very form of my question, did I know more than he.

    Death was another thing, never referred to, because in the instant when promoted souls find it no more possible to impress their existence upon those left behind on earth, they recognize that they are in the midst of the change called death, of which they were perhaps apprehensive all their earthly days. As the exoteric religion then, aye, and now, also, taught but one death, the devachanee knew or conjectured no other. Hence, death to the disembodied soul was and is an unknown conception. Well, there is no such thing as death for a fact. Likewise pain and sorrow. Devachan the minor is like devachan the major (Nirvana), a state particularly referred to in Revelation xxi: 4. Now, my friend, I am not postulating an argument; I must refuse to argue, and though it savor of medieval methods, yet must I also refuse to reason with thee. It is the purpose of this history to state what I know by experience; I state no theoretical ideas. If thou wilt take any small matters left unexplained into the inner sanctuary of thy soul and there meditate over them, then will they become clear to thee, and be as the water which quencheth all thirst, if so gained. hast thou ears to hear? Then heed that counsel. I address only those who follow these pages for profit.

    Am the devachanee knows of but one change, and, an that is so different, from what he was religiously taught to fear, therefore many souls entering heaven conceive at the moment of death that no death exists, and that the teachings received on earth from priests were but ecclesiastical fictions. Nor are

    [p. 236]

    they so far wrong, for there is no other death than the mere change from objective to subjective states of being, save the second death, spoken of in my final page. To be paradoxical, death is different because not different, so far as they can perceive, from the swift view of the life just closed, a view all souls have, however brief it be. Hence it was that I was unaware of the fiction called death when I asked the father I found there if I had not always been there.

    Religion taught in that old age as it now teaches, that with death came the cessation of all earthly sorrow. This is true for a time limited by the length of the soul’s sojourn in devachan. These earth-born mists do not intrude there for the reason that being earth born they must of necessity have abiding places on earth and influence only those on earth.

    “The evil that men do lives after them.”

    Verily; and in the form of crystallized disposition to do wrong, lies in wait for their return to earth life; it is the wrongly so-called “Adamic” tendency to sin, and while the sinner is free of its power in devachan, the seed, like tares with the wheat, is ready to grow a harvest of sorrow along with the growing life of the new incarnated one; and until some good action shall atone for evil done, this evil will continue to grow. Fortunately, man hath an eternity in which to make repayment, [*1] and though following God’s laws and being true to right, whatever its source, the tares are little by little uprooted. A good act is the erasure of a bad, and once performed

    [p. 237]

    is “oft interred with the bones,” thus completing the philosophy of Hamlet.

    All about me were those I loved. As time seemed to lapse, I became conscious of the presence of one and another of my friends. Anzimee, Menax, Gwauxln, Ernon, Lolix without the shadow, all those and thousands more who have no name to the reader were there. They did not come; no, they were with me, each as I had conceived. These were my concepts, for they were subjective, not objective; they were my ideals, not real people; and they formed my world. It occurred not to me that they were not real. Did it ever occur to thee, reader, that the world of thy senses is the only world thou hast? That, if thou hadst no sight, smell, hearing, taste or touch, that thou wouldst have no world even though thy soul were imprisoned in a body thus dead, yet alive in a vegetative way? As the soul of each living man, woman or child, is different from every other soul, so also the world is different to every person–not the same precisely in any two cases. Now it is the record of the soul, made on imperishable mental substance, which constitutes much of the life after the grave; the record merges into a reality, and all seems equally real, just as real as when the combined senses first perceived it; in verity this after life is a reconstituted and inverted earth life, subjective now, instead of objective. My supposed friend may be a real enemy, yet if I die thinking him or her my friend, that concept is the one carried into the after life, and vice versa.

    Thus, all about me were my friends. The things of my sense records, and the places, were the scenes where all these friends moved. But while I had thus my world about me, a concept of me existed in the imaged world of every friend I had. Not that I was with them, but their concept of me was with them. Thus regarding the reality of all those concepts that were non-involute, simple and easily assimilable upon being remembered from the astral record, or, so to say, memory plates of the Soul, of every incident, Small or great, simple or complex, impulse or even unconscious cerebrations. But now mark a feature of vast interest, inasmuch as it affirms what I have seemed

    [p. 238]

    to deny, any real association of the soul in devachan with other individual souls. Devachan would indeed be a drear heaven if the friends of mundane life were never aught but “dream faces.” Dreams they are, if the incidents created in our hopes on earth, and in devachan set forth as real to all seeming, were a simple fact. But if, per contra, it were so complex that to solve its equation required the joint efforts of two souls working in harmony, then also in devachan the results of this complex act affected both these souls, and during the assimilation of its results, that is, during the crystallization of such results into traits of character, both these souls would as actually be together as ever they were on earth. If more than two people were involved on earth, so all these souls would congregate in devachan. When the process was complete, the separation came. So it happened that in one moment of assimilative experience all my concepts were only phantasms, m the persons of one’s nightly dreams; the next moment wore complex, as my associates were real egoii like myself. To me all this was unknown; all seemed real, and so, perhaps, was so. But it is pleasant to feel that one works with a loved -son, lather, daughter, mother, wife or other friend; that the consequences of the more serious events of our daily lives here will bring us again together in the heaven of our hopes; that the wife thou takest to thy heart, and to whom on thy confident loving plans for the weal of thy loved ones, to realize which both thou and she must work nobly, earnestly, will come across the chasm which death spreads for thy bodies, and be with thee or thou with her, there in Navazzamin. Pleasant, that thy mother, father or other dear friend shall sometimes really be with thee there; and that together thou shalt garner thy various records, and enjoy in a seeming real that which was not on earth aught but a hope never; materialized.

    In meeting Anzimee, who yet lived on earth, I met sometimes my conception of her, sometimes her own higher self. How was the latter possible? Because she so longed from me that it developed and enabled her to project her pure soul into my plane. This was not only pleasant and beneficial to her, giving

    [p. 239]

    her a hold upon things unseen, of which the apostle Paul speaks, but it was a holy joy to me to meet her thus; she could come to me, but I could not go back to her. There is no retrogression.

    In communion with these ideals I had my reward, for nothing occurred contrary to my wish. But in experiencing this reward, I also unconsciously assimilated the value of the previous life on earth. Thus my connection with politics in Poseid had brought me in contact with men and manners, and from this contact were born schemes in which I was to have had a leading part. These schemes were now brought into the subjective state, and as such appeared to me to be in process. From these apparent actions my capacities were developed, and tests of the worth of my conceptions made. All of this resulted in making a concrete deduction which became a part of my mental being; hence in a new incarnation I would come forth to mankind possessed of phrenological organs of increased power in the handling of political and social questions. Perhaps this power would not be actively employed, owing to other tendencies being stronger; none the less the power would be augmented and ready for use upon demand. The same thing would prove true of all these souls really associated with me, both in previous-earth-and after-heaven, the results, values and summings-up of our contemporary devachan would give them new mental traits, or increase the force of their old ones, and reincarnation would reassociate us again on earth. And it has done so, else would I never have written this history for thy profit, dear reader. My education as a geologist at Xioquithlon was tested in this same subjective heaven, and from this came added ability as a geologist; in short, an intuitive knowledge of geology and desire for that study after reincarnation. Books would then serve to educe the geological bent I might manifest. I might go on with other instances of the summing-up, and arranging process experienced by those who have both the grave and the cradle between them and

    [p. 240]

    earth. But this will suffice to hint to the reader that truths lie here and sweeten the

    “Thoughts of the last bitter hour . . .
    Of stern agony, and shroud and pall.”

    I hope, my friend, that this effort to render death less terrifying, by relating my own experiences of it, will be fraught with success, and that these words may so sustain thee that thou shalt

    “Approach thy grave
    Like one who wraps the drapery of his couch
    About him, and lies down to pleasant dream .”

    Zerah Colburn, the marvelous boy mathematician, did not acquire his knowledge in the schools of this modern age, but brought it, a legacy from the dead centuries, his past lives, his latent power was educed. I will not argue with thee, friend, that if thou hadst had a past life on earth, thou couldst “not have forgotten it, but would have brought memory of it with thee.” No, I argue not. I only leave it with thine own intelligence to decide if I be not right, when thou rememberest that habits of life grow from repeated actions of boyhood, the details and every recollection of which are gone. And knowing that this is so, decide, if thou thinkest it not absurd, that actions of a life experienced century times centuries agone would be possibly recollected, more especially when all the intervals was spent on a different plane of life, whereon no single memory ever intruded, could not by the laws of God. I know whereof I speak.

    ————-

    At length there came a time when I cared no more for the appearance of action, nor for those concepts of persons, places, or things connected with seeming activity. Chiefly now I cared to remain in some quiet spot and listen to Anzimee, the real, not the concept, as she read to or talked with me. I slept much also. One morning I did not arise; I did not care to. I was not ill; no one ever knew illness in devachan. But

    [p. 241]

    I had lost all desire to see or hear more of anything. I did indeed feel languor, but not weariness. So I turned over again, facing the wall, and slept. It was the last occurrence in the last chapter of a life’s long rest, which, though I knew it not, had covered twelve thousand years of the actions of men of earth. Death had never appeared in that home of the soul, for my concepts did not die, they only disappeared from the view of their creator. Even the real souls of men or women did not die. No. But when they came, one after another, to the retributive awakening at the cradle, if their lives in heaven were still associated with mine, if they had not gone elsewhere in devachan, as neighbors on earth separate and put the world between them, then they disappeared, just as my concepts disappeared when I had assimilated their value. They disappeared, because all the deeds of previous earth life had crystallized as traits of character, and they were ready for earth life again. Only myself could be conscious of my own change; I could not be conscious of theirs. I was ready for activity once more. I slept, and in this sleeping died out of that life of passivity into the waking of earth, a babe in a cradle. Born to see my Master in this life, and enter the Great Rest with him!

    NOTE.–But one will come after me who shall tell thee more of the Great Deep of Life than I. Await her words.–Author.

    End of Book First


    Footnotes

    ^225:1 II Samuel, xii, 28.

    ^226:1 Eccl. ix, 10.

    ^236:1 Do not confuse “repayment” with “atonement.” Jesus makes atonement for us with God. We can only begin to repay, when, having obtained forgiveness through Jesus, we try to Live Him. Until we consecrate ourselves to Christ, we can not have recognized that we are HIS because HE owns us. When we recognize this, then we recognize that HE owns us, and we own HIM. Then, but not until then, can we even begin to repay our karma. And if we “Go and sin no more,” then HE will equalize our to karma, and we be released unto HIM, released or leased again! Karma closes for one who thus is atoned for, and his opportunity for reparation begins. For such an one no more incarnation is necessary, for hath he not the SON? And that is Eternal life. What mean I by having the Son? And by being consecrated to Christ? In this, then, only the church postulate? Nay, more, friends. The Divine is eternal, infinite. The Human is finite. When the awakened man comes to know himself, he chooses which way he shall go. The choice is the crossing of the Divine by the Human; it is ownership by the Son. which in within.


    [p. 242]

    SEVEN SHASTA SCENES

    INTERLUDE

    By Frederick S. Oliver, Amanuensis

    I

    If there are “sermons in stones and books in the running brooks,” then is “Tchastel’s” craggy pile a noble library in veritas. In it the vastness, the grandeur and the solemnity of, nature are expressed in mystic numbers carved in the eternal granite. On those stony, stratified pages Nature’s students may read the doings of the gnomes, Mother Earth’s treasurers. Here, too, in characters of lava, is writ Pluto’s kingly record. Aye! ’tis indeed Nature’s own volume, bound between covers of snow and ice; and marking the treasures thereof is a silvery ribbon whose ends hang out of the vast tome, at the north one end, at the south the other, the name of the one “McCloud” river, and of the other the “Sacramento.” Again, two lesser markers are in this sublime epic, viz.: “Pitt” and ‘Shasta” rivers. A volume of poems should bear poetic title; so shall this. Can we bestow one more appropriate than the aboriginal appellation, “Ieka,” a name retained and used by the earliest white mer whose eyes gazed on that land, far northern California, land of romance, of gold and of adventure; retained through that intuitive recognition of eternal fitness which pioneer and trapper have ever, in all lands, exhibited toward existent nomenclature. For years the noble mountain bore, for white as for aborigine, the name it had fetched from out the night of time, as its sister peak far to the north, Mt. Rainier, retained its primal christening of “Tacoma.” But, alas, for human conceit! Alas, for man’s vain discontent, unable to let well enough alone! To the one snowy mount came a Russian trapper, and thereafter “Ieka” was no more on the tongues of men, unless, indeed, it was still lovingly murmured by the dusky Modoc and his savage bride. To the other glittering peak went an egotistic Englishman. His lordship found “Tacoma” so beastly savage, “doncher know,” and so over its Indian appellate he tacked his own patronymic. Time evens

    [p. 243]

    all things and “ever is justice done.” The patriotic Americanism of the Northern Pacific Railroad topographers reinstated on the company maps musical “Tacoma,” tossed to rubbish the imported name, and rebuked one egotist’s vanity. That “Shasta Buttes” will ever know a parallel experience is problematical; if not, ’tis perhaps as well, for American gratitude willingly concedes the privilege of nomination of this proud peak to its friend, and, in the ’60s, champion of our national autonomy ——– Russia. So much for a kind of mental view, past and present, of this pride of the crags and peaks.


    II

    On the old wagon road which existed ere ever iron rails linked Oregon’s greatest city to the metropolis of the Golden West, there still stands, as for thirty years, not many miles from the State line, a station established for stage line uses, and “run” by “Daddy Dollarhyde.” A lonely place, hidden amongst towering pines, which make regal raiment for the great “Siskiyou Ridge” of the Coast Range extending in gloomy grandeur not miles, but hundreds of miles, Dollarhyde’s appeals to the heart of the traveler’ as Saharan oasis, to the weary caravan. “‘Tis a lodge in some vast wilderness,” and in the days of this second “Shasta Scene” (A. D. 1884) was the only footprint of civilization for many a long mile.

    Leaving Dollarhyde’s, the road wound as directly as possible up a two-mile stretch of exceedingly steep mountain. Up this steep, long before aught but hinted dawn lit those grand ridges, a youth, on foot and alone, was climbing. A tramp? Temporarily; down below, at Dollarhyde’s, the rest of his party yet slept. Up, up he toiled, stopping when the love of nature prompted him to “bold communion with her visible forms,” and listen to her “various language”; pausing, the better to enjoy the exhilarating freedom, the beauty of the piny slopes, the whirr of the early grouse, and the chattering of squirrel and chipmunk. Once, enchanted by the exquisite charm of a crystal spring that leapt into and across the road, he stayed his step; and again, he stood gazing afar down into the gloom of

    [p. 244]

    a great canyon, which became lost to view “in the dawn’s early light.” The summit at last! But still no sun in the sky. All beneath was yet quietly resting ‘neath the sway of Morpheus. Ah! what is that? Away in the south is a huge, dim mass, dull gray below, but, where its peak holds aloft the sky, ’tis rosy, glowing pink. As the youth gazes, spellbound, Old Sol dispels the valley glooms, thrusts aside the night, and the new day is born. The rose tints are gone, but also the gray, and in their place appears a giant, pointed cone of purest white, albeit streaked at its base with black lines, each some awful gorge. It rises not like other mountain piles, from ranges rivalling its own height; no, all alone it stands forth from its high plateau, piercing heaven’s blue, from base to summit, eleven thousand feet, from ocean’s plane to apical peak thirty-five hundred more–Shasta, O, Mt. Shasta.


    III

    Of the youth, what? A year later we find him suffering a violent fever, the “gold-fever,” which yet lingers in that region of once famed mines; lingers, though it be now A. D. 1890. Away up on a mountain’s side with pick, pan and shovel he has camped where a little gold may always be found; where hope whispers he may find a “pile” some time and–fortune.

    All through that region forest fires have raged many weeks; all the valleys lie hidden under a pile of smoke. But the miner on the mountain is above it all, and as he labors looks out over the undulating surface of the silvery, smoky. ocean, down below. He sees a strange sight. No waves disturb this sea, which, nearly a mile deep, extends away beyond scope of vision. Two or three islands dot its expanse; these are all that is left to see of lofty mountain peaks whose bases are hidden. Perchance the words “smoke-ocean” seem figurative. Look heavenward from its bottom down in the valleys; the sun, appearing like a globe of blood, needs no colored glass to shield too sensitive eyes. Now go aloft to the miner on the mountain, looking down on, but seeing not, Yreka (town). With him again gaze at the “islands”; one only of them is not black

    [p. 245]

    in hue. It is the largest; sharp-summited, white, shrouded in eternal snows, Mt. Shasta rises, a noble island in the murky ocean about it, nine thousand feet.


    IV

    Night. Otherwise the same scene. Our miner sits in his tent door, meditating on the novel beauty of the scene before, below him. A north breeze has rolled the smoky sea silently away and left no sign. Beneath the tent outspreads a vast abyss, dark, silent, “the night’s Plutonian shore.” Our miner’s fancy fills it with golden phantoms. Only the stars, “night’s tall tapers,” lighten the gloom. But far away east, over ranges of lesser mountains, dim shapes couched in the darkness, far away, miles real as well as seeming, familiar shadowy shape of vast, uncertain size appears to shut from sight vision of some awful conflagration. Look! It grows, it brightens, till on the charmed eyes bursts a sudden, intense spark, then a full flame in Ieka’s side–’tis the moon at its roundest! And now Ieka’s snows glow in its ray like molten silver, the dark abyss before, beneath the tent lightens, the phantoms flee, while over all, sublime, glorious, supreme, rises Shasta’s argent image.


    V

    Traveling, southward, miner no more, the youth bends his course. A year agone the golden phantoms died, the mine caved in, and “no man knows that sepulcher” in the wilds of Siskiyou. Winter wet had extinguished the flames and laid the smoky sea. But the succeeding summer saw all aglow again, matched by the lightnings of heaven. Our traveler is at the very base of Ieka Butte, and he and his steed crawl along the slopes and vales in the bed of the fireborn ocean of smoke as do crustacea on the bottoms of aqueous seas. A flaw of wind decreases the denseness of the clouds, and above his head he sees an indistinct shape, lit feebly by the smoke-smothered moon, at its full now, as on that other night, a year ago. Beautiful through the murky air it is not; but when told that the point dimly seen overhead is the smoke-free, gleaming crest of Shasta, fifteen miles away as the crow flies, e’en though

    [p. 246]

    we gaze at it from its own base, we feel an indescribable sense of awe. And we liken the mount, with the flaming forests glowing at its feet and its own muffled form rising in obscured grandeur, to a silent sentinel by his watchfire, wrapped around with his cloak, and meditating on the trust he has kept, lo! these many ages, still keeps, and forever!


    VI

    Returned from the far south, and in camp. In camp at the timber line on Tchastel’s side, awaiting the nightfall, and through the long afternoon gazing out over a wealth of scenery not in word power to paint. To the north “Goose Nest” mountain, its crater ever full of fleecy snow, rears itself aloft eleven thousand feet. Down yonder in that gemlike valley is the lovely town of Sissons; down, to our traveler, albeit on a plane seven thousand feet above the ocean. Night. But not in a tent door. No, on muleback, he and a companion are toiling upwards. There is no moon, no wind, no sound, save a few strange noises arising from the nether regions. No moon, yet plenty of light, since the snow seems self luminous, so that objects appear against it in sharp silhouette. How black the bleak rocks and ledges! And those glimmerings of light afar in the night, what are they? Lamps; lamps miles away, thousands of feet lower, yet in seeming not so far off. It is cold; oh, so frightfully cold, numbing the mind! And still-as the grave. No sounds now arise to the ear; ’tis too high for aught save silence. So cold; and yet midday sun heats reflect from the snows as from a mirror, and then the temperature if fearful to feel, yet the snow melts not. Here is a hot, sulphur spring, one-thousand feet below the apex. Warm your chilled hands in the hot mud, wipe them quickly, lest they freeze, and climb on. Your eyes, could you see them, congested as they are in the rarefied atmosphere, the color of liver, would horrify you. Your breathing pains you; your heartbeats sound like the thuds of a piledriver; your throat is afire from thirst. No matter; here is the top! Two o’clock a. m. in July, 188-. As yet no light, but faint dawn. But ere long the soul is awestricken by a weird glow in the cut, which lights nothing. The beholders

    [p. 247]

    are filled with a strange disquiet; see the waxing light, and–in a fearful wonder, almost terror—see the great sun, scarce heralded by the aerial rarity, spring from. beneath the horizon. Yet all below is in “the darkest hour before the dawn.” No ridges, no hills appear, no valleys, nothing but “night’s deep darkness.” We seem to have lost the world, and, for the nonce, are free of time! The planet is swallowed up, leaving the mountain top’s half acre sole visible spot of all the Universe, save only the fearful splendor of Helios. Understand now, for you may, the sensations of Campbell’s “last man.” The world all gone, and self and comrade alone on a small spot in midair, whereon the almost rayless sun casts cold beams of strange, weird brightness. Look north. Afar in the night axe four cones of light, Mt. Hood, Mt. Adams, Mt. Tacoma, and St. Helen’s tall torch, all peers of our Ieka. As the Day King soars higher lesser peaks appear, then long black ridges, ranges of vast extent, begin near by, only to lose themselves in distant darkness.

    Now the void of night vanishes, hills stand forth, silvery spots and streaks appear as the dawn lights lakes and rivers, and at last, no fog obscuring, in the distant west, seventy miles away, is seen a great gray plain, the Pacific’s broad expanse. To the south, interrupted streaks of silver show where flow Pitt and Sacramento rivers, while over two hundred miles away behold an indentation of California’s central coast, marking the Golden Gate, and San Francisco’s world-famed bay.


    VII

    Beside a roaring, dashing mountain torrent, failing in myriad cascades of foam white as drifted snow, interspersed with pools of quiet water, deep, trout-filled, blue, reflecting flowery banks and towering pine-crested ridges, “ribs of the planet,” we pause. The day is hot, but the waters of this branch of McCloud river axe cold -as the pristine snows of Shasta from which they flow to our feet and thence away.

    We recline on the brink of a deep blue crystal pool, idly casting pebbles into and shivering the image of a tall basalt cliff reflected from the mirror-calm surface.

    [p. 248]

    What secrets perchance are about us? We do not know as we lie there, our bodies resting, our souls filled with peace, nor do we know until many years are passed out through the back door of time that that tall basalt cliff conceals a doorway. We do not suspect this, nor that a long tunnel stretches away, far into the interior of majestic Shasta. Wholly unthought is it that there lie at the tunnel’s far end vast apartments, the home of a mystic brotherhood, whose occult arts hollowed that tunnel and mysterious dwelling: “Sach” the name is. Are you incredulous as to these things? Go there, or suffer yourself to be taken as I was, once! See, as I saw, not with the vision of flesh, the walls, polished as by jewelers, though excavated as by giants; floors carpeted with long, fleecy gray fabric that looked like fur, but was a mineral product; ledges intersected by the builders, and in their wonderful polish exhibiting veinings of gold, of silver, of green copper ores, and maculations of precious stones. Verily, a mystic temple, made afar from the madding crowd, a refuge whereof those who, “Seeing, see not,” can truly say:

    “And no man knows . . .
    “And no man saw it e’er.”

    Once I was there, friend, casting pebbles in the stream’s deep pools; yet it was then hid, for only a few are privileged. And departing, the spot was forgotten, and to-day, unable as any one who reads this, I cannot tell its place. Curiosity will never unlock that secret. Does it truly exist? Seek and ye shall find; knock and it shall be opened unto you. Shasta is a true guardian and silently towers, giving no sign of that within his breast. But there is a key. The one who first conquers self, Shasta will not deny.

    This is the last scene. You have viewed the proud peak both near and far; by day, by night; in the smoke, and in the clear mountain air; seen its interior, and from its apex gazed upon it and the globe stretched away ‘neath your feet. ‘Tis a sight of God’s handiwork, sublime, awful, never to be forgotten; and as thy soul hath rated itself with admiration thereof, in that measure be now filled with His Peace.


    [p. 249]

    BOOK SECOND

    CHAPTER I

    “I have called you friends, for all things that
    I have of the FATHER I have made known unto you.

    With Chapter Twenty-four of Book First closed the last devachanic experience of a personal life history, a history enacted over one hundred and twenty centuries ago. It has its good and its bad phases. Under the social rules and customs of a people whom the modern world regarded as pure myth until after the cruise of the “Challenger” and the “Dolphin,” there existed a personality whom those who have followed this history thus far know by the name of “Zailm,” an Atlantean cognomen not less euphonious than its significance is interesting, viz: “I live to love.”

    According to his narration, Zailm’s youth was that of an obscure mountaineer. He was possessed of an overmastering ambition to make his name blaze among those of the noble of earth. He succeeded in his ambition, for his name, his wealth, his social and political position became of the highest of the aristocracy of a proud and, in myriad ways, marvelous people. If he failed in one particular, if his moral life became awry, his record in other respects was most commendable. For the one failure he paid dearly, and, if you credit his own apprehensions, the payment would not be complete for many along, long year after you would have lain

    “–Down with the patriarchs of the infant world–
    With kings, the powerful of the earth–the wise, the good,
    Fair forms, and hoary seers of ages past”

    You have a view of Zailm, that boy so obscure, that man so celebrated throughout a land not to-day, nor ever

    [p. 250]

    matched since old ocean rolled over it and the sun saw it no more in all his proud course.

    From the perusal of that record I ask you to turn to the history of another personality, that of Walter Pierson, my own humble self. If the Poseida Zailm was proud to declare himself a Poseida, I am equally proud to say, “I am an American citizen!”

    —————

    While I was still so young as to be unable to understand anything concerning my parents’ death, except the agony of being left alone, I was orphaned by the fell stroke of an epidemic. I cried in my childishness, and begged to be allowed to see my papa and mamma, nor could I comprehend the statement, “They are dead and gone.”

    My orphaned boyhood was passed under circumstances of such sharp contrast to those years of my babyhood which knew parental kindness, that my inherent tendency to rove grew stronger, until at twelve years of age I became a cabin-boy on board ship, running away to accomplish my ambition. For many years thereafter I realized that actual hardship was an unforeseen part of the dream of travel and of sailor life; but its toil and trouble had to be endured.

    My ability, willingness and honesty in service told in my favor so well, that at eighteen years of age I found myself first mate on a splendid British merchantman. With this advantageous position, intervals in which to study such books as tie captain, an educated man, had on shipboard, were mine, and I used the opportunity to excellent advantage, reciting my lessons to the captain, who took much interest in me. An invention for which many a seafarer has been grateful, and to which many a man whose life has, been spent on the ocean wave has owed continuation of that life, paid me such a handsome sum, in royalties, that ere I was of age I had no small fortune, which by wise investment soon gave me a sum to put in the

    [p. 251]

    bank with the assurance of a fair support for life. I did not long continue in marine service after my money began to accumulate, but left sea life to enjoy travel on terra firma. I had seen the chief ports of every land, and now was bent upon wing the interior of my own country.

    In the gold placers of California, I added immense sums to my fortune during the years 1865-6, where I drifted after my discharge from the Army of the Cumberland, having served two years in that, famous corps during the War of the secession.

    I gloried in the absence of two fingers, lost by a vicious fragment of shell at the battle of Missionary Ridge. I wonder if any reader remembers the morning of the 25th of November, 1863?

    “All night the flash of rifles from the outposts had gleamed through the fog; and when day dawned it had not yet been determined whether the enemy had been forced from his almost unassailable position on the mountain. The morning was clear. All eyes in the Union bivouacs were strained towards the summit. Gradually the east purpled with strengthening light, and just as the sun rose, a squad of men walked out on the rock overhanging the precipice. Then, in full view of the watching tens of thousands, they unfurled ‘Old Glory.’ Amid thunderous cheers an army of veterans looked long through its tears at the Stars and Stripes, mute announcement of victory.”

    At the close of this saddest of wan, because the hands of fathers against sons and of brothers against brothers were raised, I presently found myself in the city of my birth, Washington, D. C.

    ————–

    Two months, later I was in faraway California, in one of its most beautiful mountain countries, and formed one of a company of gold miners. So rich were the returns of labor that

    [p. 252]

    we soon began to feel the work onerous, and employed men to do it for us. Amongst these was a man from China. I say a man from China because he certainly appeared, from the very first, to be not one of the class sneeringly called “coolies,” but a real man. “Coolies” were numerous in the town, some two or three miles from our mine, but Quong had nothing in common and did not associate with them; neither was he privately addicted to their habits of gluttony, gin-drinking or opium-smoking. His dress was that which always distinguishes the Tchin from other nationalities, but his features were not thus significant. Indeed, his high, prominent forehead, well-developed sinciput, bold eyebrows and delicate neck marked him as a man of high character, spiritual cast, splendid perceptive abilities and nervous temperament. His eyes–such eyes! calm, clear, light gray, resting upon one with so kindly, unprejudiced and dispassionate a gaze, charitable, forgiving and strictly upright and conscientious himself, but always ready to overlook faults in others. Such was the appearance of a remarkable man. His speech was intelligible to every one with whom he had dealings, yet it always seemed to me that his broken English, a commingled Chinese and Anglo-Saxon idiom, would have been wholly unintelligible gibberish in the mouth of any other Chinese. I am no Don Quixote, and do not propose to contend that it is not an evil of serious import to the white man of America, Australia and the people of the Spanish-American republics to be forced to compete with Chinese laborers or the commercial products of that nation. I think it a very real evil, and I sympathize with the Caucasian race. But in all frankness I would ask if the hordes of unskilled, uneducated, almost unassimilable laboring poor of Europe are not an even greater menace? The immigration of either is fraught with fearful peril to the free institutions which I believe in, to the extent of having at the point of the bayonet risked my life for their preservation. But far be it from me to urge a spirit of strife; rather I counsel you to follow Him whose life meant “Peace on earth,” and the true brotherhood of man.

    [p. 253]

    In deference to a correct sentiment, these pages will henceforth refer to my one Chinese employee as the “Tchin,” or Quong (his given name), instead of “the Chinese.”

    After the change of policy which gave the hard work to hired men, my partners and myself resided in town, although. one or more of us were always at the mine in the capacity of overseers. We employed two gangs of workers that worked on alternate days, each thus giving but half of the time to labor, although the wages were not reduced in consequence. These easy arrangements made the men extra faithful, for they saw that our object was not to get all the work out of them which they were able to accomplish, irrespective of their comfort or the fact that they were men not beasts of burden. That white men treated thus considerately will do more in the way of results than those who are made to work at their highest power every week-day hour has been my uniform experience. Treat your fellowman as you would like to be treated were you in his place.

    None of the men felt the least objection to Quong as a fellow-worker; most of them were ready to admit, indeed, that he did not seem like a heathen. They were right, for he was not one. His demeanor towards all was respectful and manly, rather reticent, very quiet, but always so full of benevolent feeling that he won the affection of his fellow workers. They felt that he was a true man. On one occasion a new man was hired by the company, and he “didn’t like pigtails.” But in less than a week he fell W, and, unasked, the despised “coolie” not only worked all day, but nursed the sick man through the brief but severe fever, sitting up all night, and only taking a few hours rest next day, his “off” day. No more was heard from the shamed objector to coolies, for he was completely won over, so far as Quong was concerned. Thus he, too, was proved a real Man, when the canker of intolerance was healed.

    More than once were the Tchin and I companions on his leisure days. Sometimes we went to the town, but more often we turned our horses’ heads away into the wilderness of the

    [p. 254]

    mountains. Without his guidance I had surely been lost there, amid the vast gorges, with their shade of giant pines lying between the almost interminable ridges, those stem ribs of the planet. But Quong was never lost, never hesitated, though the night was upon us so dark on more than one occasion that I could not see my hand before my face, a fact I never quite comprehended at the time, though it is clear to me now. Once at such a time as this I felt the need of a light, so greatly, it was in a cavern which we had found, that he said: “Here, I give you light.” I heard him break off a fragment of rock from the side of the wall of the cavern; next he put it into my hand, saying: “Have care now, it must not touch you; like lightning; would kill you.” As may be imagined, I touched so little of the rock that Quong directed me to hold it tighter. Then up sprung a brilliant light from the tip of that rock, illuminating all the cave like sunlight! Had this amazing thing occurred a few years later, I should have first pronounced it an electric light, then, bethinking me that no battery was there, nor any dynamo-electric machine, I would have done as I did do, sat down and gazed at the marvelous light, forgetful of where I was. As Quong would give no other explanation than he had already given, I was, perforce, content; only I was not! But his power of keeping his course where not even the track of an animal was to be discerned, was sufficiently astonishing, and I was often amazed at the man for not losing his way amongst ranges of sierra which stretched away to where the vast snowy peaks defined the horizon and kept the blue of the sky from blending insensibly with the blue of the mountains.

    When we took such trips as these we were accustomed to leave the mine as early after supper as possible, that is, at half past five in the afternoon. If the other men were fatigued, Quong never seemed to share their weariness, although there was not a fellow worker but admitted that he accomplished more than any of them.

    If the night was one of Luna’s own,, it was our habit to ride

    [p. 255]

    for several hours, frequently not halting before midnight, when we might be thirty or more miles from the mine.

    On one of these occasions, when we and our horses were alone with nature and the night, we stopped in a remote solitude to wait for morning, to sleep or not as we felt most agreeable. Quong sat down on a rock by the edge of a roaring crystal torrent, and gazed in silent enjoyment upon the solitary grandeur of the sombre pines and moonlit peaks. I left him there and wandered up the stream, till, on looking back, I saw that my friend was hidden from view by a sharp turn in the canon. But heedless of this I wandered on, musing at the scene, “rockribbed; ancient as the sun.”

    It is not possible for a person alive to the beauties of nature, long to remain insensible to the more serious thoughts evolved by meditation pursued amidst the wilds, untroubled by man’s sordid methods. Gradually my thoughts assumed a reflective cast, which, almost unperceived, became tinged with the dead black shadow of materialism. Many a time and oft had grim despair seized upon me while pursuing to philosophical end the mysterious questions of the soul; “Whence” and “Whither?” Unreasoning faith had never held any place in my nature, and yet mine was a deeply religious disposition. “To reason is to be lost,” thundered the church of those days, and even yet does it maintain this attitude concerning reason as applied to faith. The queries which haunted others pursued me; but I lacked the Ingersollian desire to propound the question, which maddened me, to a world I doubted not had misery enough already. But the despair which arose from the hidden questioning was not less keen because hidden. Eagerly I read scientific works; studied anatomy, physiology, mechanics, the structure of cells and the essays of Darwin and Huxley, and I came to the same conclusions that have troubled the world so mercilessly in all ages. The gray matter of the brain, and the white cerebral substance, the medulla oblongata and vital magnetism, and the —these became so much phosphorized fat, haematin, and magnetic vibration; that same “unconscious

    [p. 256]

    cerebration” theory in fact, which even yet disturbs certain philosophers. Thus joy and sorrow, and every other emotion, became a form of vibration, akin to sound waves, heat waves, light waves and undulation in general. I saw, in brief, my joy become a mere vibratory thrill of nerve tissue, similar, but more complex, to the throb of a violin string. My grief became a similar pulsation or wave. But neither were less keen; if my delight were mere pulsation of bundles of fibers proceeding from a cell or nucleus, principally composed of phosphorized fatty substance; if in passing, this delight but gave rise to a magnetic thrill, and a minute quantity of phosphoric acid, while any chance muscular exertion produced, ultimately, only relatively small amounts of carbonic acid and other excretory chemicals, nevertheless, it was keen joy. And my grief over a deceased friend, if it produced exactly the same chemics, having their formulas reducible to the symbols PO4 and CO2, etc., etc., was this emotion less agonizing, less painful? None the less, when all queries were finished, when all were reduced to their ultimates, ever and forever faced me a blank wall, insurmountable, and everything ceased short of God. In my despair I cried: “There is no God, no immortality, and man differs from the oyster only in having a more complex organization. Only because I, believing thus, lack incentive to crime, am I prevented from lust, from murder; what reek if I kill a man and no witness be there? When I, too, die, the clock of life is either worn out, or broken; both are irreparable, and there will be never more resuscitation, nor punishment, for death levels all, equalizes all. Perhaps I myself am only a complex vibration of atoms, not dyads, but mult-atomic arrangements of matter acted upon by–what? Force, wave force, moving ether. We are but puppets, creatures of uncontrollable circumstances. ‘Kismet,’ says the Arab, and I must say so, too!”

    Do hideous, natural causes of fright seek those moments to appal poor, despairing man when he is already a prey to shapes of awful oppressiveness to his very soul’s life? I have thought no, and even the next moment thought so; soul in peril, and

    [p. 257]

    body also, for then in my path arose a terror, a huge grizzly bear, Ursus horribilis. “Surely horrible enough,” I thought, as the animal raised himself in frightful posture. I had no weapon except a clasp knife, and the remembrance emphasized the reality of my peril. Wildly I looked about for a tree, into the branches of which to climb for safety. None except giant pines were near; down the stream towards Quong were cottonwoods, but to go there was to put my friend, unwitting his peril, into extreme danger. Yet bruin was rapidly forcing me to decide on the courses of flight, or remaining to be eaten, so I turned to run and–stood face to face with the Tchin! Calm and cool himself, he bade me have no fear.

    Stock still I stood, amazed to see him walk slowly up to the grizzly which, from its fierce-eyed aspect, changed to docility of looks, got down on all fours, and awaited the man’s approach! Was Quong insane? I expected to see him rent in pieces; instead, he placed his hand on the head of the animal and said:

    “Lie down!”

    The order was obeyed at once, and then Quong sat down on the prostrate animal and fondled its great, stiff ears! Very gently, the bear licked the human hand, as gently indeed as if caressing its own cubs. What occult power was here? Was the Tchin a worker of miracles? Never before had any action betrayed to me this ability of his. True, the example of producing the light in the cave was one, but it had not then so occurred to me because I knew enough, and at the same time, not enough, to know that the production of electric light was a possibility, but not possible to any electrician or chemist in the way the Tchin performed it. It was not possible to ordinary science then, nor is it now any more so. But it would be possible to them if they would but take the proper occult method; it is one of the earliest learned and easiest feats performed by the novitiate. But I was not then a novitiate.

    After a few moments Quong got up and, speaking to the

    [p. 258]

    conquered ursine, said: “Go!” As obediently as before the shaggy beast lumbered heavily off up the canon and was soon lost to view amongst the rocks and shadows of the night.

    Once more the granite boulders shone silvery in the glorious summer moonlight; the dark pines swayed in the gentle breeze which, descending from its play with the whispering boughs, blew the spray of the rushing torrent over the grateful wild flowers nodding on the banks. And beside the rocks, the crags and peaks, the torrent and the pines, the moon shone down on two figures, two men. One stood wrapped in meditation; the other, not thinking at all, simply regarded the first with eyes where amazement yet lingered. Neither moved, neither spoke. But one, at least, though he thought not, yet felt. I felt how little difference existed between men, so that they were worthy men. I would have acknowledged the Tehin as my equal before the world; perhaps, indeed, as my superior. In the clearest nights some mists come over and obscure the face of things. So with the soul; in its clearest moments it knows Truth, only to forget in later moments how Truth seemed. Them, anon, the fogs clear away again. Sometimes, alas, it is after the obscured orb has set. So also the soul: death may get its darkness over it ere the clouds of prejudice have melted, or it may not.

    But there in the moonlight, the sky of my soul was also clear. But neither man moved, neither spoke.


    [p. 259]

    CHAPTER II

    A SOUL IN PERIL

    Many days I pondered that scene in the mountains, marveling over the wonderful power possessed by Quong over wild animals. Did he know how he exerted this control, or was it simply a feature of his nature, sufficiently astonishing, truly, but still not understood by its owner? At Bombay, I had seen snake charmers exercise the same dominion over serpents, but it was an inherited ability, unexplained even by the operator. To querists they would reply:

    “So did my father, and my father’s father, and his father. I know not, except he got it from Brahm.”

    But perhaps Quong knew the law which governed his phenomena; if he did, and knew one occult law, did he not know two, or more than two? I determined to ask him when opportunity presented. While in Hindustan I heard that there were certain men there, not fakirs, but learned men who lived in the Himalayan solitudes, who wrought magical feats of wonderful variety and power. Had Quong come from these; learned of them? Was he an occult adept, such as I had heard of? These were called, so I had been told, Ragi-Yogees, and to the curious person trying to learn more about them than the meager statement of their vast occult or theosophic wisdom, the native laity proved dumb as the Sphinx of Egypt.

    I had an early chance presented to question my friend, who, well as I knew him, still proved more communicative than I had hoped.

    It pleased me greatly to learn that not one in a hundred thousand Chinese had any occult wisdom whatever; pleased me, because I felt that if the degraded, groveling Mongol had such knowledge, then because it did not lift that benighted race it could not be of an elevating character. But all through the Orient, here and there, the magicians were to be found;

    [p. 260]

    the reasons for such secrecy, as they maintained, arose from the fact that ere such knowledge as they were custodians of could be gained, the soul must be calm with that calmness which comes best from life amidst the wilds of nature. Now this may seem strange, but it is a calm which can hardly be maintained in the habitats of those addicted to meat eating, or of persons engrossed in the selfishness of common life. You may imagine that these students could seclude themselves from disturbance; men who wish to study do so seclude themselves, even in cities. Not so the occultist. For, from the social order and communal life of the world emanates an aura, or of its own disturbed muddiness, an aura fatal to the absolute peace required by the theosopher. I am impelled to remark at this point that what goes under the name of “theosophy” in the world to-day is an article so far removed from the genuine that the name has even thus early been laid aside by the silent nature student, who, now as ever, is a Son of the Solitude.

    But to return to Quong and the question which I asked him. I append his answer verbatim:

    “Yes, in this land of the Starry Flag there are students known as the ‘Lothinian Brotherhood.’ Their lodges, called ‘Saches,’ are habited throughout the western hemisphere; there is one Sach near here. No one not privileged could hope to learn where it is, or who are its members. Yet as I have led you, Mr. Pierson, to ask the question you have; as I have done this with consent of the , to every one of whom you, who, however, know none of them, are yourself well known, to what do you ascribe my action?”

    I could construe it in only one way; so I told the Tchin that doubtless they knew and favored my deep desire for occult fraternization, a desire ever baffled until that hour; I felt my Sonship; I did not know it.

    “It is so; thou art to be taken as a Brother Son by a class of men who seldom allow fraternity even to new affiliates, and never to any other persons whatsoever. But be this clear to thee forever; there is no order of mystic students anywhere,

    [p. 261]

    never was and never will be. The Lothins of America, the Yogis of Hindustan, do not combine for study of occult lore. It is not possible so to study. He who attains, grows; he doe’s not study as collegiates study. It is not in books. Each student of God is in himself the plane he dwells on, a radiating center of God-wiseness. The very vows asked of initiates are but tests to determine if in themselves they are that which they seek to affiliate with. The Theo-Christian indeed does live with others as to body, but because similars are mutually attractive only. The Kingdom of God is within thee, or else (for thee) nonexistent elsewhere. Be that thou knowest, and then Christos will give it to thee to know and become more, which also do thou become, and thus grow, as the lilies of the field, which toil not, nor spin, but are God thoughts externalized. ‘I am the Way, the Truth and the Life,’ said our Great One. Thou art, Walter Pierson, of right by growth one of the Sach. And this right is because thy life for ages is known to them.

    “My what? My life for ages? Am I so old?” I asked, laughing at the supposed joke.

    “You will learn in time, Mr. Pierson, in time,” gravely said Quong, in meditative tones. “I am not speaking humorously.”

    The reason assigned for the interest taken in me made nothing clearer, so I fell to studying the question.

    “No, you can not guess why, sir,” said Quong. “Look at me; you say I seem about thirty years of age. I am more. Multiply that figure by three and add its half, and you will be correct within one year. I have watched over you since your birth, using my psychic powers for the purpose, since until a year ago your present eyes have not beheld me. You are born with powers which you can educe so as to become wiser than I. If it please you we will go to the Sach to-night. You are surprised that I, whom you have heretofore heard speak only in pidgin-English, as it is called, now use such fluent language. I have my reasons, believe me; perchance you find them obvious.”

    [p. 262]

    In the afternoon I went to town, telling Quong that I would meet him there if access to the Sach was as convenient from there as from the mine.

    On my way into town I met an acquaintance at whose very popular liquor saloon I had more than once taken refreshment, thinking it no harm, for I drank moderately. When we came near his place, on the main street, he insisted on my tying my horse and coming in to have a social glass with him. But the idea of acceptance jarred, and I felt that it disturbed the calm reflections which had filled my thoughts on parting with the Tchin. Quong never drank liquor, smoked, or was aught but in his habits. But I entered, resolved not to take any form of spirituous liquor. The scene presented was familiar: men stupid, foolish, or excited from their potations, and public women mingling with the crowd in the place. Previoussly to the week just passed these sights were viewed by me with indifference. But now they seemed revolting in the extreme. One exemplification of the satanic influence of liquor I saw with different emotions now from those of other days: a fair, beautiful girl, a moderate user of liquor, not reached to the depths as yet, but a wanton, for all her education, culture and refinement; beginning life in the midst of the influences of school, church and home, in the far Eastern States, but fallen through a man’s heartless treachery, and that cruel and equally heartless judgment of society–that whited sepulcher, outwardly stainless, but secretly worse than the victims it stones with its merciless opinions. All the worse is this pharisaical spirit in that it lets the betrayer go free.

    “Let him that is without sin cast the first stone.” She was already passing her days in the midst of hell. And the original cause was liquor. Liquor? Yes, I knew her history. Her parents saw no harm in the moderate use of wine, and with the taste created in the girl’s nature for the use, came that for “fast” society–and then ruin! Only eighteen years old, yet her feet had stepped on the embers of Hades. Was she lost, entirely lost? I hardly thought so. I believed her story, that all the glitter of erroneous ways, wine and fast society had

    [p. 263]

    been embraced in her eastern home because not discouraged by her parents. She said she had no care for those wild ways, but rather a disgust. I felt that she spoke the truth, for tears of genuine sorrow stood in the bright brown eyes, and I knew the possessor of such eyes had trod the path of sin, not through preference, but, as she said, “Through it seeming that at home no one cared what she did, until her disgrace, and then they had put her out and locked the doors of house and hearts against her.” All this she told me while she sat in her own home, the finest in the little city, known as the “Retreat.” She was occupying the day in painting, for her skill as an artist was only equalled by that which she had as a pianist. Her walls were covered with pictures of her own execution–such paintings! so sad and full of pathos. One was an ideal picture representing a fair maiden, with a feverish light in her eyes and a look of defiance on her face, sitting under a great tree on a lawn. Beside her was a young man, and before them was a serving woman with a tray on which were four glasses, two full of milk, two of red wine. With a smile of ridicule the young man placed his hand on the wine, and the girl, with flushed cheeks and defiant eyes, was reaching for the other glass of liquor, although it was evident that she preferred the milk. Behind her, unperceived by any of the three, stood a shadowy form, a man with a face of divine purity, who was gently weeping over the girl’s error. Behind her companion was another shadowy form, black, and with a satanic countenance, his hand on the young man’s shoulder and a smile of triumph on his evil features. Below the picture was the title: “The Defeat of Purity.”

    After I had studied long over the picture, I turned to its painter and said:

    “That represents your life and its woe, does it not, Lizzie?”

    She made no reply other than to break into a storm of tears. I waited for the cessation of her anguish, and as I sat, she dried her tears and replied:

    “Yes, my woe. Oh, God! that I have fallen so low, and there is no hope! No hope! If I could, I would leave this

    [p. 264]

    sort of life and go away to begin anew where no one knew anything of me or my past. But I can not, for I can not get away; I have no means of support if I could.”

    “Your art, Lizzie,” I suggested, gently.

    “Yes, my art, I know; but I fear not, for I have no means adequate to a beginning.”

    It was from that girl’s parlor I had, gone forth when, in the evening of the same day, Quong and I went into the mountains, and the grizzly bear episode occurred. That was a week ago now, and to-day I stood in the saloon of Charles Prevost and saw, engaged in conversation with the barkeeper, over a glass of sherry, Lizzie.

    The barkeeper turned away to wait upon another customer, and at the same time I went up behind the girl and bending my head close to her ear, said, almost in a whisper:

    “Would you not rather that sherry was milk?”

    The hard look died out of the mournfully sweet face and a tear leaped to each eye and trembled there like a dewdrop, as she said, oh, so wearily: “Yes.”

    “Then come with me; let us go to your house.”

    We went, followed by the curious, misjudging eyes of the saloon idlers. Having arrived and having entered the parlor, I offered her a chair and took another myself. Then I said, as she looked at me wonderingly:

    “Lizzie, let me rather say Elizabeth, for it is more stately, dignified, and so suits you better, you said you would rather it were milk; now, I know what you meant, that your soul yearned for the better life of which we were speaking last Monday. Well, I am rich; no one in the West dreams how rich. To me the loss or mere absence from my control of twenty thousand, or even more than twenty thousand dollars, would be unfelt; the income of a couple of months would replace it. Since we talked here last week I have thought of you many times; to-day I come prepared to-to, well, smother your pride, and accept this check on the First National Bank of Washington, D. C. Will you, Elizabeth, will you take it and go there; flee from the misery of to-day and begin life there anew?”

    [p. 265]

    “But, but-how can I repay it, if I do; or how will you know that I do not waste it and abuse your confidence?”

    “My girl, I do not want you to repay it ever, in any way, to me. Use it as I ask; as for me the Savior has said: ‘He that giveth even a cup of cold water shall in no wise lose his reward’; and again He said: ‘He that loseth his life for my sake shall find it again.’ If life, Elizabeth, what of money, which is so much less? I trust you. Will you take it from me as a ‘cup of cold water’ to save you from perishing?”

    “Yes, if you give it in that way, I will, and as God shall help me I will be true to promise!”

    How she kept her faith, dear reader, you will find by and by. But ———- City knew her no more, nor was a trace of her destination known to any one there except myself. All that was known was that her finer pictures were boxed and consigned to a firm of picture dealers in New York City, via San Francisco and the Horn. This was a blind, for while the impression was sought to be conveyed that they were sold to the consignees, such was not the case, for nothing could have induced her to part with them except dire necessity. The less valued pictures were sold at an auction, along with her house and furniture, bringing quite a sum of money. Her own ticket, I was told a month or so later by a mutual acquaintance, a Catholic Sister of charity, may God bless those sisters! who went to San Francisco with her, was purchased for the city of Melbourne, Australia. The information surprised even me, and I thought her plans were deep laid, indeed. The Catholic Sisters gave me a small painting which Elizabeth had left for me. It was a picture of the Capitol at Washington, and under it the words in quotation marks, “Home, sweet home.” The sister had never been in Washington and did not know what the subject of the picture was, nor had any other person seen it, so that not a soul but myself knew through the picture or in any way else where the fair, frail, but newly born to a high purpose, artist had gone.

    Dismissing further special thought about her whom I believed to be saved, I began to reflect on my next actions. I

    [p. 266]

    felt, in thinking of my proposed visit to the Sach, as if I were about to leave the world; joining their order was, according to Quong, virtually, and perhaps in fact, leaving the world of ordinary humanity. As I walked along the streets after writing out the check for Lizzie, a wind-blown sheet of paper fell on my arm and remained until I picked it off. As I was about to let it flutter away, my own name on the paper caught my eye and aroused my curiosity. Then I read the entire note, and will repeat its words for your sake:

    “Give not the rest of thy fortune away; so far thou hast given well, but do not rashly throw away the rest of it. Yet, as thy mining days are practically over, as well as thy life in this community, therefore sell thy share in the mine. It is a good mine, and will bring a high figure; yet be not discouraged if thou find not a taker for it now, but wait. Offer it now, for time is an essential.

    M —————.”

    Whence came this message? I could not tell, and, strange to say, my usual abundance of natural cautiousness never suggested that the whole thing was an artfully planned scheme to defraud me. So far from such an idea occurring to me, I sought my partners and asked what they would give me for my third share of our joint property. The reply was not immediate. At last, one cautiously asked:

    “Pierson, wily do you sell? Do you fear the ‘pay’ is petering out?”

    I replied that I did not, but had reasons of a private nature. Then, too, I wanted to go home. They did not know that I meant by the word “home,” a figurative rendition; that home was not Washington, the city which they knew I had come from, and that instead, I meant affiliation with an occult brotherhood. They promised me an answer upon the next day. To this I agreed, but “next day” came not for more than a month; when it did, the interim had seen a “strike” at our mine, uncovering what was, in the belief of the company, millions of dollars. In the “pay dirt,” lying on the “bedrock,” a lode

    [p. 267]

    of gold quartz was found which, according to the assay, ran into the thousands of dollars per ton. Unconscious of this coming good fortune, I left my partners engaged in debate and went out upon the street. At the appointed place and hour of seven o’clock in the evening, now come, I met the Tchin. Our meeting place was beyond the town limits, and night had fallen when I arrived. He sat by a tall pine tree, and I did not see him until I had been there., supposing myself first arrived, some five minutes. It was the night of the full moon of that lunar period, and I sat musing on a rock by the roadside, thinking of the myth of Morpheus, who with leaden scepter wafts the many into the dim land of dreams, the only respite from woe that weary millions of sufferers ever find on earth. But Quong was not to usher me into peaceful slumber; he was not come as Morpheus, but he was to introduce me into a realm which, new to me, was old in the earth since the first flight of years began back in the aeons of dead time, a realm that has existed from the time of the creation, the spiritual, far-away land of the soul, where the vagaries of dreamland are supplanted by verities stranger yet. I was about to enter on the path of Kabala, wherein travel those whose researches into the occult come from an antiquity of hoary seers of ages past. Would I prove worthy? Then the Tchin broke in upon my reverie with the bidding,

    “Let us go.”

    Strange as it may seem, I was in no wise startled at his sudden appearance. Soon we were among the rock-ribbed hills, and the pine forests waved above us, around us, and adown the slopes beneath our feet. Deer roamed here, despite the comparative nearness to the habitations of men, and many a bright flower was faintly visible in the moonlight, peeping from its shy retreat, wood lilies, tiger lilies, violets. My thoughts dwelt musingly on these natural beauties and seemed to say, “How fitting that they who, in love of nature, hold communion with her visible forms should go, from listening

    [p. 268]

    to the tongues of the visible, to take note of the various language wherewith she tells of things unseen.” To the thrill of feeling which swept over me at the meditation, my very soul responded.

    By the time we were fairly amongst the enforested mountains and the silences of nature, the night was well advanced. The moon’s round shield now shone broadly upon us, or again peeped forth between swaying pines. Scarce a cloud floated in the heavens, the air was warm and still, the entire scene seemed a most appropriate introduction to greater beauties which I felt were about to be presented.

    Then, as I beheld Quong ahead with his blue Mongolian blouse, and in the act of uncoiling his queue to cool his head, the sight acted upon my deep-seated prejudice against the Chinese race and, like a ruffling breeze, swept over my placid soul and marred my enjoyment, my serenity. For a moment I forgot the superiority of manhood in Quong, and there arose within me a repugnance to investigating, in the company of a Chinese, things which impressed me as sacred. My vanity whispered that, because he was a Chinese, he was my inferior; yet for the world I would not have breathed a word of it to him. I almost felt inclined to return to town, nevertheless.

    Quong’s voice interrupted this disagreeable train of thought, and his words became a mirror to reflect my conceited egotism so faithfully that I was aghast, and wondered that my own sense of justice had allowed such vain ascendance of meanness. Swept away at last was every vestige of the notion that nationality was of the smallest consequence where real manhood was under consideration. Replacing the narrowness was the conviction that, while one race may have more numerous exemplifications of nobility than another, none the less the individuals of every race may leap the highest social barrier and stand equal at last, because it is the soul, not the casket, which springs aloft to God.

    “What said the Tchin?” do you ask? This:

    “Alas for human vanity! It is more prolific of evil than any other emotion, makes men weak when they should be strong,

    [p. 269]

    cringe to prejudice when bravery is meet, and sows the seed of Injustice, which hath the flower Intolerance and the ripe fruit Iniquity.”

    He then turned to me direct, saying:

    “Brother, ought the penalty earned by the depravity of the Chinese race to be visited upon me, who have no part in their iniquity? Shall the good stone in the pile rejected by the masons of society be also cast aside? Perchance, it might become the head of the comer. Oppression of tyranny is rejection, for it denies a man’s rights. Behold, then, what a pillar of strength is built of the rejected stones of the nations upon the rock of the American Declaration of Independence! Yet, let it not be built too high, and never of any but choice stone, whatever its source, lest it become of ill proportion and fall in ruin!”

    “Indeed, indeed! I knew not that you could so easily fathom my thoughts; nor did I know how illiberal I had grown through my vanity! Forgive me, my friend!”

    “Ask not my pardon. I am not offended. But I saw clearly that you were doing yourself an injustice in allowing such play to prejudice. It was to set you right, not to humble you, that I spoke.”

    Somehow the beauty of the scene was enhanced in my sight. Like a gladdening rain laying the dust were the words of my friend, and my soul’s atmosphere was cleared, so that all things appeared more lovely.

    As we walked, a doe and her fawn stepped into the path before us. Their impulse, on seeing men was to take flight. But Quong held out his hand and called them as if they were pets familiar with him. The animals stopped, and returned along the path until within reach. He stroked them gently and as we passed on they followed behind. I was wondering if Quong, in his many solitary walks in the mountains, had not made a few pets, as, for example, these deer, and even the bear, when the idea was put aside by a new occurrence. As we came under an overhanging rock a puma, or “California lion” (Felix concolor), leaped into our midst with the evident

    [p. 270]

    intention of having venison for supper, indeed, had not the deer for which he sprang been too nimble, it would have been an instant victim; but it and its companion affrightedly closed about Quong, and the latter turning to the panther, said sternly, but in a calm, low tone:

    “Peace!”

    And there was peace, for the carnivore slunk down for an instant, like a whipped dog, then resumed a normal catlike attitude, and, purring, walked with soft, feline tread on one side, with the deer on the other side of the human mediator, and I, lost in amazement, brought up the rear. Verily, the fable of the lion and the lamb was realized in actuality.

    “See, my brother, what it is to know the law and to live it; for I myself am a vegetarian, and the perfect peace such food allows renders my soul calm, so that I see the law as in a mirror. Behold proof of the truth in this occurrence!”

    As he ceased to speak we halted in front of a huge lodge of basaltic rocks, some hundreds of feet in height. The ledge was broken and twisted as if by some rending convulsion. All about the base lay huge fragments broken off the face of the wall. Against the cliff rested a giant block many tons in weight. Touching this with his hand, the Tchin said:

    “Here is our Sach, our Temple, so to say; this rock is guard at the entrance to a place remarkable, to say the least, if viewed from an occidental standpoint.”

    I looked in vain for the doorway, or any crevice which might lead into a cavern. Meanwhile Quong laid his hand on the great cat with us and said:

    “Go!”

    And the lion, pausing not, went leaping along in bounds, for these animals have such a limber spinal column that they can not run or trot like other animals not of the feline tribe, leaps by which it was soon lost to sight. Then Quong said:

    “As it will not return here, these gentle deer would best remain; no other spot is so safe for them. Good bye, my little friends!”

    [p. 271]

    Continuing, Quong said to me: “Have you found the doorway? It is not strange that you should fail, for it was constructed with the special purpose of baffling the curious.”

    Again he touched the enormous quadrangular block. Immediately it tipped on edge and leaned outward over us, causing me to spring away in terror lest it fall on me. “Be not afraid, my brother. See, it is under my control as if on hinges”; and he swung it back on its lower outer edge with wonderful ease, only keeping his own nearest hand firmly upon it. To my amazed query he replied that it worked to his will through magnetism. But I saw no magnet, and said so.

    “Truth! In me is the magnet you do not see. Did it ever occur to you that the processes of all life are carried on by what for our present purpose may be called magnetism? Assimilation of food and drink, waste, excretion, all vital processes whatever? The magnet is in the cerebellum or back brain, and in the medullary substance of the corporae striatum, a veritable wound magnet. The force which causes the heart to act, the lungs to act, maintains bodily heat, and so on, is enormous; it amounts to many hundreds of thousands of foot pounds per day. He that knows occult law can make nature parallel this magnet, for the universe itself moves only because of the current, which flows from positive to negative, from one-half of matter into the other half, continuously. Here, now, is an occult secret: make a place of separation in this, the Fire of Life, and where the poles come in contact there shall force be in action. This block of stone, the door, is an armature in a natural field of force. Here on the ground. is another.”

    Putting the door-stone back in place, Quong drew a circle on the ground about a foot across. Then in this circle a couple of lines in a simple cross, one north and south, the, other east and west. As the four ends of the cross were contacted with the circle, a tall, steady flame sprang up, its spear-shaped cone trembling within itself, but being wholly uninfluenced by the wind, which had some time before commenced blowing in vigorous gusts. Then sad the Tchin:

    [p. 272]

    “Behold the Vis Mortuus. Of all mankind only an occult student could bring it forth; only such a one could put it out, unless by accident. Touch it not; ‘twould be fatal, on the principle that the greater contains all lesser forces, and it would instantly absorb the force of life, or of wind or wave, or projectile; it exists visibly here because on a thaumaturgic symbol. You think that symbol might as well be of any other form? So think those who comprehend not. See that moth darting about the flame of the light; it will enter, but not be burnt; no, quicker–see! it touches, and disappears, and leaves no sign–yet the light is not hot, no, not even warm. I will put it out.”

    Suiting his action to the word, he drew a stick through beneath the dust on which the circle was described, and the light in that instant was gone. Then another circle made he, drew but one line across it, north and south, then stepped into the figure, one of his feet on each semi-circle. Immediately his whole person was covered with a brilliant flame, so that he appeared on fire. I was exceedingly terrified.

    “Do not fear for me! It is well with me. The other flame was negative odicity, and would have instantly been fatal to whatever motion touched it and have disintegrated its form; yea, a rock thrown into it would at once have disintegrated, or a cannon ball discharged from the muzzle of the piece would have fared the same. But this is a positive flaming of the Vis Naturae, and preserves life. I might stand here till the centuries mounted and be not weary, nor hungry, nor sick, cat not, nor drink, yet live; for this keeps all things untouched by time, as when they enter it. No difference in symbolic figures, think you now? Indeed, yes. But my soul will not progress; so that case of living though its use offers, I care not to employ its aid, except that when weary it gives me rest; ill, it restores health.”

    He broke the circle with his foot, and coming away, swung back the door-stone again and stepped within the tunnel disclosed behind it. [*1] I followed, the door was replaced, and I

    [p. 273]

    found that the passage led into the mountain. I was still thinking of the biblical legend of the rolling away of the stone from the mouth of the sepulcher of Jesus the Christ, and paralleling it with this act of the Tchin, aware now that neither were miracles, but manifestations of higher natural law, when we began to walk along the hall of the tunnel I following closely in the rear of my guide, whom I could hear but not see, for since the closing of the door-stone the blackness was appalling in its intensity. Mistrusting this blind guidance, I approached the wall, that I might feel my way, when suddenly all about me shone a marvelous white light. It was not emanant from any point, but all the air was luminous, for I observed that nothing cast a shadow, either below, above or on any side. ‘Twas the same marvelous light I had once before seen in the cavern we had found together. After going about two hundred feet we came to a door made apparently of bronze covered with artistic cameo and intaglio figures of men and animals ranged about a double triangle inside of a circle. This door gave entrance to a large circular chamber not less than sixty feet across, with domelike ceiling ten or a dozen feet high at its junction with the wall, but over twenty feet in the center. The same wonderful illumination was omnipresent in this great apartment as in the hall outside. But I asked no questions; I deemed observation the better way. Here it was that Quong temporarily left me, going into another room through a narrow doorway closed by a portiere. I devoted the time to looking about me, examining the surroundings. I found that the chamber, like its approach, was hollowed from the living rock, only that while the beginning of the hallway was in a basalt cliff, the room was in a different formation, being in mineral-bearing rock. The central part of the walls and ceiling cut across a wide vein of gold-bearing gray quartz of hard texture. This lode, fully twenty-five feet wide, had on one side a granite ledge, and on the other red porphyry of the variety chiefly found in the quarries of upper Egypt. Beyond the granite was another lode of metalliferous rock, and in this one side of the room was reached without cutting into other veins. The

    [p. 274]

    porphyry almost completed its side of the chamber, but not quite, as a second body of gold quartz was intersected, but not cut through. Now imagine the extreme beauty of such walls as these when polished like glass, thus enhancing the veinings of the clouded rock and brilliant beauty of silver and gold, both native and in their ores, and not a few other metals and minerals.

    The makers of the wonderful room had “builded like giants and finished like jewelers.” But how had such an enormous task been accomplished, and when? A town of many hundreds of people lay but a few miles distant; but the inhabitants knew nothing of all this. It did not occur to me in explanation that its builders were of the Lothinian Brotherhood, and had formed their temple by the disintegrating force of the Vis Mortuus, into which I had seen Quong cast a stone and had witnessed its instantaneous disappearance. It was long afterwards ere I, musing o’er memory’s pages, thought of this solution to the puzzle of the existence of the Sach, or Sagum. But when I did, I knew it for the truth; knew that neither pick nor drill, nor any tool of human kind had been used, and that what I had thought the result of years of patient toil was but the work of a short time. Yet this was the fact, my friends!

    On the floor was a carpet of oriental variety. The fabric was of long fibers woven together at one end, but loose like hair at the other; in color a quiet gray. A footfall upon it gave no sound whatever, any more than would a carpet of eider down. Around the sides of the Sagum extended a wide divan, continuous except at the three entrances. Covering it and depending from its edges was the same silky fabric as lay upon the floor. The one article of movable furniture in sight was a singular looking stand made of brass, which stood in the middle of the apartment. Its top indicated that it was used as a brazier. I would have made sure of its real use, but refrained from asking, not desiring to appear curious.

    “Weed, ask questions if you wish,” said Quong, who had just returned. “Have no fear of seeming inquisitive. That is, as you suppose, a censer; its use will, appear.”

    [p. 275]

    I was again astonished at my friend’s occult powers, for his answer proved a clear case of mind reading. I now felt an unconquerable sense of fatigue and sleepiness, and without saying anything, or asking permit as I might more courteously have done, and would but for my being so sleepily stupid, sat down on the divan, and then reclined at full length; but this act seemed to arouse me so that I could not sleep. I tried very determinedly to do so ere finally admitting to myself that it seemed impossible.

    “So you can’t sleep? I will aid you.”

    Again the Tchin had fathomed my wish, for I had hoped as a last resort that he would offer to put me to sleep, having myself no doubt of his power to do so. He leaned over me, and touched a knob in the wall; a small door flew open, disclosing a number of shelves. From one of these Quong took a peculiar looking flute of reed pipe. Placing it to his lips he began playing an air which had a very familiar sound. Like some sweet, half-forgotten memory floating back from “Lang Syne,” bringing an exquisite sense of pleasure and pathetic pain, so the wild, sweet notes brought to my mind a faint, indistinct recollection of some former delight. In trying to remember where–what–remember when–ah, me–sleep, had overtaken my senses.

    It matters little how long I slumbered, whether minutes or hours; yet it must have been hours.


    Footnotes

    ^272:1 NOTE.–This was in one of the walls of one of the vast canyons which seam the sides of Mount Shasta, in Northern California.–Author.


    CHAPTER III

    TAKE THEREFORE NO THOUGHT FOR THE MORROW

    When I awoke, rich, delicate perfumes, and the low hum of voices greeted my still slumberous senses. On opening my eyes, I found that Quong was by my side, having either remained while I slept, or returned before I roused. In the center of the room, sitting on the floor, I saw about a dozen people,

    [p. 276]

    each clad in a long gray robe. Quong had one of these robes on his person, and to my astonishment, I found myself attired in like manner. A high caste Thibetan, two Hindoo pundits and an Egyptian were, excepting Quong, the only foreign brethren, the remaining persons being American and English. The Egyptian was to the Sakaza what the Grand Master is to a Masonic fraternity. Understand that he was not a teacher in the sense that a professor in a college is an instructor. He was in himself more of the Way, more of the Truth, more of the Life of God than any other present. And hence, as in himself the highest plane, he stood before the rest as a pinnacle each might study, and rise unto. This man alone was standing.

    Perceiving that I had awakened, Quong said:

    “Let us seat ourselves in the circle, brother, that the ceremonies of the evening may commence.”

    When seated we formed two in a circle of ten persons, arranged in a ring in the center of the chamber, our hands clasped on either side by our neighbors, and so around the circle. In its center stood the brazen censer, and beside it the Grand Master. Presently this person began to speak in the best of English, giving a clear, concise statement of the wisdom-religion of the Lothinians. He disclaimed the idea that anything which was performed under occult law could be a miracle, and declared that no miracle had ever yet taken place in the world, because a miracle would be a contravention of law, and what was a violation of law but evil? It being evil, Jesus the Christ would have been the last ever to have worked one. Not a man or woman, it was asserted, and it is true, comprehends how these laws operate, or understands anything of their nature, unless such man or woman is an occult student. The world of science is more ignorant of these mysterious forces of Nature than even the sect styled “Spiritualists,” for these do comprehend a little, but so very, very little as to expose them to fearful dangers, handling as they do forces so terrible when abused that their field of operation might well give pause to the wisest ere they trod therein. Yet science soon shall know, following the Cross-Bearer.

    [p. 277]

    Beyond admitting me to free hearing of what was said and done, no notice other than salutatory courtesy was paid me; that is, I was not invested with any membership degrees; no degrees can be conferred, for each is in self the degree represented. But the Adept, as I clearly perceived, had spoken so personally direct that I knew he addressed me. This was when he said:

    “There is within this sacred place of meeting one who hath studied deeply; studied as scientific modernism contemplates all life, and ever hath the study filled him with melancholy, yea, even despair. He hath questioned of the stars, ‘What art thou?’ and no reply hath been given beyond that which astronomy, ever returns, ‘Worlds, suns, blazing orbs, mighty beyond power of mentality to conceive.’ And of the grass, and it hath said, ‘I am of cells aggregated and vitalized by the spirit of nature.’ The animal hath replied, but in Darwinian terms: ‘I am a form evolutionized, and come up from protoplasm.’ Man has he seen to be at the apex of animal life, and so he says of himself: ‘Lo! there is naught but at one end the simple cell; at the other a complexity of cells aggregated. But to me the world and all its forms speak of action, and eternity; but of the immortality of man, of a soul or a spirit, or of God, nay, no word! Death ends all!’ O my brother! speaketh not this joy, these griefs of thine, to thee of aught but magnetic vibration? Art thou blind to the message of God that the ‘vibratory’ joy or grief or ‘unconscious cerebral action,’ where by thou comest to a given knowledge, is but the method of thy life? And the animal, saith it not: ‘Lo! I am a soul, and this animal body is fit tool for my soul powers, which, if they increase beyond the power of the tool to express, force me (the ego controlling) to cast it aside and seek a fitter tool in a body suited to my progress.’ And saith not man to thee: ‘O brother in darkness, I am at the apex of animal life, truly; in my admirably adapted physical body is a fit tool to prose cute to the utmost any and all material processes. It brings me to the wall of all physical life, and behold! it enables me, the ego, to reach the top of this wall, and find that I am a

    [p. 278]

    spirit, not a vital stone. And because of my sight, I will leave behind the pursuit of materiality for that of spirituality, and go even unto my Father’s house, where are many mansions (conditions) of spirit, but where matter breaketh not in to corrupt nor steal the treasures.’ Who hath asked, let him hear me. I have spoken. May peace be with thee.”

    I thought my friend Quong was speaking in a humorous vein when he said that the Adept, whose name was Mendocus, had not so much as opened his lips, or used his vocal organs at all. Not so, however; I was mistaken. Quong read my thought, and said:

    “Nay, my brother, not in jest! Each of us has heard Mendocus, and to each it seemed that his national tongue was used; to me, my own; to you and five others, Anglo-Saxon; to the Hindoo pundits, their tongue. Because Mendocus spoke from his soul unto ours is the reason of this seeming paradox.”

    I thought at once of my Bible, which was a treasure to me above all other books, and of the passage wherein it is written:

    “‘Now when this was noised abroad, the multitude came together and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.”

    In answer to the unspoken thought, Mendocus, the Adept, turned to me and said:

    “Verily, they spoke unto the souls of that multitude; it was no miracle, but law. The Bible is sound occult doctrine so far as the matter in it has escaped the revisers, and worse than revisers, the Roman Catholic interpolators and twisters of its truths. Thou doest well to read it; I have read it through eighty-seven times.”

    Here another brother joined with the remark: “The hearers and the speakers were to each other as a perfectly attuned violin to its bow, every string ready to respond to the least master-touch.”

    To this Mendocus added:

    “They heard the speakers as thou heardst me, not with ears, for no aerial connection is needed between souls in sympathy, but the consciousness of what was said existed as does the consciousness

    [p. 279]

    of one’s own thoughts; thou needst not speak thy thoughts that thine ears may convey to thy consciousness what ‘thoughts thou thinkest. Neither are thine ears of more use in comprehending me. Yet because the thoughts did not originate in thy brain, but in mine, and so were external to thine, inner consciousness, therefore thou didst suppose that thou heardst me with thine ears, when it was thy soul which understood, for my voice I used not.”

    I now understood in the light of the mind-reading power which these students had revealed, why no question had been put to me concerning my life, my thoughts or will in regard to affiliation with themselves; they knew these things, through this ability, without asking.

    Mendocus, Master, now requested attention from all present, and then made an invocation to God and to all occult initiates in this world and elsewhere in the universe. At the conclusion of this petition, he slowly raised his right hand, whence, after half a minute, he dropped it to his side and bowed his head. The wonderful light commenced to wane and, simultaneously with its disappearance, a blinding flash of light seemed to dart from the ceiling overhead, striking the censer by his side. Then succeeded that inky blackness which follows the midnight flashing of the lightning of heaven; but it was not destined to last very long. Soon in the deep darkness there was a lightening which continued to increase until the whole interior of the Sagum was illumined by a lurid glow which rendered every object clearly visible. Like the other, it seemed not to emanate from any particular point, but as if the entire atmosphere were like red-hot iron, self luminous. The next instant I observed that the faces of the Lothins had assumed an exceedingly ghastly hue, bloodless in appearance as are the countenances of dead men. Their pallor was soon explained, however, when my eyes fell on the brazen censer standing in our midst. The gaze of every brother was fixed with unwavering intensity upon a small globe of blue fire which rested on the firepan. I noticed also that the self-luminosity of the atmosphere was gone, and that the light

    [p. 280]

    from the blue globe cast shadows. Although in size it was not larger than a filbert, yet its intensity counteracted the luridness of the air. It was beautiful in the extreme, but not dazzling. On the contrary it was cool and calm, resting the eyes. Evidently the light was the same as the positive flaming of the Vis Naturae with which I had seen the Tchin envelop himself. It trembled and quivered like a globule of molten, boiling metal.

    Such absolute silence reigned, not even a sound of breathing being audible–that I turned a quick glance on my friends. Except for the glitter in their eyes as they gazed on the blue light, every one would have seemed only a perfect but non-vital semblance of a human being. Then my gaze reverted to the! object which centered the common attention. It had been growing, and, now of a size of half a dozen inches, was gloriously beautiful. Although I had seen no human agency concerned in its creation, yet I felt that it was produced by the occult knowledge of which I had witnessed so many other manifestations. Mind over matter. Marvelous, novel, all this to me, but I knew it was not miracle, although magical. “What is magic?” do you ask? Magic is the comprehension of laws not ordinarily possible to grasp by means of physical experiment, because their phenomena in general lie higher than the physical realm, just a little lower than mental or psychic operations, and partaking of the last to a major extent.

    As I watched the blue globe, I gradually became en rapport with the mental condition of the Lothins about me. Instead of wondering what were to be the perfected dimensions and what the object of this glowing ball, I contentedly watched it, with a sense of perfect knowledge of its ultimate size and use. But this intuition aroused in my mind no train of disturbing conjecture. I thought of nothing, absolutely nothing, taking no thought for the morrow, or the next moment. My intelligent friend, try this once; try to think of nothing; to have no thought, not even the one that you are not thinking. I doubt your success in the attainment of such a state of mind; but if you are, happily, successful, you will remember to the end of

    [p. 281]

    your allotted years on earth how great was the sense of rest, of peace, of perfect joy, felt, not thought of, in that moment. Could you attain and then retain such a mental state for half an hour, you would become clairvoyant and clairaudient during that time, and both see and hear across the leagues of earth; aye! and be conscious of futurity, so that a prophecy then made by you would be found to come true in every detail, though in scope was over years mounting to centuries. You must perceive, then, what a beautiful condition the Lothins enjoy: thc whole present, and each way, from the present almost to eternity, is theirs to know. These states of mind are protracted with them, and in the quiescence which is theirs at such times, they find themselves en rapport with the architect of the world, and know His ways. Like Job are they then: hearing of Him by the hearing of the ear, their eyes also behold Him. [*1] Some few of God’s works they can do, many more of them they can understand, laying the line on the foundations of the earth; entering the springs of the sea, knowing where light hath its way, and the place of darkness and the bounds thereof; yea, in this still time of their souls God opens to them even the gates of death, through which they go and return. But though they know all this, and so friend, might you, too, yet it is because the Creator shows them the paths unto the place thereof; and He will show you if you enter the occult door through which Christ has gone unto the Father. Follow Him, and greater things than these shall ye do.

    Mendocus, Master, now perceived that the lurid glow of the atmosphere had been neutralized by the light of the blue sphere, which, full twelve inches through, rested motionless in completion, its glorious, radiant center of entrancing loveliness. He raised his hand slightly, as if giving an unspoken command. Upon this the sphere of light rose to a height of perhaps eight feet from the floor, where it hung without visible means of support. Again the hand waved in command, and the sphere moved horizontally over our heads to a point about fifteen feet from the center of the chamber. Here it

    [p. 282]

    was permitted to remain. Although every one present was intuitively aware of all that was about to occur, I will describe every incident for the benefit of my readers. Following the pure blue light came a sphere of intense indigo color upon the brazier, its process the same as that of its predecessor, and when complete it was assigned position thirteen feet from its neighbor, on the same eight-foot plane. Next came a sphere of violet, of equally intense brilliancy, differing only in color, not size. Then followed a globe of pure red, then one of orange, another of pure yellow, and lastly one of glorious green. Every one was at the same height from the floor, and equidistant, approximately, from its neighbors. Any attempt at describing the extreme beauty of these iris-hued spheres would indeed The futile, as they hung, motionless, above our heads.

    Once again the Master gave silent order, and the spheres began to move horizontally around their common center. Slowly at first, gradually the speed increased until persistence of vision presented them to the sight as a great circle of light ninety feet in circumference; nevertheless the orbital revolution did not in any degree merge the colors into becoming white light. And now an additional feature of beauty was presented: as the seeming ring sped around, from each of its compound globes a shaft colored like its parent was simultaneously projected horizontally to the center, when, from the junction a. perpendicular column of light of purest white went forth, up-ward and downward, the one to the great quartz crystal in the ceiling overhead, the other to the carpet of gray below, for the censer had been removed from underneath. Thus was presented the spectacle of an enormous wheel, axle, spokes and rim, revolving at great speed, and all formed of imponderable light. Though it rested on the carpet, there was no scorching, for this was but Viviant Fire, positive, not the negative Vis Mortuus. Buddhism symbolizes the latter element as “Siva,” the destroyer; it is the Fire of Death, the one wherein I had seen the moth perish and the stone disappear. There is an esoteric Buddhism as well as an exoteric, or

    [p. 283]

    religion of the masses, and the names of Siva and Vishnu, which to the exoterist are names of personal Gods, of the Destroyer and the Preserver respectively, are to the esoterist merely the terms distinguishing the obverse and reverse aspects of Nature, that is, growth and satiety, change and destruction.

    Would power like this of the Lothins ever be mine? It seemed to me that if Mendocus, Master, had come to such wisdom, he, being but a man, could not do more than I–we were both souls. The wondrous temple in the heart of the mountain; the lighting of the darkness; the lifting of the great stone at the entrance; the Vis Viva and the Vis Mortuus; all this that I had seen and was to see, was only the work of men who had, in their calmness of soul and purity of heart and body, done these things because the Christ-Spirit, in the pure of heart, is perfect human and extends unto the Father. Could I not hope to attain the power of doing likewise? I asked myself, and knew that I could, for I was then in the peace of clairvoyance. Yet I saw not all that must intervene, not all the events of the nearer future, nothing of them, in fact, but only the more distant perspective of my soul’s destiny.

    “Verily,” said Mendocus, “but not now, not until a time of trial be past. To thee, as to all other occult neophytes, will come moments of darkest doubt. and thy very soul will weep in the agony of despair. No, thou wilt not doubt the truth of hermetic wisdom at any time, but thine ability to acquire it only. Study, then, the principles of truth, not its phenomena only. For its own sake it is more to be desired than its works, though usually less attractive to neophytes. Thy doubts will be born of an imperfect conception of thine own self, a want of perception of symmetry; giving undue proportion to certain facts, and upon finding these of less importance than thy conception of them originally painted, thy heart will fail thee, for in themselves they are great, and if comparison declares them small, what power shall grasp the greater? Then will it be that thou wilt fear thou art but finite, and these things infinite, and thou wilt say to thy soul: ‘My weakness is to

    [p. 284]

    these things as packthread wherewith to draw leviathan.’ But this is not so, for no creature is more than the Creator, and thou art of the Father and joint Creator with Him. What shall prevail? Only Faith like that of the Spirit who overlighteth Jesus and all them that triumph over time. Woe unto thee if thou shall faint while buffeting the billows of doubt. Miserable indeed is the lot of such a one, for, debarred from. the society of the Brothers because, of his faint heart, he is yet possessed of a knowledge of something purer, better, higher than the ordinary ambitions of humanity. After his glimpse into the greater possibilities of his being, he disdains to resume his former sense-relations with the world. He can not descend to the world’s level, nor raise his fellowman to his own height. So through the rest of his life on earth he is alone. My friend, there is no solitude so drear as he hath who is in the world, but not of it. Wilt thou venture onwards, braving this peril? At this point there is yet a chance of return without incurring the danger which follows when further advanced. Set not thy hand to the plow if thou canst not go to the end of the furrow; it is long and difficult to follow. The world hath not so hard a task as this to impose in all its power. I offer thee option.”

    Mendocus now watched me as I pondered the proposition. I felt that I could not in any event resume the old life; within me the fire was already alight, and the Sword of the Lord had cut off the old from the new, so that I felt it was between me and the past. No; “Onward, Christian Soldier,” must be my song leading to victory. I was decided in my mind, though I had not as yet said so; but I had no need to utter aloud my decision, although, forgetting this fact, I was about to do so, when Mendocus said:

    “Thou hast, then, decided to go onward. I am sorrowful because of it. For though thou shalt come forth at last as gold burned in the fire, yet the ordeal confronting thee is fierce. But I will not allow that thy feet go alone; for that were unwise.

    [p. 285]

    [paragraph continues] I will so do for thee that the step be not irretrievable, lest it perchance be as I fear. O, Brother! I fear me woe is thine!”

    After this decision I was required to take vows of secrecy, whereby I was bound not to reveal any part of what I should learn in any manner which might give the hearer of my words practical use of what I told him. I might drop a hint which might be followed as a clue to the Voiceless Silence where blooms the Flower of Life; but, beyond a hint, my friend, I can tell you nothing. Of hints I have given many. Nor, were I to disregard my word, and divulge secrets of immediate working value, would you thank me. No, rather would you curse me. Why? Suppose we wit an instance: Suppose I were to reveal the secret of the Vis Mortuus, would you thank me? It is, remember, that force which may be projected in all its fatal strength to any distance and which is personified in the famous poem, “The Destruction of Sennacherib,” in the line:

    “The Angel of Death spread his wings on the blast.”

    Suppose I revealed that secret? How long would it be ere the world would find that the unscrupulous amongst men were using it to work undetectable murder? And its uses are many besides, for it is the principle in nature which governs transmutation, disintegration, decay, destruction, death. All these, but never does it build anew; it is Siva, the Destroyer. Used aright, it is a beneficent force, for without it there would be no progress in nature, because no change could occur–there could not even be retrogression, but utter stagnation. Its sign is . Much as that means to me, it can be but a hint to you. Study it if you will, and one day it shall be revealed to you. In reason you can no longer ask why occult matters are so imperatively secret, for it must be evident that this fair earth would be made by the unscrupulous into a very hell of misery and crime, were they not thus secret. For a time those who chose to subvert their knowledge would seem to thrive and prosper, even though the world about them suffered. But subversion of the law is violation, and the penalty at last visited is in tenfold

    [p. 286]

    degree upon those who went most astray in their blindness and sin. It would cause them to curse the giver of such wisdom. Nine-tenths of the people of this world are unable to govern themselves well; they cannot in saneness expect to be made sharers of such awful knowledge as Siva represents. Men and women are really not following the Christ until every part of their own nature is held in an iron grasp of merciless subjection to high principles. But study, my friends, study. Christianize the money power of this world, so that capital shall not work harm to men but good, and from good thus born the karma of the world will lead to the goodness of heart which gives calmness of soul; in that calmness your study will bear fruit, and then it will not be a mockery, in seeming, of your hopes for me to say “Study!” I rejoice in those earnest workers whose motto is: “Look up, not down; look out, not in; look forward, and not back, and lend a hand.” Only this: the occult student gazes in, and not out! But these are not esoterists. Their name shall one day be great in the world, and though you who desire to study and know occult truths now may not see your hopes fruit in your present incarnation, yet in coming lives you will grasp these truths which elude you at present. Follow Him.

    Before me, Mendocus, Master, had opened a view of life so radically different from the old, restless existence, that my heart grew warm, regardless of his prophecy that bitter woe was perhaps to be my portion ere I could enter the haven of my desires. The fact was that my optimistic nature deceived me with a hope that somehow I could manage to avoid the threatened sorrow, and, having escaped its menace, could go happily onward. Alas, poor me! I knew nothing of karma, and in that day knew nothing of Zailm of Poseid. Else, had I known, I would have trembled when the Master expressed his fears for my sake. I saw before me a great ocean of wisdom, flashing in the light of truth, its horizon defined only by the voyager’s temporary inability to go farther, its depth measurable only by that of the Universe. Free from the dogmatism of cramping creeds and of superstition, that ocean reaches out

    [p. 287]

    into the eternity which enshrouds the stars as well as the dust in mystery, that mystery which veils the Creator from the created, veils it from the joint Creator, man, too, just so long as his soul shall lean to creation instead of to the Creator, his Father. Veils it until the aeons of time shall be swallowed up in eternity–beyond the stars, Earth, Venus, and Mars, when man shall cease to be man in becoming more than man, and Life the Less be gathered into Nirvana, sum of all the, parts. I repeat it, sum of all the parts, for it is not in any wise that horrible cessation of being which Sanscrit scholars have interpreted the word “Nirvana” to mean. They have misconceived the facts; it is not the end of life, except Life the Less, any more than the statement “God is nothing” (that is, not one thing, but the sum of all things) should be construed as a denial of the being of God, the Eternal Father of Life.

    A change had come over the Master. Up to the present his attention had been that of one controlling a process. Now, with his back to the shaft of the wheel of light, he stood beside the censer, looking upward, his gaze like that of one beholding a sight pleasing, yet absorbing. At last he bowed his head and said:

    “Welcome Mol Lang, friend and brother!”

    I saw no one, but was aware that the person addressed could not be one of the Sach. Mendocus, Master, turned to the brazier by his elbow and struck it lightly with his outspread fingers, whereupon the fire pan became red hot. Then he thrust his hand into a pouch depending from his waist and drew it out filled with a white powder, which he cast on the fire plate, producing a dense white smoke. I regarded this as a mere ceremonial offering of incense, and thought it savored of superstition, for I had now lost my intuitive perceptive power, and could only depend on conjecture. This idea was scarcely formed ere abandoned, for the cloud of smoke rapidly took the human form, into which the solid appearance of genuine personality was introduced as the incense consumed, until upon the glowing stand stood a man of commanding presence.

    [p. 288]

    Some men seem to be not of any distinctive nationality but very citizens of the world, or, even more largely, representatives of the race, and one feels that they might be of this world or of any other capable of supporting human life. Such was the man before us. He was addressed by Mendocus as, Mol Lang, of Pertoz, and though I knew no such country, I unquestioningly accepted this appellation.

    His deepset eyes, under massive brows, and a head of similar contour to that of the philosopher Socrates; his snowy hair and long, white beard, together with a soldierly erectness of person, made Mol Lang, the Pertozian, the very personification of occult wisdom, from my point of view; nor was I far wrong. His turban, which in fact was blue, mottled with brown, seemed, chameleon like, to assume different colors as the varicoiored spokes of the wheel of light passed by, not through him, but he through them. He wore a long, gray robe, depending from the shoulders and belted at the waist. On his feet, of goodly, delicate shape, were sandals.

    The Pertozian stooped and put his hand on the shoulder of the Master, making some remark, the import of which I did not catch, then stepped to the floor with a light bound, and with Mendocus went to the divan and sat down, engaging in an earnest conversation, which they held secret from the knowledge of the others. Do you ask where our clairaudient, mind-reading ability was, that this converse should have been unknown to any of us? Unless one who knows that mind readers present are apt to exercise their ability desires to have them share his thoughts, they can not. He preserves as an almost unconscious habit the mental desire of having his thoughts remain impenetrable, and to such a will no human power can pierce the barrier it sets.

    At length they returned to our circle, and Mendocus seated himself with us. The visitor then said:

    “Though the men of Lothus have known others of my fellow Pertozians, few heretofore have known me; none, indeed, but thy Master. I am come to induct one of thy number into the land of the departed, while another I take home with myself.

    [p. 289]

    To you, Lothins, I need not say that the body is like unto a coat, to be put off or on at pleasure-by those who know how. I say this only for him known in the world as Walter Pierson, but unto me is Phylos. And some day the world will bear of him as Phylos the Thibetan, yet shall he not reside in Thibet in Asia, but shall be so called because he shall for a time live on the soul plane of the occult Adepts of Thibet. Unto thee, then, Phylos, I say when thou shalt be free of thy mundane body, then if thou wouldst go to any sphere of heaven, unto Neptune, or any planet or star, thou hast but to desire such transference of thyself, and it is accomplished. Wilt thou go with me this night, which is now nearly morning”

    Where was this I was asked to go? I knew not clearly whether he meant the soul realm, or in fact just where he did mean to go. But my faith was strong, and I replied:

    “Whither thou goest, I go also, for I have faith in thee that thou wilt do me no hurt.”

    The faith inspired in that hour by the gentle dignity and kindly love I saw beaming from those deepset, calm gray eyes, has known in all these subsequent years no cause for regret; nor for the action which my faith then inspired me to make, has this heart any but a feeling of supreme thankfulness that the Christ-Spirit then put it into my soul to have that faith. I fancy I bear some reader, timid at the prospect of trying the unknown, which might for all I knew at the moment include my corporeal death, saying: “How came it that you felt so sure of Mol Lang; did you not fear he was a devil?” No, I did not, for I was under the protection of goodly men, into whose midst no demon could enter more than night can reign beneath the noonday sun. At least one of my protectors (Mendocus) had arrived at a finality so far as earth’s present cyclic age can teach; the physical nature had no secrets from him; but the illimitable realms of the Father hold many “mansions” besides the universe of matter and the house of light, or the dwelling place of darkness. In this mansion of the material universe nothing remained for Mendocus to gain; he stayed but to give. Death

    [p. 290]

    had no power over him; he was supra-mundane, and until himself otherwise elected, he must live; only the word of God (the true Logos) by himself invoked could “loose the silver cord.” Would you, protected by such an one, fear demoniacal influences? One other query of the multitude you may desire to ask, I will answer. You inquire how these highly favored ones of God can be certain of the truth of their intuitive perceptions, and I answer: the man who lives in his spiritual nature does not believe, but knows that his being is one with God the Father, the Great Parent. And his spirit speaks by the voice of intuition, informing him by a single flash of that which otherwise he would be long years in learning by external methods of investigation, if, indeed, externality could ever impart the knowledge. His spirit gives him from its own source, the Father, an effortless, instantaneous perception of facts, principles and things. I am reminded of the words of Mol Lang to me in this connection: “Phylos, some day thou wilt comprehend this: Earth is a letter in a seven-fold alphabet; the stellar universe is but one book; its pages truly are myriad, its chapters legion, yet, besides this book, the library of the Creator is of endless number.”

    It occurred to me that we were the ones who should thank our visitor, and he not thank us at the conclusion of his remarks, for it seemed to me a lecture of wonderful power. A few minutes later he turned to me and said:

    “Phylos, art thou ready to go with me now?”

    I replied affirmatively, as did Quong, whom the visitor called Semla, when the same question was put to him.

    Gravely the Brethren arose and took the hands of the Tchin in their own, as one by one they said to him, as to one going into a far country to return not for years, and perhaps not forever, “Semla, may the peace of God attend thee evermore; fare thee well.” Then Mendocus, Master, said: “Semla, my peace I give unto thee.”

    I noted the difference in valedictory, and at another time asked of Mol Lang and received the explanation that while the Brethren could not give peace, not yet themselves perfectly

    [p. 291]

    possessing it, Mendocus, Master, having it himself could give it, especially to one who, like Semla, was so near its attainment. To all these Semla said, quietly:

    “Peace do I wish thee.”

    To me no such farewells were accorded, for they said, “We shall see thee here again.” This to me was unpleasant, in the frame of mind I was in, but I concealed my feelings as well as I was able, and replied as kindly as they spoke. Then Mol Lang said, “Come.”

    He started forward to the door of the Sagum, and I should have followed without looking back, had it not seemed as it some one touched me. Imagining that some Brother wished to speak with me and had thus called my attention, I turned and saw that which will never fade from the tablets of memory! Lying on the long, soft silk of the carpet was a human form. Looking more closely I saw that this was my own physical form, my body, my materiality, in short. In the act of raising it from the recumbent position were four of the brethren, two on each side. Others were doing a similar act for the corporeal shell of Semla. It was my consciousness that something was being done to my earthly body which f had mistaken for a touch. It had not occurred to me that I was divested of my mortal casket, so easy had been my disembodiment.

    “Death is, after the agony of illness for those long sick, as easy and pleasant an experience,” said Mol Lang, in answer to my mental reflection. “If thou wert not to re-enter thy corporeal body again, this would be death for thee,” he added.

    I was so greatly amazed at this last phenomenon that I stood still, saying nothing, as I watched the bodies being removed from the main apartment and laid on couches in a smaller room. Mol Lang then remarked:

    “Essentially this is death. Behold then, body death is but a casting aside of the grosser forms of life, which have served their purpose. As thou wilt return, this is not absolutely death for thee. Semla will not return. His body is therefore dead. When real death takes place, the gross body

    [p. 292]

    is cast off, and the sword of the Lord cuts it off, and Siva takes possession of it and distributes it to the elements, in order that Vishnu may receive it for new uses from Brahm ###9675### the Creator. Then the soul is free for a great length of time, compared to that spent on earth. Though the astral shell can come into spiritualistic circles and manifest through mediums, yet the I AM comes not into any earthly condition until it returns for reincarnation; and then always on a higher, never on a lower plane of progress, still exists a penalty of sin, or, what is the same thing, incomplete severance of one’s self from desires for earthly experiences. Will ye prefer Earth to Life?

    “We go not immediately to mine own home, but into that realm where those go who have died from earth into devachan, that is, heaven, or the ‘Summerland’ of the ‘Spiritualists,’ or the ‘Land of the Obb River,’ or, again, to ‘that bourne from whence no traveler returns.’ Phylos, the sect known as ‘Spiritualists’ are in error when they speak of ‘spirit communion’ and regard it as they do, for no ego returns out of devachan except it be forced, and this is harmful and vastly unjust to the ego. [*1] The astral soul and animal principle may thus return, but the I AM never. To the latter there is no past earth state; mind, I do not say for it, but to it. That is, it has no consciousness of anything earthly or of anything occurring on the earth. We can go to them, but they can not come to us. Let us, then, go.”

    The mind works quickly, and ere we had reached the bronze door, my consciousness had mastered the truth that death is not in itself agony; that it brings no startling changes, and does not invest the soul born into the hereafter with any wonderful power of foresight. In fact, there is but freedom given from the earthly body, and a few concomitant powers bestowed; nothing remarkable, considering that earth has no more hold on the soul. I speak of those who in mundane decession seek disenthralment from earth, having but little love for its conditions, though much love for its children. Such as

    [p. 293]

    these have worked for their brethren and accumulated a good and high karma which takes them away from the prisoning conditions of earth.

    Mol Lang here interrupted my reflections, saying:

    “One thing else; let us leave thy second self, that part of thee which perceives earthly things and preserves earthly memories. This in order that no disturbing comparisons may arise between that state into which thou goest and the earth behind thee, which thou shalt not see more than they can who really die. But between thee and earth will I preserve a vital link formed of thy second natural principle, so that it shall not be death to thee.”

    Then he said: “I believe I have no further use for this transient form.”

    Had an uninitiated observer then been present, the astonishing, not to say terrible, spectacle would have been presented to him or her of a man dissolving into smoke, for Mol Lang liberated the bonds of his smoke-form and it floated away in formless cloud.

    Mol Lang laid his hand on my head, and as he took it away I no more remembered anything of the world. I dimly saw before me the bronze door of the Sagum; I knew that Mol Lang opened it, and that we three stepped forth, not into the long hall of the temple, but into an open expanse of green, sunlit meadow or prairie land. But it was no surprise, for I remembered nothing of any special features of earth life: I only knew that I was I, and that I was in a pleasant land; it was much like a vivid dream; no one in viewing a dream landscape is conscious of any other belonging to and seen only in waking hours; the faces in dreams are natural, not novel, not strange, and when seen are not compared with those known during wakefulness, for knowledge of the latter state is blotted out during sleep.

    Mol Lang spoke:

    “Thou hast come through the portal; lo! physical nature and laws do not reign here; they reign in the objective world, but not here, for this is the subjective world, in no sense physical or

    [p. 294]

    existent, nor perceptible to senses belonging to matter. Yet it is real, for Spirit is real, and subjective states, no less than objective ones, are born of the Spirit of the. Father. This is another of the Mansions in His House. It is farther from the earth than the farthest star of the sky, because in no wise of material nature. Things of earth to the inhabitants of this world are but dreams, and vice versa. To either, the other seems unreal. This we are in is the ‘Far away home of-the soul.’”

    I listened to Mol Lang and had ears to hear, so that I understood. Earth, of which he spoke, was vague, and knowledge of it as an almost forgotten dream. And the vagueness was because that principle of my terrene nature which was the seat of earthly sensing, and of memories of things perceived, was left with the body, This principle might visit a spiritist medium and it would be called me. Yet it would not be me, but my shell, my link of connection between my spirit and my corporeal body. Friend, you will agree that an author is reflected in his autobiography; but that book is not the author. No more is that which has its “actions, passions, beings, use and end” in the body the MAN. Yet that book may live and guide men to action. So may the astral shell of a man or woman who is dead. And the vitality of the medium may galvanize that shell so long as its influence governs any living earthly man or woman. Hence we see the phenomena of the “circles” of believers in spirit communion. There is no return of the ego (the I AM) to circles, neither communion from their plane down, though sometimes from your plane up to theirs. And yet you persist, my spiritist friends, in saying that I am in error. You say that what I call “shells” can not be such because they tell of events after death. Yes; they do, I admit. And they do because they are but records of the ego which for a few brief moments at death is sometimes highly prophetic, and sees forward over every detail, frequently for coming centuries. Or again, the departing soul catches a glimpse of its own self-conceived devachan, and the record of this is imparted to the shell, which carries such views to the spiritist

    [p. 295]

    medium. Witness the often absurd description given of the character of the “spirit-world,” and that through honest mediums, too. They give none of CHRIST, save where two or three are gathered in His name.

    Mediumship is true; its ordinary explanation is false. The medium goes into a trance, his or her vital force is transferred to the “control” which is but a shell, and not the true spirit or ego. Then the hearers enjoy a “communication.” Like a reader of a book of record is that medium; events of the past are retold, and more or less accurate prophecies made; the shell lives for the nonce a galvanic life, just as Poe lives anew in the person of an elocutionist rendering “The Raven,” from the rostrum. Just so long as the “Commentaries” influence mankind, just that long will the “spirit” of Caesar control mediums; and while the Book of Mormon retains its hold on the deluded masses of Utah, so long will the “Prophet Joseph Smith” influence sensitives. But I grow prolix. Let us therefore turn to the world of effects, and see what it presented to our psychic perceptions. Will you come with us and see what we three saw as we went forth across the plain which confronted us at the door of the Sagum?


    Footnotes

    ^281:1 Job xiii.–5.

    ^292:1 I Samuel xxviii, 14-15.


    CHAPTER IV

    PAYING LIFE’S REWARDS

    “Phylos,” said Mol Lang, “thou shalt now presently behold a man, all in a world of his own. He may not come to us, but we will go to him, and enter into perception of those things which he sees, and because we enter into his perception, therefore we shall be fellow spirits with him, not mere images of his conceptions. Then shall his environment seem as real to us as it does to him; nevertheless his world is (except for such visitors as ourselves, and those few, or perhaps many other

    [p. 296]

    souls who are on his identical plane) merely a world of him own conception; it exists not for him who is his neighbor, who will be, as we shall see, on a different psychic plane. Both persons will be existent in the Mansion of the Father, who thus giveth His beloved rest.

    “Let us enter into the state of that man; he is an inventor from the world of cause, and all about him shall we find evidences of his inventive dreams, which here seem to be real to him. On earth, he in imagination beheld multitudes of his fellow beings using his adaptations of mechanical and natural forces. He had motor railways which were free to the public, none indisposed to pay were obliged to do so. And he had designs of coin, which the mint (owned by himself, as he had desired while on earth, so that he might correct abuses) minted free for use by the people. So also with all other things which he had hoped to see realized on earth. Yet he died without it, and coming to the world of effects, finds it all (to him only) a fact. We will walk across this plain to the grove yonder, a mile.”

    For some time after this we walked in silence, each content to note the beauty of the scenery. Gurgling brooks meandered through flowery meadows, groves dotted the perspective, while far away on the horizon was a line of blue hills. When we came to the grove designated by Mol Lang I saw that we were at a station, where cars of strange appearance stood on a network of tracks. People were coming and going past this central point in all directions. The cars had immense spidery wheels, many yards across. A light flight of metal stairs led to the top of a tower; the tower was also an elevator, so that while some people walked up, others were hoisted to the top, where, several rods from the ground, they stepped into the body of the car; then an engineer on the car manipulated certain machinery, and the immense wheels began to revolve, swifter, swifter, and yet swifter, until the great, light vehicle could be seen moving at an amazing speed across the country, up and down hill or around curves with equal facility.

    [p. 297]

    “Let us take a ride,” quoth Semla. So we walked up the spiral stairs, and there found a pleasant man in uniform, who asked if we would pay or not.

    “Yes,” said Mol Lang, “I will, but my friends will not.” Thereupon he produced a coin of gold, and while the official was making the entry in his book, Mol Lang handed the coin to me to look at, and I saw that it bore a face of a man, and around the edge the superscription:

    “MERTON FOWLER, THE PEOPLE’S FRIEND.”

    “What conceit!” thought I, whereupon Mol Lang smiled slightly, took the coin from me and paid it over. The official asked where we would go, and for answer Mol Lang said: “To the Falls.” The official knew of no such place, but said that he would put us on a car, the engineer of which would know. He conducted us to a car on the other side of his platform, and having entered, we were soon speeding away like an arrow for swiftness. The stops which we made were numerous, all for the purpose, so the engineer explained, of complying with Merton Fowler’s rule that all who rode on his cars must inspect his many inventions. The variety of these was bewildering to me, and so many of them seemed to be in operation solely for the purpose of demonstrating peculiar mechanical principles, that I will not consume space for description. At length, after traveling across half a world as it seemed, though not taking a tedious amount of time, we arrived at a splendid group of buildings. Then the engineer confessed that he knew nothing of the Falls, except that he had heard his master speak of them as existing. He would go to him. Accordingly the car ran up before an edifice which looked like an office, and there he put us in charge of another person with directions to take us to Merton Fowler.

    That gentleman we found in a palatial environment, where things were of great beauty, but where all seemed to be mechanical contrivances, and to exist for that great underlying principle of the designer, the systematization of his knowledge, and the putting of it to more or less utilitarian uses. It was a very paradise for a machinist, but I was not a machinist,

    [p. 298]

    and it fatigued me. The number of people was amazing. Mol Lang said that not all of these were mere ideals of that prolific mind, Fowler, but that on the contrary, many of them were real personifications, a few of whom were media like ourselves, but the majority “dead,” that is, disembodied souls who were on the same plane of invention and realization as the real mind in control, Merton Fowler. He was the chief here, the others similars. I asked where the Falls were situated, and the inventor, Fowler, replied that a certain author of his acquaintance lived there, and had the pleasure of listening to a mammoth pipe organ made for him by the inventor, “By myself! All men whatever,” said this egotist, “are beneficiaries of mine, and recognize me as the chiefest of human kind, and greatest of all living people!”

    I turned away in contempt of such mammoth conceit and vanity, and as we left Mol Lang said:

    “That man is arranging his concepts of a Christless life as gained on earth. When all is assimilated, he will recarnify on earth, and from his early childhood self-conceit and self-admiration will be his ruling characteristics. In his last life on earth he sowed the seeds of the one to come. Here, he enjoys the growth of those seeds. Here, too, will the harvest mature, and when all gather, he will take it to earth again to replant. Thou mightest ask what good cometh of perpetuating such vanity. I would reply: ‘First, ’tis the law of God. Secondly, out of his future egotism will arise self-confidence.’ His spirituality of temperament is large, his animal qualities well balanced and strong, and the good of all his conceit will manifest itself next as a governor of those forces which will lead men forward. Ere he died on earth he was a retiring man, timid, feeling himself never appreciated. When he next appears there will be a strong soul, and a leader of men to higher levels of life.”

    “Truly,” I said, “all things under the hand of God work together for good!”

    The Falls were in the devachanic realm of an author, who, while on earth, was a very pleasing writer, albeit extravagantly

    [p. 299]

    hopeful in his imaginative excursions and thought plays. This was, indeed, doubtless the reason of his popularity as an author. His mind dwelt on the sublime in nature, and on the good, the true, and the beautiful. Here in his heaven he lived his books, and found all about him the characters, the emotions, the delicate imagery and the sublime beauty which made his pages seem real to their readers, and over which tears of sympathy were shed by most perusers. To him also, these things, figments of his imagination when penned, were here become what his desire had always painted, realities, and he enjoyed the seeming actuality, nor knew it but as a dream of his life’s nighttime. “Of what use, since it was only a dream?” I answer: these glorious creations of the imagination all make for that high spirituality, that keen sympathy of soul which shall soon bring about the universal Brotherhood of Mankind; it shall dawn with the dawning of the new century, creedless, boundless, asking nothing of any affiliate except high, unfaltering aspiration and action. And this author, who has been in his soul-home these many centuries, shall be one of its prophets, recarnified.

    We found the Falls in a vast gorge, deep as the Royal Gorge of the Arkansas river. It connected two great lakes of rare loveliness; not the Scottish lakes or Lake Champlain are more beautiful, though either were as great as Nyanza. Over a cliff half a mile high, and in the form of a double horseshoe, each more than a mile wide, were two magnificent falls of the river, separated in the center where the middle points of the two curves met, by an island. From this cliff rose three tall conical needles of rock, up, up, up into the air, over a thousand feet each one. Around each was a spiral stairway chiseled in the enduring granite of the stream, and from top to top of each swung a suspension bridge. From the one overhanging the falls run two suspension bridges swung on great cables, miles long, reaching as they did the shores on either side of the river by a diagonal course. I felt sure that the inventor, Merton Fowler–would have conceived no such bridge, because his mechanical training would have told him such lengthy bridge-cables

    [p. 300]

    would break from their own weight. But this author, who was no engineer, saw no such difficulty, and consequently his concept found no bar to execution in his imagination. As it was not objective, but subjective, it existed for him, and as we were temporarily on his plane, and perceiving through. his senses, we also saw them and found them real; and to all on his plane they were real, subjectively real. But earthly eyes could not have seen them, for they see nothing except objective realities. And both states are real, but to those on the respective planes only. If the things of the spiritual are foolishness to the natural man, so are the things of the natural world too the devachanee. But I digress. The myriads of people, creations of the author’s mind, used his bridge; they lived in a Utopia of his creation, and the whole was a very heaven. It all nurtured his spirituality, his reverence for God, his constructive sense even, as well as his sense of sublimity. His soul has almost assimilated the whole of these “steps toward God” and it is almost ready to recarnify as one of the deeply artistic, constructive, reverential souls of earth; one of the nobly beautiful, Godward turning leaders of the race. Is he not a worker for the Father? “By their works ye shall know them.” And while and because he leads, he himself will draw nearer, with every passing hour to God; nearer to Nirvana, that glorious resting time of all the lives, out of which the spirit of man shall wake to find itself more than Man, find itself one of these sublime World-Spirits whose glittering forms fill the skies of night! Or servers of the Father in some other untellable way.

    ————-

    The fact must be sufficiently obvious that the life between the grave and the cradle, life in the world of effects, is a life of assimilation of results due to causes set in operation while on earth, the world of causality. It is the character-forming realm, where effects are so arranged as to present them as causes in the succeeding earth life; not in the shape of segregate influences, but as traits of character, giving rise to well-defined policies in life on the part of individuals. Like attracts

    [p. 301]

    like, and if parents have certain influences governing their lives at critical times, the soul in devachan, which is perforce seeking rebirth on earth, will seize the opportunity presented of finding Its similars, similars at that time, though perhaps at that time only, like itself, but never so before, possibly never to be so again; suffice it if there be a concordant trinity at the time. There is no accident, no chance, in the Universe; all is immutable law, cause and effect. Zerah Colburn, whose precocity in mathematics whilehe was yet a little boy amazed the world, did not inherit his powers of calculation. Mozart did not inherit what neither of his parents possessed, though it is true that the maternal mind did provide attractive mental similarity by her own love for music, prenatally experienced. Atavism has been invoked to explain these cases of infantile precocity when it has been well known that neither parent had the traits which seem to have been passed to the offspring. But atavism will not wholly suffice. The question of heredity is a deep one; parents are moved by special influences, and children of that time are souls attracted from devachan to their mental similars. Such was the young Zerah Colburn: such the infant prodigy, Mozart. Zailm Numinos might have told you that Colburn was a noted Atlantean mathematician had he not neglected it in his history of Atl. And Mozart was Aleman the poet and lyrist of Spartan Greece.

    ————-

    Night seemed to be coming on; the air was pleasantly cool, and we found ourselves, after a long sail on a lovely body of water, standing on a shore whose sands and pebbles were of agate. Bamboo fringed the lake margin, and many graceful houses in quiet nooks dotted the varied landscape. The country bore some resemblance to the land of Japan, and indeed we found that we were in the concepts of an American who had resided for many years in Japan ere his entrance to devachan.

    We went into a spacious veranda of a house of fine appearance, which in architectural style was a general combination of things, most comfortable. Contrary to Japanese customs,

    [p. 302]

    we found easy chairs instead of mate or rugs, and in these chairs we took seats, Mol Lang saying we would be welcome to do so. Ere long a servitor in Japanese costume appeared and placed a table before us, and upon it laid covers for five persons. Presently a handsome, elderly man, with a young girl, who, I judged, was his daughter, came out of the residence, and exchanged salutations with us, after the manner of true gentlefolk. This was as Mol Lang afterward explained, the real ego about whose imagery all things in this place clustered. The lake, the tropical vegetation, the remodeled Japanese people whom we met, in short, all effects here, were arranged in accord with this man’s ideals. In them he saw realized his dreams of a quiet, care-free, hospitable life, and because he saw them, we also saw them, for Mol Lang had insinuated our perceptions into this man’s soul plane. With him we partook of a generous supper. Liquors were not on his table, nor could any have been found in all that soul land, for the man was a total abstainer. Of course, the people whom he believed he saw, and who, for him, resided in this, his country, used no liquors more than he, for they were either his imagination’s concepts, or, if real individuals, were in sympathy with the master mind, else they had not been there with him. But all this he knew not any more than one who in slumber dreams, knows at the time that the vivid dream personages and places exist solely for himself. Sometimes, truly, a night dreamer really goes away with another harmonious soul, the two being real souls on a psychic journey, it being no dream, but a fact.

    This man, in all of his princely extravagance, his artistically beautiful buildings, the richness of raiment of the people whom he conceived, the statues, fountains, groves, all, things, was but quaffing imagined joys, wholly unconscious the while that they were subjective creations. They were all conceived for a single purpose, pursuit of which formed his chief joy, that of caring for the happiness of his daughter. She was his idol, his joy, the reason for being, he would have said. And she was a pretty girl, though not to my mind beautiful. She was engaging, witty, well educated, and accomplished. But I have seen many

    [p. 303]

    such, and thought of her as only one of hundreds I had known. We were invited to stay indefinitely in this home, and, upon Mol Lang’s suggestion, accepted the offer. Days passed rapidly in this paradise, of which our host’s home was the central attraction. He had great parks, and gave splendid entertainments to scores of happy people. His house was a palace in itself. The libraries, the art gallery, with thousands of fine paintings, all this, and more, made life so pleasant that several months bad elapsed ere our party of three bade him adieu. In it all we saw that the gay life was for the sake of the daughter, and held little pleasure for the father. The art gallery, too, was added to his home for her sake. The libraries were for both, and, as he said, he thought he took more pleasure in books than she did; to him books were sacred treasures. But it was in music that his soul found ecstatic rest. Such divine melodies and such exquisite technique and feeling as he exhibited in his rendition of fine music I had never even dreamed of, much excellent music as I had heard. It was as the fable of Orpheus come true. Hour after hour he played for me, while Semla was away with Mol Lang, and my soul responded in a thrill which swept it with sublime joy, until it seemed as if my being had become a personless, throbbing, sobbing stress of harmony, that could flee on the winds and set the souls of men pulsing, beating in unison! I knew that the player was a companion to me in it all. We were two souls on the same plane, reaping identical experiences.

    At last a day came when Mol Lang said: “My friends, let us go hence, for other things claim our attention. A few hours here must suffice us. We will go where the daughter of this man really is.”

    My friend had, I thought, spoken of the months of our tarrying in this paradise in a figurative sense when he said “a few hours.” But he had not; it was really only a few hours as the people on earth had counted the same interval through which we had so recently passed. Time is, after all, only R measure of so much done by or to him who experiences its lapse; myriads of people have lived a whole century during ten minutes

    [p. 304]

    of other people’s time. Mol Lang’s remark about our being ready to go where the daughter really was I could not comprehend at the time, nor did I know for years, all because my own astral had been left behind in the Sakaza on earth; I had no means of comparison of ideas. The place I was in was the only place existent for me; that is, it and the country of the author and that of the inventor, Fowler. These I knew of, and for them a memory shell had been formed by me as I went through them; not that I was conscious of such a process of creation; I was only aware of the memories which were retained for me, and which seemed part of myself. But Mol Lang explained only that the American really had not his daughter with him, but only his ideal of her ever before him.

    On our departure we went down to the lake and got into a boat, and as we traveled, somehow it seemed as if, without my knowing just how or when, we had left the boat and the lake, and were in a garden, walking amidst a profusion of flowers. It was unaccountable, but did not particularly surprise me nor long occupy my attention. No one is ever astonished at anything in the psychic realm.

    It was a city garden, and, situated on an eminence, the residence of the owner commanded the view of a great city, extending in all directions. The house was evidently the home of a person of refinement, and while evidences of wealth were numerous, these seemed to be adjuncts of comfort, instead of a display of riches. No person could long be amidst the influences of that home, to which Mol Lang admitted us, without feeling that the owner believed herself to have a great and sacred mission in life.

    “This is the daughter,, said Mol Lang. “The girl whom we saw in the other home was the daughter, as the father imagined her to be when he died, leaving her at that age. See how different is the woman from his conception of her. I bring thee here that thou mayest see what difference exists between the devachanic concepts of the soul and the objects conceived of. It illustrates the saying that ‘heaven is what we make it.’

    [p. 305]

    At that moment a lady entered the room, evidently on business; her manner was full of power. She seemed not to perceive us, and after a little I coughed slightly to attract her attention. Mol Lang smiled in amusement, as he! said:

    “Phylos, thou mightest cough long, and she would not know of thy presence. Why? Because we are temporarily on the earth, and I have given thee power to see earthly conditions, that is, while we are on the earth, for it might be all about us yet if we were in a different psychic condition, the earth would not be near, but vastly remote from us. This lady has not yet come to the change called death. She is one who labors to place woman on the proud basis of independence, proud, because rightfully hers. But woman will never attain to it until she does so by self-effort; nothing is won worth the having except by self-effort. When she so wins it, she will be by the side of man, not above him, for woman is not man’s superior; neither below him, for she is not his inferior; but beside him, for man and woman are equal in all things. It will be a blessed day for humanity when this time comes. This lady and her sister workers are now guiding those dwellers of the earth who have not such clear understanding of the needs of the times; and they will succeed, more or less, during this century, but not brilliantly, since no great reform, nor anything greatly good, can succeed in any century, decade or year nominated by the number nine. Hence, human hopes will wax on wane, will seem to go forth to victory, but will meet only failure until the new century. Darkest of all the years will that be which is just before the dawn. This brave leader we see here will see Hope set in that last year like a star in the west, and she will die then, despairing, though hoping, with prophetic Mackay, that ‘Ever the truth comes uppermost, and ever is justice done.’”

    For a considerable time after this we were silent, for Mol Lang seldom spoke without definite cause, and it now served his purpose better to be silent. I spoke next:

    “What good can it be, what good can be achieved through such bitter disappointment? Such heartache?”

    [p. 306]

    “That which cometh ever from all things. ‘Man never is, but always to be blest,’ is wholly true. And it is not from the hopes we are able to bring to realization in earth life that our devachan, our heaven, is made; but from those hopes, longings, aspirations and determinations which through life are our dearest desires because we have never been able to satisfy them. They have the most happy heaven whose high-soaring souls have ever been forced to be content with the mere view of Caanan from their mountain lookouts. Let no poor, disappointed soul on earth mourn because of life’s unsatisfied longings, for we do not know to-day whether we are busy or idle. In times when we have thought ourselves indolent, we have afterward discovered that much was accomplished and much was begun in us. These beginnings are fruitful, indeed, for they bestow upon us our longed-for aspirations, ‘over there’ if we will, in His way.”

    During this discourse of Mol Lang I had glimpses of the whole, both of earth and of heaven. A thing which struck me with a feeling of peculiar anguish was that that gentle soul who thought he lived for his daughter, really had not that daughter with him, but only his self-created image of her. I had not thought of the fact that even on earth we do not have our friends, but only our concepts of them; that our supposed friend may really be our secret enemy, but if we know it not we remain happy in our ignorance. Mol Lang observed the feeling on my part and said, as he turned and placed an arm around me as we walked onwards:

    “Phylos, beloved son, feel not so! When the day cometh when this lady shall enter the devachanic life, then whenever and wherever she has ideals and concepts like those of her father, or he like hers, then will they two be really together, ‘two souls with but a single thought.’ It is the same on earth; only identity of thought makes nearness of souls. As the grand march of souls following after Christ draw nearer unto God, those planes where all souls are together in the thought and concept will be the planes mainly occupied by humanity, till at

    [p. 307]

    the glorious last, none shall be apart from any other, or from the Father.”

    ————–

    The room and its earnest worker had faded from view. Instead of it we found that in front of us was a monastic edifice, set on a lofty mountain peak which arose from a lake. Dim vistas of water, of wooded shores and silvery, shadowy isles were in perspective, Over the tower which rose from the monastery was a flashing crescent of purple light. I asked what place we were now come to. The answer was:

    “The Lunar Temple, a part of devachan, but having nothing to do with the moon. Here, where many occult students come after laying aside the earthly body, is a holy place of rest. Here are many theosophic adepts and neophytes; they saw then with eyes of spirit, hence had then, as now, much the same concepts of life; devachan to them is not, therefore, on the same plane as with other mortals, any more than their objective life was. Here Semla takes leave of us, to appear no more on earth until after fifty centuries of mundane time. He will then incarnate, not as a Tchin, but as a member of the American Nation of that far distant day, because his life has been mostly spent in that land this time. But now he enters into rest he has earned; this is his devachan.”

    There, under the flashing purple light from the monastic tower, Semla took his leave, invoking upon us the peace of the Father.

    Through ability conferred by Mol Lang, I had seen the nature of the life after death. For a few moments my soul was able to compare the newly gained knowledge with my old time ideals of nature. I thought, “If all this is but a dream, what is a dream? If this which seems real matter is not such–”

    “Nay, my son,” interjected Mol Lang, as I thought upon the nature of matter, “this is real matter. Why, what is matter, dost thou think? Matter is a One Substantiality, having not a single quality which any human sense can cognize. But

    [p. 308]

    force also is one of the creations of the Father. And force hath two polarities, the positive and the negative, absolute opposites. Now man on earth hath certain senses; seven are these senses: sight, hearing, feeling, smelling, tasting, intuition, and one innominate. These last are not yet evolved, for the fullness of days is not come; the Fifth Day is; but the Sixth and the Seventh are not. With the last, man becometh greater than he hath ever been. Only they that have ears that hear shall solve this saying. Five senses cognize the positive dynamic affections of matter by Force, and behold, man senseth the earth and some of the stellar bodies. But all these are of the positive, and hence are in the Father’s Mansion of Cause. These five senses are what the Apostle Paul called the ‘Natural mind.’ But ‘In my Father’s house are many mansions.’ And this, which is the briefer life after the grave, is His Mansion of effects, and it is the result of matter affected by negative force. Here the first five senses call all things pertaining to devachan ‘mere dreams’; even wise Hamlet asks, ‘What dreams may come?’ But I say unto thee, both earth (cause) and devachan (effect) are material; both due in their every phenomena to force, but either state is cognizable only by senses special to it. Man in one hath five special senses, and these know the earth, but call heaven a dream; and Man in the other hath other seven special senses, and these know of devachan, but call earth a dream. Yet both states are really material, and similarly, both are unreal except to the Father. So Man is constantly dying from the one state and being born in the other, back and forth, and only that state where he is is real to him at any time. Myriad times does he repeat the process, incarnifying and discarnifying, and each time of rebirth on the earth finds him ever on a higher plane, until at last the concrete condition miscalled life is over, and the conditionless ‘long devachan’ (Nirvana) is attained. Then man and his Father are together and at-one. Man came from God; unto Him must he go. But only a few have done this as yet, and of these Jesus Christ of Beth-le-hem is so far the only One who can truly say, ‘I and my Father are one.’”

    [p. 309]

    Mol Lang had no desire that I should continuously retain the memories of the experiences just passed through; the separate facts were to become quite as unknown as if never observed. All was solely for the purpose of surrounding my soul with influences calculated to force me upward and onward, out of earth life, or desire for it, until at last I would come to realize that I had known something higher, and must return to the plane of the spiritual nature. Yes, the word is MUST.

    After leaving Semla, with the new life open to him, Mol Lang and myself sought the lake, and after taking our seats on a bit of sandy shore, I asked questions as to the appearance of the scheme of creation to occult perceptions. It seemed to me that life must have a wider significance to him than to me.

    “Phylos, it hath. Grand as the vision of life seemeth to the ordinary man, made up, as it is, of his few years on earth supposedly followed by unending existence in heaven, to me it is infinitely more sublime than even earth’s loftiest vision can present it! Man’s ideas are full of error; they involve the childishness of admitting that in the life on earth the multitudes who ‘make in their dwellings a transient abode’ are in the course of such a finite time, able to set in motion infinite causes which shall be carried out in psychic effects eternally. Only through the Great Master are any so able.

    “I have so willed, my son, that the features of this visit to devachan shall be withdrawn from thee, and thou wilt remember them only as a vague, delightful dream, which shall have influence in leading thee to the pinnacles of the Father and the summits of the soul. It is easy to erase these memories; I have but to disassociate the astral body here formed by thine experiences, and thou wilt thereafter know this state only when that astral shall control thee as its medium. I will take thee to mine own home in Hesper, and there thou wilt come to know my son, whose name is Sohma, and my daughter Phyris. Yet that knowledge also will I dissociate, after the time of it, and thou wilt forget it all; yea, even me wilt thou forget, and know only through the same mediumship, because thy karma orders for thee long years yet to come on earth, and atonement for

    [p. 310]

    evil works which have cried unto God for redress, lo! a century of centuries, and longer. Christ hath said: ‘One jot or one tittle shall in no wise pass from the law till all be fulfilled.’ Save thou be re-leased to Him.

    “But thou hast asked a question. Hear the answer: I sow a seed, and it shall grow, and blossom and fruit, and though the sower be forgotten, the plant will not be. Thou wilt remember my words forever, nor forget them for one hour, for such is my will, yet forget me wholly.

    “Besides the heavenly world, there are many more which are imperceptible to men. Yet matter and force compose them all. Many of them are worlds of Cause, but no merely human being is in them, nor can any earthly sense cognize them or know of them. They are peopled, but by beings of whom some are good, and some are evil; in the sight of the Eternal Cause, relatively good or evil. That which exists under laws inimical to man is evil to man, though not in itself evil. But these ‘mansions’ are set apart from one another that they may not interfere. There is that which is astray, but in itself not evil, for in all the creation there is no evil eternal, for God is perfect.

    “The worlds of human life are seven in number; yet four of them are invisible, unknowable to earthly senses, and this not because of remoteness, but the kind of force-affection of their constituent matter. Mankind occupies but one planet at a time, for like its present dwelling place (earth) the human race is but a letter in the Divine Library of Being. To be exact, the more advanced, occult souls do inhabit Venus, which I have called Hesper, and which was by the ancients of the Earth termed ‘The Garden of the Hesperides.’

    “Yes, Phylos, life does mean more to me than to thee. I look at its stately march, and I see the battalion of being wherein I am but a corporal, progressing around its appointed seven spheres, whereof only Mars, the Earth and Venus are matters which terrene perception can know; I see the human race progressively incarnating on each of its peculiar planets as it goes, every individual ego about eight hundred times, approximately,

    [p. 311]

    on each world each time the race comes to it, which is seven times also, making forty-nine world-carnate epochs. Each ego thus hath incarnation and discarnation periods to the number, more or less, of forty thousand. It is in these, that beginning as an irresponsible creation, far from human, as thou wouldst define the word ‘human,’ and ending as a Perfect Man entering into Nirvanic rest, that the scheme of the Eternal Uncreated Father is perfected. Yea, verily, man sins, but as his incarnations progress, he atones for every jot, every tittle. Karma is penalty for evil doing, and it is the law of God; it knows no abatement of payment, accepts no vicarious price, but is faithful gaoler over that prison which is life-action; whoso is cast therein shall not come out till every farthing is paid. Beware, then, of doing wrong, for thou must bear the penalty, only thou. Verily, life is long enough to make payment; ’tis better to have none to make! [*1]

    “We go now to a view of the truth that the spirit came from the Father, and returneth to Him after it hath fulfilled the law and the prophets; it liveth in the worlds of cause a short span, but in those of effect a long span, for passivity is to activity as about eighty to one, and the lives are many, strung like beads on the one cord of the individual ego.

    “Lastly, the ego coming from the Father hath no sex; it is not man, neither woman, but sexless. When it entereth upon life it becometh double, so that in the earth there is a man, and there is a woman, and though the bodies and the animal souls and the human souls be different in the twain, yet behold, their spirit is one and the same. Now sometimes the two, being of one spirit, are also husband and wife. Yet more often, they are not, for the age of harmony is not yet at hand. But it is of such singleness of spirit that the Bible saith, ‘What God hath joined, let no man put asunder.’ There is no man who could, if he would, so sunder. But that saying is not of the carnal marriage, but of the spirit unit only. And the latter hath no lust. But when the twain shall, after the millions of years which lie between the non-esoteric Christian and Nirvana, come

    [p. 312]

    to know all the law of life, then will the union be as it was before the separation. Thou canst not really comprehend the truth now, but when thou shalt at last be done with earth life, thou wilt then recall it and know. And knowing it, thou wilt then tell the world of it. But not now. Now is this true: Mates in the Lord can not know each other as such, until they both will to live after the rule of His Highway. And the latter hath nothing carnal. ‘Straight is the Gate and narrow is the Way that leadeth unto Life, and few there be that find it.’ Until they find it they find not each other; neither release from incarnation in the flesh.”

    Mol Lang arose after this long discourse, wherein he had briefly described the works of God. He said:

    “I have answered thee. Come, let us go hence, and thou shalt know my son, and my daughter, and my home.”

    He laid his hand upon my brow, and I seemed to sleep; when I was again conscious we were in an immense garden, and before us I saw a house which at once impressed me as being a real home. This I say because somehow occult study had seemed foreign to home life and influences. How entirely compatible the two are will appear nearer the end of this history.

    I found on acquaintance with it that it bore out my first impressions perfectly, for it was the most genuine home that could well exist, and typified all human life in this world of Cause, Hesper. It was a home of human glorified beings, of occult students incarnate in exalted causal life.

    Do you ask me how any portion of the human race came to be so far in the van as the Hesperian contingent? The answer is that their septune natures had been so far perfected by the trials to which the study of occult adeptism subjects its initiates, that they had become enlightened, responsible beings; they had drunk of the cup concerning which Jesus inquired of the children of Zebedee if they had the ability to drink it. and in consequence there had come to them the keys to that realm of spirit which no natural mind can understand. They had learned the sevenfold character of their natures, that man is a composite being, having seven principles, viz. the I AM,

    [p. 313]

    or ego; the body of the spirit, or spirit-body; the human soul; the animal soul; the astral reflection of the two lowest principles, by name, vital force and the earthly body thereby animated. Thus far, I regret to say, the mass of mankind is not developed much beyond its animal soul; a minority have the human soul shining forth; but only occult adepts have the Sixth or spirit-body developed, while none of whom the world knows except Jesus and Buddha are perfect in the Spirit of the Father.

    With Mol Lang I stood, looking upon his home in Venus, the world to which Terre’s children will come, leaving it deserted until another round shall return them, although on a higher plane, that of perfect love, “the greatest thing in the world.” But now Hesper is the planet of this Christlike love, its home in the course of nature and man’s development. Ye will not all come, alas!

    “Phylos,” said Mol Lang, “my son is of nearly thine own number of years; my daughter Phyris is of the same age as thyself. Both will tell thee of occult truths, as I have done, yet they nor I, nor aught but the intuitions from thine own Godgiven Spirit can teach thee. If a soul hath not in itself perception of God and His works, no man can teach it, for having ears to hear and eyes to see, he heareth and seeth, but comprehendeth not. To me it is given of God to show thee and tell thee of those things which many prophets and righteous men have desired to see and to hear, but have not. Blessed are thine eyes, for they see, and thine cars, for they hear. Yet, nevertheless, thou wilt go again to earth and wilt forget, and restlessly long for a better state, yet shalt not find it again for long years. O Phylos, my son, would that thou couldst even now know! But karma pursueth thee, seeking repayment. And karma shalt have its dues, and thou wilt then go free. Let us pray unto God now, for I speak no more of these things; I have spoken already. Hereafter Phyris shall tell thee and show thee in my place.”

    Then, in that Hesperian garden, we knelt together, and Mol Lang repeated that eloquent voice of the ages, so old,

    [p. 314]

    yet ever new, the prayer of our Savior. I think tears were in our eyes when we arose. Turning, I beheld a lovely woman.

    “Phyris, my child, he is come! Phylos, this is my daughter, of whom I told thee.”

    It had so surprised me to hear a man who had so much of what untaught fancy calls Godlike power speak of his children, that Mol Lang had said to me in comment:

    “Phylos, thinkest thou that because I have wisdom which thou bast conceived only God to possess, that I am not human? My son, I am more wholly and truly human because thus near unto God. But the mass of people on earth are not fully developed even yet in the human principle; their lives, actions, passions, are centered in the Fourth or animal soul, and only the more exalted are come to the development of the human within them. When mankind shall come fully into its humanity, then Earth can no more be its planet; they must come here. Bear in mind ever, that all thou seest in Hesper is but human, and so thou wilt know more of what Man is, how glorious a being he is. Man is only partially human, and not filled with the Father, nor come into his Spirit body, and he must therefore marry and live in marriage, else the race would cease to reincarnate. Each ego must pay its debts. But many will die debtors to Him.”

    We three, father, daughter, and myself, went into one of the wide porticos of the brown Parthenon like mansion, and sat down, being where we could see over the profusion of flowers in the great gardens. So beautiful was the scene, both near and far, that I was content thus to remain, unmoving. Here was no devachan, no scene of effects, but an active life in a world of cause.

    This life differed from that upon earth in being broader, more perfect, more glorious than terrene conditions can produce in the present round. Ordinary life in Hesperus is all that the highest form of life can be on earth; and thus has all the wonderful development which exists in the midst of the secret occult brotherhoods of Earth. It is impossible to express adequately what perfection of physical life exists

    [p. 315]

    in Hesperus. But it is a perfection of the physical nature, amid ideal surroundings, all of which prepare the animal man to work for the human man, and he for the Spirit man, the I AM, or ego. Thus does the ego progress through matter. Is it not a sublime thought that reincarnation does not mean transmigration of souls? The first leads man ever up; the other, which is false, even in theory, merely a perverted notion of the first, might mean progress, but more often would mean retrogression, and in all this Universe there is no retrogression. Reincarnation is but a chance to expiate the errors of life, chiefest of which is not overcoming and containing self. Will ye not pay? Then are ye doomed!


    Footnotes

    ^311:1 See note page <page 236>.


    CHAPTER V

    HUMAN LIFE ON VENUS

    “It is good to be at home again,” said Mol Lang. “I love my home because here are my friends, and here is the congenial atmosphere of spirituality. I see about me the environs of my last objective incarnation, this present. For me there is no more birth, and no death of the body except through transition of the Logos. Here I passed the ordeal of the crisis and am become androgynous, for in me now are the feminine and the masculine; I am whole, not half, and I and my egoic mate are one individual We twain are one, and have come unto the Spirit in the sense uttered by the Savior when He said, ‘Be ye therefore perfect, even as thy Father is perfect.’ And thou, my son Phylos, wilt surely come into this same glory, for by thy karma it is so fixed. Yes,” said he, reverting to his first thought, “it is good to be at home.”

    The old man arose from his seat and paced with stately erectness up and down the veranda. “Old?” Yes, as earth counts age; for Pertoz he was just in early prime, not yet come

    [p. 316]

    to his two hundredth year by some forty-eight months. And age could never affect him more, for he was come to deathlessness; to bodily immortality. Of him, as of many, are the words of the beloved apostle, John. [*1] At that moment he was in his astral form, his physical body being in his sleeping-room, where he left it, in order to cross interplanetary space for me. Curious thought! An inhabitant of Venus able to visit earth at will! Yet it is not really difficult. It merely involves the leaving of the physical body and plane at one point, and entrance to the astral, or psychic plane. From this latter it is as easy to return to the state of cause at any point, be it Alcyone, chief of the “Pleiads, glittering in their eternal depths,” or even further, beyond ken of the telescope, as it is to return to the place departed from. The whole difficulty is in leaving the physical plane at all, and for the advanced esoterist this is as nothing, because the normal state of his soul is always in the astral or psychic instead of the physical. The difficulty with a student is in the repugnance he feels to the thought of returning to an inferior state of being, like life on earth. But the Life of Love is: “I serve.” So we return.

    That we were in the astral, disembodied state was no hindrance to Phyris’ perception of us, for like all Hesperians she had the sight of the soul as you have ordinary sight, a mere commonplace power. Her eyes, as indeed those of all souls on this high plane of being, have psychic clairvoyance as a normal possession, though not the less endowed with ordinary physical vision on this account. As in the long ago of Earth, her eyes were still the same clear, calm gray, the kind possessed by Jesus of Nazareth. They were windows for her pure soul, which seemed to be just behind them, gazing out. This slender, graceful girl was no devachanic ideal, although not gross enough to be visible to eyes used only to perception of objective, earthly states of matter; her sweet, grave demeanor, her light laugh at something said by Mol Lang, her perfection of physical life, all breathed the fact

    [p. 317]

    of her objective being, and bore evidence to the truth that her rule of life was obedience to the law. And yet I doubt if your eyes, my friends, could have seen her at all. No telescope will ever reveal human life on Venus; not that it is not there, but its forms are of the One Substance effected by a range of force rendering them imperceptible to earthly eyes. You will not think the air any less material, or electricity any less real, because your eyes cannot perceive them. Your eyes are very limited in their visual range; if the One Substance vibrates more or less rapidly than an exceedingly small length of time, producing correspondingly minute force wavelengths, your eyes cannot cognize such vibrations. It is the same with your ears and hearing. If your eyes and ears were not thus limited, you would see every sound and hear every sunbeam. Every rainbow would be vocal, while heat, which now you only feel, would furnish amazing wealth of sound and vision. So it is with the Hesperian people, their persons you could not see, their voices you could not hear, yet they would not be similarly limited in regard to your persons and voices. But so long as you fancy that because you have eyes you can see all that there is to be seen, and that your ears hear all that is worth hearing, so long will you depend on these organs, and gain that sort of false ideas of the Universe which must arise from entire ignorance of all except the tiny bit of creation you occupy. So long, too, will you depend on the telescope to reveal truths about other worlds; you will hunt for evidences of human life on the nearer planets, but you will never find any until you cease to expect that matter will reveal soul; it can not do it, for the finite can not reveal infinity. Turn it about; ask of the soul revealment of itself and of matter also, and all worlds will draw near to you, show their teeming vitality of life, and all nature will uncover such treasures as the hungry soul of science has never found before.

    Phyris was able to look over all my past, over the other lives which I had yet to attain the power of re-collecting. She knew every deed, thought and motive of it all. Had she

    [p. 318]

    oared to examine this history? No fear existed in my mind, for I did not know of such a past myself, and my ignorance preserved my peace of mind. I did not try to analyze the reason for my eager desire to win this maiden’s good opinion. If I had, I should have railed at myself for a presumptuous fool. As it was, I was happy in the knowledge of my purity of purpose.

    Though dissociated from earth life, my soul development was but little more than before. Therefore, to me, Phyris seemed a sort of goddess; and to have estimated only as perfect human herself and her wondrous occult powers, would have been an impossibility with me. To have found that I was in love with her would have frightened me. I am glad that I was then prevented that thought. But deep in my soul it was true, nevertheless, and the leaven was working. Closer knowledge was not to have the effect of detracting from her exalted position; but it was to raise me to the understanding that these psychic powers were attributes of human nature, for in itself human nature is essentially godlike.

    By the way, what is the mundane idea of God? You say that God is, omnipotent, omnipresent, eternal. Very good. But the earthly idea of these things is very narrow. Conceptions can never rise higher than their source, hence God is, although a noble ideal, not nearly so great to the world as He is to Hesperus. Do you say that I am inconsistent, denying my own high claims for Man, and that I am virtually negativing the statement that conceptions can rise to the level of their source? I reply that the Father limits the height of the source. “What do I mean?” I mean that He speaks to the but partially developed human soul on the earth plane from the level of human principle in Himself, but from no higher plane. Hence, the terrene conception of Him is that of a perfect Person, all-powerful, ubiquitous, eternal, but a person; whereas He is impersonal. But to the Hesperian, God speaks of Himself and His works from the level of Spirit, which is above soul; it is the level of the Over-Soul of Emerson. I hope you will study that statement, for nothing

    [p. 319]

    [paragraph continues] I have said means more, is more important in all this book.

    I have said that the earthly conceptions of omnipotence, omnipresence and eternity are narrow. It is true. The first means only the most extravagant exercise or suspension of known laws, but scouts the existence of fearful, wonderful, unknown laws. Omnipresence means to the non-occult mind a variety of vague, impracticable ideas, only the few recognizing it as immanency and constant self insertion and creation. Finally, eternity; the mind readily agrees to unlimited, endless time, yet is aghast at a mere decillion, almost refusing credence. Yet one is to the other as all to nothing. ‘

    At the time I first met Phyris my ideas of God were similarly limited, and when I saw her exercise powers which no terrestrial man ever dreamed that even God could possess, I was truly aghast. Love her? Not then. Respect her, adore her, as a Hindoo does an image of his God, yes. But the seed was sown; its growth sure.

    Mol Lang left me in the large parlor of his home, whither we three had gone, and when only Phyris was here besides myself, I immediately was constrained by a diffident fear of my gentle hostess. Although she soon dispelled this feeling, I nevertheless felt relieved when a young man entered and she introduced me to–

    “My brother, Sohma.”

    As I looked upon the two, and remembered Mol Lang’s appearance, I thought: “What splendid physique these people have, how graceful and perfect every line; it is as if the body were moulded upon the soul, and perfect in its every physical contact.”

    “Yes, thou art right in thy thoughts,” said Sohma. He had replied to my thought, as Mol Lang and Phyris had: “Thou art right. We make our physical lives correspond to our rigid adherence to law, though that adherence is to us a second nature, not onerous, nor even in its exercise consciously applied. Excesses, intemperance, indulgence of that nature so pleasant to the animal senses, these have no attraction, but instead are utterly repugnant. Vegetarians strictly,

    [p. 320]

    never taking life for any selfish purpose, is it wonderful that our material frames conform to our soul shapes?”

    “Truly not,” I replied, “but in my case how could conformity to law change the appearance of an unhandsome maturity? My body is already grown, completed in obedience to laws not wisely nor very closely kept. I see you possessed of occult wisdom, but I am not, and find it hard to remember what I have heard of it; as for making the knowledge practical, impossible!”

    “Phylos, my brother, the occult adept is born, not made. His or her knowledge. is from within, not from without. Unto thee shall be given the key of the Spirit, and behold, the All-Knowing will enter into thy soul, and though no man shall teach thee, neither any book, yet shalt thou become aware of all things, for all things are of our Father, and that is the Spirit. [*1] But ere the Spirit come in, the house must be swept, and, my brother Phylos, I would that thou wert not destined to endure this ordeal. Yet the occult that knoweth all things is born of many lives, and in these has been evil. Thou art so born; it is karma.”

    Mol Lang had now returned clothed in his material body, and I alone was in the astral, yet not solitary in the sense of loneliness, for my friends were not separated from me as a result of our diverse physical conditions. True, I could not array myself in material form, for I was in Venus, and my body was in a distant planet. This condition was the reverse of disability, however, for in going from place to place I had but to desire to be in the more distant, and I was there, though this power enabled me to have such freedom only in Hesper, and a sense of restriction consequently arose. Discontent was growing in my soul; I felt already a stranger on this high soul plane whereto my friends were born. Though I knew nothing of earth because my earthly self was in the Sach in the care of Mendocus, yet I had a most uncomfortable feeling

    [p. 321]

    of foreignness; a feeling that some other and previous condition, somewhere, was not strange, and I had a longing to be again in its familiar environment. Poor me!


    Footnotes

    ^316:1 NOTE.–Kindly see St. John xvii; 21-26.

    ^320:1 St. John xvi; 13.


    CHAPTER VI

    AN INDIRECT ANSWER

    An eminent author has said that “literary themes are necessarily limited; that authors can not create as a fiction that which has no counterpart in fact.” And this is absolutely true. Literature is restricted to ringing the changes on love, hatred, hope, despair, greed, indifference, envy, the gamut of our human emotions, in short. When these are presented in their threefold aspects, tragedy, comedy, or serio-comic, the scale is run, and the only further variations possible are the lights or shadows of faintness or intensity of emotion.

    Perhaps the thought arises that in this history some new phase will appear, that Theo-Christianity has some new phases to present. Such an idea is doomed to disappointment. Indeed, the occult will be found to exclude even certain potent earthly factors of literature, all those of the lower animal nature, because these have no place in human life. Envy, greed, hatred, have no place in a nature which is close kin to that soul of love, Jesus. Indifference, sloth, despair, these can have no room in a soul which scans so absorbing a vista as that open to Mol Lang, yet so loving a soul that, like Jesus and Gautama, perfect willingness existed to turn from such sublime reward in order that they might lead their least thither also. You may say that such love as this is not animal when I say it is not human. Right. But it is spiritual; it is that love which only those know who have begun to tread the Path, knowing within the soul the advent of the Spirit. If any of you come to feel that You will not shrink, though karma demand you also to show

    [p. 322]

    that “greater love hath no man” than that he “give up his life for a friend,” then brother, sister, you have known the birth of the Spirit within you. Blessed are you then.

    No one can rightfully expect that by the relation of weird things I shall give him a half-hour’s amusement; such is not my aim. This book is a work of love, done for a sacred purpose. The second coming of Christ is upon the world, not only as a time simultaneously arriving for all, but also unto each human soul as it becomes ready to receive Him in the heart, and do His work. [*1] He is at hand now in the sense that if you will open your soul to receive His spirit, He is there to enter in. Truly, of the moment He comes to His own no man can tell the day or the hour; yet I say, tarry not for Him as a man or an external spirit, but as the Christ Spirit entering into your very being. And He shall not wait to come an a man, but come as the Spirit of Divine Love, just so soon as you are ready to make that your rule of life; and as the Christ and Father are One, so therefore shall you that hear and attend be glorified, and presently arise, depart from tide world, and go unto the Life. Who hath ears to hear, let him hear. Likewise He shall come as a person at the last. [*2]

    I certainly have strange things to relate, but nothing weird, unreal or sensational. That which I say is from my Father, and can lead the earnest hearer into the Path whither the Christ led the way. What I say concerns a larger measure of life, Hesper, the planet of Divine Love. I hope to reveal some further idea than I have hitherto of the extent, kind and duration of occult life. Heretofore I have given only rules; now I give the result of faithfulness to them. I hope to show what a glorious being man becomes through heeding occult law, the law of the Spirit whereof I testify. Upward through all the ages, with never any descent, Man pursues still the glorious march which shall eventuate in making him one with the Father–more than man finite, Man infinite! Angelic!

    [p. 323]

    But my pen is years ahead of my visit to Hesper. I must return to that time lest my words become merely words, erected like modem buildings, fourteen stories high.

    My desire to investigate the occult truth did not diminish because of the rapid growth of my desire for a life more familiar. Yet ever and again I caught myself studying whether psychic truth might not be pursued where, ah! amidst–well, some set of conditions less rigorous to the animal instincts struggling within me, and setting me so far below my friends. As well hope to mix oil and water as to study the occult amidst unspiritual, earthly influence!

    As preceptor, Sohma contented himself with telling me of principles, and not of marvels, lest in pursuing wonders I should lose sight of causes; the fruit of a tree is apt always to be more attractive to the ignorant than is the tree itself. Here is a chief truth in guidance to occult study: pay small heed to the marvels, or to magic, and all heed to laws, for the laws are the tree. The marvel worker is the least of the brethren, understanding not the laws of the rather to any profitable extent. Know the law, know the marvels incident; know not the law, but only the marvel, and you are not following Him, nor shall you inherit His kingdom, though you could do more magic then the Tchin, Mendocus, or even Mol Lang. It was their possession of least value; may you regard it likewise.

    During a stroll in the garden, I asked Sohma concerning his remark that though I should be given the key to occult wisdom, I should not be taught details. “Sohma, you say details are omitted, and effects also, and only general laws are to he taught me. Now, my nature seems incapable of learning much in that way. I seem to feel a different method necessary, a method born of–of–” here I passed my hand across my brow in perplexity, for earth memories were not supporting me. “Well, I know not exactly what; I seem to have some vague idea of a past life, somewhere, in which other methods of learning were in use. I do not know now, brother. I am lost.”

    [p. 324]

    “No, not lost, Phylos; misplaced, ahead of thy common place in life. But thou makest reference to the analytical philosophy, which reasons from effects back to a common cause. It is not a sure process, as witness the status of chemical science in that vaguely remembered life of thine. Chemistry is a proud science, though handicapped by clumsy analytical processes. It cannot tell what a grain of sand is.”

    Suddenly my chemical learning returned to me, in obedience to Sohma’s will, although the environing circumstances of its acquirement were prevented. But with the return of the knowledge itself I became immediately argumentative, and I replied to Sohma:

    “Pardon me, but chemistry can tell that. Sand is silica, silicic acid, and it is composed of the element silicon and the oxygen of the air, in the proportion of two of the latter to one of the former.”

    “Precisely. But thou hast not really told anything; thou art as far from a finality as before. Thou sayest sand is composed of two primary elements?”

    “Certainly.”

    “And being primary, cannot he reduced farther?”

    “No, they cannot,” I said, yet, remembering certain wonderful things I had already witnessed, I was beginning to he nervous.

    “No! Art thou sure?” he queried, persistently; and I, both from a feeling of stubbornness which his manner aroused and a determination to be true to my science at, all hazards, replied:

    “Assuredly!”

    “Phylos, if it were not that thy stubbornness were tempered with an admirable fidelity to principle, I should say that wisdom will die with thee. But, my friend, thy system of chemistry, with its sixty-odd ‘primal elements’ and its ‘monads, dyads, triads’ and so on; its simples, binaries, tertiaries and the like numerous compounds, is nothing but a fine working hypothesis, well adapted to producing the result it has produced, but because it is not the whole chemical

    [p. 325]

    truth, not capable of ever attaining that wholeness of results which marks the sublime constitution of nature. So far from conducting to the truth these theories have just the opposite effect; they teach the multiformity of matter, whereas its unity is the truth. As I said, though, the chemists of the earth have a good working hypothesis, one which will do until the better method of truth is found.”

    Sohma paused, whereupon I asked what the better method was. He did not answer me in direct words, but instead he put before my mental vision a workshop, wherein were many kinds of instruments and machines in states either of completion or approaching completion, lying upon tables and benches. I saw here a clock, there watches, there again an old style typewriter; there were time locks and combination tools, besides many intricate mechanisms that even the sight of suggested no use for. At a little distance upon a table lay a confused mass of parts of machinery not put together. He said:

    “Phylos, canst thou put these things together? In this pile are portions of clocks, typewriters, locks and so forth. Thou sayest thou art not a machinist, hence cannot deal with these things. These things are not unfamiliar to me, who am a machinist. With all the parts before thee thou couldst not construct a clock or other mechanism. But suppose thou shouldst take carefully apart a clock now in running’ order, and study carefully all its relations, and do so by not one only, but by several of these instruments, then the whole would become familiar to thee, and while merely taking one clock apart would not be apt to teach thee, doing so by many would enable thee to put them all together again as they were. That is the process of analysis, deduction and synthesis; it is the same, practically, in physics, or in mechanics or chemics.”

    “But my friend,” I said in dismay, “I cannot do these acts, not having opportunity to thus experiment.”

    “That is my point, Phylos. I will show thee the better method of which I spoke. Here before us is an invention of

    [p. 326]

    my own; practically I am its creator, and therefore do I understand it. Here also is another identical machine, but it is in separate state; its parts are a confused pile. Now thou knowest nothing of constructive mechanics; I do, and I will point out to thee the principal parts of the machine, which is in running order. Observe!”

    Sohma went up to the machine, which stood, a marvel of mechanical beauty, its burnished brass and silver wheels, springs, cogs, chain belts, etc., showing through the quadrangular glass case. He spoke into the mouthpiece, explaining the machine to me the while. He said that he would remain near the mouthpiece, so that his words should be reported and printed and bound in book form. As he spoke he loosened a set screw. Then he said:

    “A microphonic diaphragm sets strong currents of electricity in operation. These act only as my tones impinge on that vocal diaphragm, whereby, as thou seest, carbon discs close other circuits, and operate levers carrying type upon their extremities. Observe that this vocal diaphragm is made of sonant steel cords, like those of a piano, and there are of these just as many as experience has demonstrated that there are vocal tones and octaves. Hence there is in one alphabet just that number of letters, and our written language consists in the proper sequential arrangement of these letters, either type, if printed, or symbolic chirography, if written. Along with our spoken tones, then, if near such an instrument as this, we can ‘utter’ a printed volume. The congregate tones affect each its own chord; this in vibration compresses the carbon discs, sets going the instant electric current, the type lever does its work, the paper is carried a space forward and the next type strikes, and so on till the voice ceases utterance. The spacing between words, even, is automatically done, for, so long as one is talking connectedly there is a utilization made of the return of the carbon disc from its compressed active state, whereby a spring moves the paper carriage one space for every minor pause in the voice, and two for periods, but it is not sufficient for more than a double

    [p. 327]

    spacing motion. I am done speaking, nearly, and will move this lever up, thus releasing the stored force which arose from the motion of the parts, especially of the heavy balance wheel. No more printing will be done, but the reserve force will fold, cut and bind my speech, and when this is done, the last of the force stored, equal in all cases to the special work, is exhausted entirely by the ringing of a bell which signifies the end.”

    Though Sohma ceased to speak, the instrument still worked, and almost quicker than this sentence will be put in type, the bell rang and behold! Sohma’s words in book form dropped into a little box at the end of the case. The instrument stood motionless in its case, and for the first time its compactness struck me; it was but eighteen inches high, by two feet in width and three in length, yet it had done all that marvelous work.

    “Couldst thou take apart this instrument and put it together properly again?”–was the startling question, startling because I thought he intended me to do it! “No, my brother; but as its creator, knowing all its most obscure points, my comprehension of it and of other machinery, and of truths not mechanical as well, but scientific psychics, is a veritable spirit of knowledge, and observe-this spirit I will to enter into thy mind, at least so far as concerns this mechanism. Behold it and know it.”

    Strange to relate, I, who previously knew almost nothing of such things, seemed on the instant to understand the whole of the delicate apparatus, as a watchmaker does a watch. Sohma, perceiving this, said:

    “Such, Phylos, is that key to all wisdom whereof I spoke. God, creator of all things whatever, shall one day enter into thee. Then thy spirit, which is a ray of His Spirit, shed into the darkness of life by Him, shall reunite with Him. And because He creates by constant Logos all things and states of Being, and is immanent in it all, knowing it all, so when He entereth thy soul, thou shalt know all things likewise, and, in less measure, truly, create also. Thou shalt know that, in

    [p. 328]

    chemical sense, only one element exists, operated upon by Force. Then all ‘elements,’ as thou knowest them, shall be seen to be but different speeds of the molecular formation of the One Element by varying degrees of the One Force, and light, heat, sound and all solid, liquid and gaseous substances will be seen to be different not in material, but in speed only.

    “That knowledge underlies all life, physics, chemics, sonants, calories, chromatics, electrics and all and every possible aspect of nature. Such is the supreme law of God, and He is nature, though nature is not conversely God. Another law is that of compensation; may I tell thee of it?”

    I replied that I should be but too glad to listen, for his words revealed God in all things, whether high or low. So he continued:

    “This law, then, not only governs all matter, but that of which matter is the reflection, Spirit, and the soul realm. I need state but a single brief instance in material nature, the screw plane. As the plane of a screw is greater or less in its inclination, so will its action be either rapid or powerful, but never both at once. If the thread be slight in pitch, the screw bar will progress through its nut very slowly, but, as exerted in a screw press, the crushing force will be enormous. Vice versa; if the pitch be steep, the screw bar will progress rapidly, as to wit, the screw nail, which may be driven into wood with a hammer, and revolve as it goes in.

    “Now, in the soul realm, if a human being is content with the gradual, easy pitch of the Godward ascending plane of pure daily life, daily temptations to work in error, and too often fall, progress upward will be slow, but very sure. But, on the contrary, if eager to learn rapidly, it must meet in a few hours all the crushing force of temptations to err and to sin which the ordinary man meets distributed through many, many incarnations, covering ages, aye, aeonian time. In the one case the Father giveth sufficient of the daily bread of strength unto men to enable them to progress very slowly, but with certitude. In the other, all the splendid reserve of force of a

    [p. 329]

    very God is needed, for all the power of Lucifer, that high nature spirit who was incarnate in the planet which disrupted into the solar asteroidal belt, upon the lapse, the failure of its Soul, all of his glorious power sufficed not to carry him to victory, so he fell. God-Christ in thee can alone win this struggle. Truly, no mere human, so long as he remains Man, can have such a temptation; not thyself, not Mol Lang, my father, hardly Gautama were subjected to such a severe test as was that sublime world soul, Lucifer, except relatively. I say relatively, for consider this: that if a fly or an ant be subjected to all it can endure, then its pain at that, point is as severe as that of a man at his breaking strain. But as Jesus and Gautama were tempted to the utmost and did not fail, therefore their victory was greater than Lucifer’s failure, and when thou shalt come to a trial like his, thou’lt doubtless succeed; though, again, thou mayest fail. There is but one Guide; follow and win; follow not, and fail. [*1] It is a new conception to thee to learn there is an animating ego, a world spirit, inmateriated in each star, each planet, every stellar body, just as there is an individual soul in each human, animal or plant body. Yet this is true. True also it is that the spirits of men will progress; will face the supreme ordeal, and, if they pass victorious, will enter that long rest, heaven, devachan, call it as thou wilt, Nirvana. But that is not the end, for life had a beginning–it hath also an end. And the perfect human ego emerging eventually from Nirvana, that long devachan of all the incarnations, emerges not as Man; it does not live, but It Is, and Its post-viviant existence is a state of Being which no human mind could understand, except inferentially it do so through the knowledge that that state is to Life as the senior to the junior. But ere then is the trial of transfiguration; to it my father hath come, I have not. If we fail, then that is the second death, [*2] but meet it we must, humanity must. But it is long ere then, for it cometh not until the essaying soul be perfect, and be ready to leave the pupaceous state of Human Life,

    [p. 330]

    to be judged according to (its) works for Him who made it. Do I weary thee, Phylos?”

    I replied that he did not, though it did seem that I grasped his meaning only to lose it again. None the less I was eager to have him go on, fancying I understood, just as every Person you or I know is fond of thinking his or her comprehension of abstruse subjects perfect. Sohma smiled and said in reply that, when he was done, all that I would have gained would be the bent favoring my progress, for I was destined to forget the very ideas I fancied I was gaining. But he continued, observing that a favorable prejudice was a worthy thing, calling for his best effort for me.

    “I wish thee to observe also this: that if thou thinkest the judgment day, when according to its works thy soul is arraigned by thy spirit, which is God in thee, if thou thinkest that because that day may be in remote aeons ere it come, and therefore thou hast ample time to lag, to err, I counsel thee it is a fatal mistake. For if at the great trial any man fail it is because day by day, as the lives were run, he neglected his chances, either by omission or commission. Then shall such suffer the second death, be cast into the ‘lake of fire,’ in other words, their Spirit will depart from the soul and go unto the Father, while the soul will be gathered into the sum of force, the ‘Fire’ element, that which is sum of all lesser force forms, out of which springeth life, heat and vibration. But this will not be until the erring one hath passed from his soul into his spirit. So the ‘second death’ [*1] is not of the sinner; it is the cutting off of all his, or her, spoiled work, and a chance to begin again, to build better; our Father damneth not His child, but only the imperfect work, the sinning soul. In our library thou canst see a book brought here to Hesper from the Earth, a book which speaketh of the order of the Rosicrux, wherein this supreme Fire is written of. ‘Tis also that Fire once called in the Earth the Maxin.

    [p. 331]

    “Phylos, thou wilt suffer the ordeal of the Crisis before other men; whether thou shalt succeed or fail no man knoweth save those who have passed heretofore.”

    When Sohma ceased speaking, I looked around me, and found that while the clocks and typewriters, and locks and various instruments, were gone, the vocal printer was not gone; it was an actuality, the rest only concepts which Sohma had willed me to see. My mind was not trained sufficiently well to continue on a special line of thought so long, and while I fancied that I possessed a clear idea of all my companion had said, and was pleased by the notion, yet had I tried at that moment to recollect his meanings, I should have been chagrined to find that I had nothing beyond vague ideas. Still, I did not try the experiment, but, content with the supposition of possession, my mind wandered to a new theme, and I asked Sohma if Hesperians had not found aerial vessels possible among so many triumphs. He turned toward me and looking behind me, smiled as he answered:

    “I will leave Phyris to tell thee that; I must go elsewhere.”

    I was pleased at this new event, yet shyness at once asserted itself, and though vexed at this fact, my vexation seemed only to increase my diffidence. Taking, as I supposed, no notice of this diffidence, she said:

    “We rarely go, except we go astrally. We care but seldom to avail ourselves of our aerial vessels; but we have them. It may be that thou, or shall I say ‘you’ to lessen thy–your–shyness of me?” and Phyris bent a pair of laughing eyes upon me, a gaze that, while it gave most delicious pleasure, effectually confused me, past recovery, I feared.

    “Perhaps,” she continued, after gently laughing at my piteous abashment, “perhaps you think we Hesperians can transport our physical bodies here and there by some occult process, or other. For instance, as all forms of matter are but divine ideas clothed in the One Substance, it is possible to disintegrate the material form, but preserve the psychic idea and transport that as other thoughts move, by effort of will, then rehabilitate it in matter. Thus it is, articles can be brought

    [p. 332]

    from the earth here to us. But if you think we can do this by our own bodies you err, for ourselves are the ideas embodied. Truly we can emerge from these bodies, and travel in one brief instant from one to any other star. But we can not have two corporeal bodies at once. If we leave the one we have, we can, by putting it in a cataleptic trance, leave it in fit state to reoccupy upon our return. But if we leave it and make around ourselves a new one, like in all respects to the other, and abide in it, the deserted temple will perish. We could do it; but we have no need to, and consequently do not. All about you is matter, every breath is matter, differing only from iron in its molecular speed. The air is matter; electricity is matter. I will show you. See, I wish a plate, several plates, cups, saucers, knives and forks, so I image them (imagio, I create) in the mental or psychic form. Do you see them? Eyes of Earth could not; thou hast for a time Hesperian vision.”

    Before me was a pile of delicate tableware, with the pattern upon each piece of a different kind.

    “These articles are really only thought forms; no eye unable to perceive a thought could see them. But now look, I gather to myself the higher rate of speed, the extra force which makes air of the One Substance, and the force which I leave is just that of the various minerals of which I desire my ware to be ‘made,’ observe that one plate is a ruby, the real crystal aluminum; and another is a pearl, others are of various gem stones, as that cup and saucer, crystal carbon, diamond each one. On the Earth those dishes would be valued into the millions of dollars, yet here they are valued for their uses and their beauty only. Do you see, Phylos, I know the terms of your language and what ideas are conveyed by your words. But now I, like Sohma, must go, for I have a dinner to get, a use for my plates, cups and saucers, which I have made, as well as more yet to make. Quite like an ordinary mortal, you say? Indeed, and why not? Do you think an occultist is always rapt in abstruse speculations? You err, Phylos, you err, indeed. You may go into the library, where you may find something to interest you.”

    [p. 333]

    To the library, therefore, I went, and if you will, you may go with me, in a mental way, and see something of it. Do not object that these Hesperian objects were unreal, just because I have said that no one with ordinary terrestrial eyes could see any evidences of life on Venus. Reality does not necessarily imply terrene solidity.

    At least forty thousand volumes lined the shelves; many of them were plainly, but some richly, bound. On my first introduction to this apartment I had found that the books on the shelves were all in the phonetic print of Hesper. But I saw on a table one whose cover bore in Anglo-Saxon in gilt letters the title and name of the publishers, and as I looked, for a brief time the memory power of Earth returned. The inscription was:

    “A THOUSAND MILES UP THE NILE”
    By Miss A. B. Edwards
    Published by
    Longmans & Co.
    1876

    That volume had been brought all the many millions of miles across inter-planetary space along the “currents,” just as Phyris had done when she “made” the tableware, only in the case of this book she had not created the thoughts in the book, but had disintegrated the matter, preserving the astral, the only reality about an object, and after bringing it from Earth to Hesper, had reclothed it in matter after its journey. I looked about, and found other volumes, one entitled:

    “THE ROSICRUCIANS”
    By
    Hargrave Jennings.

    I found copies of Milton’s works, of Tennyson’s earlier poems, of Moore, and a pile several feet high of other standard works; on top of all lay the “Essays of Emerson,” upon which, as I gazed, appeared a piece of white paper, and as I looked, the words seemed to form as if precipitated from the air,

    [p. 334]

    “Phylos, these books I have brought for you from the distant earth. I did so that you might contrast them with our Hesperian works. Finally, consider this: that we who are illumined by the Spirit of the Creator do little with books or such crude methods of learning, caring only for them as specimens of the work of souls on certain planes. To read them we have no need, no desire, they serve only as texts, for when we would learn, we retire within our souls and listen to the All Knowing Spirit.”

    That message was signed by Phyris. It was written in English. Written? No, precipitated, and as soon as I had read it, it disappeared as it had appeared, with no hand to remove it, no person save myself in the room. With its disappearance I also ceased to retain memories of the world whence I came. As I stood, considering what next to do, Phyris came in and said:

    “Here is an invention by Sohma which will render thy delight greater; I know it is always great where books abound.”

    She picked up a book from Earth, Shakespeare, and placed it in an instrument which turned the pages automatically, and a strong electric light being cast on the visible pages, its beams reflected upon a metallic plate. Unseen wheels revolved within a case, and a voice issued from a funnel-shaped mouthpiece. To my pleasure I heard the reading of page after page of the great English literary gem, in appropriate tones for the various characters. While I listened, absorbed, Phyris withdrew, and it was some time ere I noticed her absence. I think I should then have gone in search of her, or of Sohma–Mol Lang had gone to a distance, on duty bent, leaving his body asleep in his room–but as I was about to go out of the library, a hand–a woman’s hand, reached over my shoulder, and a soft voice said:

    “Put these over your eyes.”

    It was Phyris, who gave me a seeming pair of spectacles. They were indeed spectacles which all the fortunes of earth could not obtain. How thoughtful she was of my pleasure! As I put them on, all the shelves of books disappeared, and a book being pieced in my hand, as I know from retrospection,

    [p. 335]

    for I did not know then, I found myself seemingly amid scenes of most familiar aspect. All the mental pictures conjured up by vivid perusal of Scott’s famous poem, “The Lady of the Lake,” all the voices of its characters became seen and heard, as if I were on the spot where all was said to have transpired. For the time I was transported by means of those magical eyespieces into the mental world of Walter Scott, which, while he wrote,

    “Lay around him like a cloud,
    A world he could not see.”

    except with the vision of the creative imagination.

    The whole was presented in a few moments, for thought is swifter than the senses, and when the King threw his golden fetters over Malcom’s neck and laid the chain in fair Ellen’s hand, without waiting for the rest Phyris withdrew the wonderful spectacles from my eyes and said:

    “These would banish material surroundings, and let the reader directly into the author’s realms of imagery, whatever the book, but not whoever the reader, for only fine, developing human senses, none that are controlled by the animal, can enjoy the use of them. And this because they are a species of sensitive magnet, linking psychic facts but not material things. But there, I do not know much more about them, and you must ask father of them if you would learn more. I am only a girl, and must learn to be more ere I can assume to teach. And I should dislike to fail in offering you an explanation. Your good opinion of me would lessen, and that would be mortifying, for I treasure it–I, well, never mind,” she said, as a delicate flush spread over her face, “come with me; I think it is well not to be too long a time amidst any one set of influences, as literary environs.”

    Much, aye, most that I saw in Hesper had been unfamiliar. But that delicate blush–it set me thinking, my own ideas meantime in a confused, ecstatic whirl. What did it mean? Did it denote reciprocal affection?

    “It does in truth,” she said, in reply to my unspoken query. “But the significance of it is beyond my knowledge. Thou,

    [p. 336]

    nay, you, see me a maid of not many years. Your love shall behold me a woman. Do I speak a riddle? Only time can solve it. You are with me, and I with you, and our ages differ not greatly. You have little understanding; I have more; both are imperfect, yet the Spirit shall make us whole. If I asked you now, ‘What is will power?’ you could not answer it truly. Yet I tell you, and my words shall sink deep, and guide you to me. I said erroneously that you are with me, and behold, you are so only in the sight of our Father in the beginning, but not now. Yet one day shall come, and when I shall ask, ‘What is will?’ you shall say of your own knowledge: ‘Will is the fiat of consciousness.’ If it be will of the animal soul, its result will be only a subjective thought which shall energize muscles to do an objective reality conforming to the subjective plan. If it be of the human soul, it will be of greater intensity and nobler, but still the brain, and through it the muscles, must render its fiat into material form. But if the will be the fiat of our Spirits, and trained, we shall say to any material force, ‘Obey me,’ and it shall obey. Because our Spirits are of our Father and one with Him, and the Will of the Spirit shall need no mediate brain nor muscle, but shall find every natural power its direct servant, and this is the faith whereof Jesus spoke. So, Phylos, my own, I have told you, and yet you, hearing, hear not. Why not? Because our Father is not yet manifest in you. But when you, having heard, understand, then shall we twain be one, for it is so written in the Book of Life.”

    As she ceased speaking we came into a plot of ground wherein grew the fruits for table use. Of these she gathered some, but of others desired, none were growing. Stooping, she drew on the soil a figure which looked familiar, although I could not tell where I had seen it previously. It was this ; and the reader will remember that it is the same that I described the Tchin as making when he caused the Vita Mundi to flame as he stood within it. It was also creative fire in Phyris hands, though it had not been so as exhibited by Quong. In the space Phyris

    [p. 337]

    planted seeds, and then, completing the symbol, the flames rose above the area sown.

    “Behold, Phylos! If I have but the seed, the herb shall come forth after its kind. [*1] But if I have not the seed, my poor, human soul wisdom could not make that herb grow. Mol Lang could, being transfigured. Having seed, I can bring God’s Viviant Fire to aid its germination–see! it sprouts; and again watch it–it grows visibly.”

    I was astonished to see, mounting up as fast as evening shadows lengthen, green tendrils, and buds unfolding even as the flowers of primula spring forth, flowers, blossoming, blossomed; seed scarps forming, formed; and the matured fruit hanging in clusters in the radiant flame of the Vita Mundi, as high as my head from the ground, where erst there had been but vacant soil. And this girl, who declared herself not a grown woman, exercising such magic as this and thinking it only ordinary! This was an inherent power of the Human Principle, my friends, and will be common to you also when you become developed in the Human. Earthly man is yet only in the initial of his humanity in a few favored cases, but is very largely in his animality. Most of mankind is merely animal, not human, save by courtesy. Yet the dawn of the glorious new era is at hand, and in its fullness of days Christ shall come again to it and enter into the hearts of his own; and it shall be the Father that shall enter, and by Messias. Be ye then prepared for the coming of the Spirit, for no man knoweth the day nor hour thereof.


    Footnotes

    ^322:1 Luke xxi; 34, 35, 36.

    ^322:2 Mark xiii, 26.

    ^329:1 John xvi; 13.

    ^329:2 Rev. xx; 13, 15.

    ^330:1 Rev. xx, 13-15.

    ^337:1 Genesis, i, 12.


    CHAPTER VII

    “THE DESERT IS BEFORE THY FEET”

    So the days passed. It was over two weeks of the local time that I had been in Hesperian environs. And during this interval the longing for the past life grew; the few occasions when

    [p. 338]

    Mol Lang, Sohma or Phyris had recalled the vivid memories of Earth had been seized upon by my Pertozian astral, and thus each such event renewed the certitude of my having had a put in which all my surroundings had been familiar. It saddened Phyris to know that every time I was left alone my thoughts yearned with increased longing for that past. At times a strong effort of my own will would successfully bring it before me, bring, in fact, my earthly astral from Earth to me, that astral which was the sum of my experiences and memories of Earth. Then, being in Venus, I yet knew myself a man of Earth, and a stranger, and my yearning grew strong for America, my “ain countree.” That was home to me, oh! so much more home, although I had no relatives living, all gone to devachan’s rest, and no friends comparable to those I had so strangely found in Hesper. My friend, it is the soul that is chained, not the body of man. Unchain thy souls, oh, brethren, and seek to know the things of heaven, of the high life with God, and all things else shall be added unto you, yea, even to the ability to explore the stars in person. Mine was bound to Earth by love of home and native land. Then these moments of knowledge of Earth would cease, because my will power was not strong enough to hold the astral summoned, and it gravitated to its own level, which was the world. Again I would be left unconscious of the Earth life and brooding over the puzzle, until some of the family banished the mental state producing it! No, I was a soul not at home except on Earth; I was here on a higher plane; I might be born after devachan into the level of the Hesperian, but the fact ever obtruded with increased emphasis that as yet I had not been so born.

    It was a pleasure to me to sit at table when my friends took their simple repasts, for though I could not eat, nor indeed did I need food, it was agreeable to be with them when they collected thus together.

    The next day after I had seen Phyris grow the fruits to eat, I was at supper with the family when Mol Lang, speaking to his son, said:

    [p. 339]

    “Sohma, is it wise to tell our guest so much philosophy as thou said sister have done and contemplate doing?”

    “Wherefore keep secret the truth, my father?”

    “Because, son, Phylos must return to Earth; it is so fated. He can not know these things, for hearing is not knowing, nor is seeing. He hath no faculties developed whereby to know them, and thou nor I can not permanently enter our knowledge into his soul. Jesus of Nazareth, except He entered into the souls of His hearers as into a temple, could tell them nothing. Caiaphas, the High Priest, and all the Israelites heard the Savior with their ears and saw His doings, yet were blind and deaf and comprehended not. But unto those who were His disciples and followers He entered, and they saw and heard and profited. That was the Spirit which the Master awakened in them and they followed the Word, even as Jesus followed it. But the world has had to read the printed Word for these many centuries, and though many have believed, yet none, no, not one, has been illuminated by the Spirit like unto Paul. What thou wouldst say to Phylos will come to him in astral form when he begins to yearn for Hesperus, even as his astral of Earth now comes to him as he yearns for Earth. And, having forgotten Pertoz, forgotten us, yet will he utter these bits of occult lore, and will suffer therefor. Suffer, because some hearers will by mystified, others scornful, and none, himself included, able to explain or understand.”

    “Yes, my parent, thou speakest wisely. Yet let me say, he will utter truth. Truth is mighty and will prevail. If, at the time, it be misunderstood, not less must it cause some act in both speaker and hearer. I need not say thoughts are things, for all things are thoughts. Even a stone is a thought concept of the Eternal Spirit, and the stone seen by ordinary eyes is but the externalization of the idea. If, then, Phylos shall think, and his hearers think on his utterances, that is an action, Making the actor responsible. If a small thought, then a small hot; it will doubtless finish its karma in the life of its utterance. But if a great thought, or deed, it will make its doer his or her own legatee, and then? I speak to thee also now, Phylos

    [p. 340]

    [paragraph continues] –the inheritor of his own actions shall find the deed become part of the great karma of the human race, and himself responsible for its fruition, because, ‘Till heaven and earth pass, one jot or one tittle hall in no wise pass from the law till all be fulfilled.’ [*1] Only thus can Phylos ever come to us again.”

    “Well spoken, my son!” was Mol Lang’s sole comment.

    Sohma then said to me: “Phylos, my brother, there is no man or woman but hath in some past as well as present life done grievous evil to one or more fellowbeings, man or animal. Whatsoever a man soweth, that shall he reap. And our Father hath ordained that in life, subsequent to the one witnessing the greater sins, he that did them must also requite them. Must do so by setting against the evil counter-balancing good. Not else shall any one come into the Kingdom. This is the law of karma.”

    On leaving the table I went with Sohma, into his own rooms to see a painting which adorned his wall. Its size was three and a half feet by six feet, and it was framed with rubies, sapphires, diamonds, pearls and other gems set in cement, precious stones which on Earth would be each valued into three period of figures. Not so in Hesperus, for they were produced as Phyris produced the jewel-dishes. But the picture exceeded the frame, a production of art magic which all the wealth of the world could not buy.

    I saw a view of a boundless ocean, the billows lashed in tempestuous fury, seabirds skimming the crests or flitting through the air above. It seemed a sunset on the great waters, for the red beams shone through breaking clouds, lighting the aftermath of the storm with a great glory. Close at hand, so close that one could see the anxious intensity of mingling emotions on their faces, two men and a boy clung to a floating spar. One of the men was held by his mates as he wildly waved his arms to a ship that lay, an acute silhouette against the monstrous disc, right in the very middle of the vermilion sun.

    [p. 341]

    “Such a scene could not be worth so great a sum as I named?”

    Truly, it were idle to attach a figure to what no money could buy. But what think you when I say that the pictured billows rose and fell as does real water? And the wind scudding along caught the combing, breaking billows and hurled spray and spume for what seemed hundreds of feet. The petrels and gulls dipping their feet in the water left a momentary ripple as they rose again. Clouds flitted across the horizon, and coming athwart the great sun were lit by its crimson, while, even as I looked, the blazing orb sank its lower edge beneath the waters. The tall ship had sailed to the edge of the shield and, looking, I saw a flag raised and lowered as if in answer to the men on the spar. Then a boat, a mere dot at the distance, was launched. But the castaways were too near the level to see these things and, as the sun sank wholly from view, one of them raised his arms in wild despair and slipped from the spar to his grave in the depths. After a time the light of the full moon replaced that of the set sun, the clouds cleared away, and in the pale, silvery light I saw the approaching boat, seeking the castaways. I saw them, now floated to one side of the canvas, but the searchers at first did not. They rowed here and there, and finally were successful. Lifting the perishing man and the boy into the boat, they pulled away to where the lights of their ship gleamed in the night. Then the watery waste was left lifeless as the boat disappeared in the gloom towards the ship, which, as I looked, sailed out at one side of the picture, as if the whole scene was one beheld through an open window, and the vessel had sailed behind the window casement. The canvas slowly whitened, and presently was perfectly blank of color or figures.

    While I yet gazed, out from the side on the right of the frame appeared a black point, coming slowly into view, and tossing up and down. Waves grew in green sullenness across the whole canvas, and Sohma said:

    “See, it is about to repeat itself. By watching thou shalt am the whole again. It is a, scene of a shipwreck on the Atlantic

    [p. 342]

    [paragraph continues] Ocean, on the distant Earth. As often as it is all completed it turns white, and then is repeated. It is another example of the power of an occult mind over matter; the artist’s will changes the speed of the color, and either reduces or raises it so that the vibrations making red are increased and range up through all degrees of color-force, always exactly in harmony with the astral image put on the canvas by the creative power of the occult artist. ‘Who painted this, dost thou ask?’ Phyris. She painted it ere thou camest to Hesperus, when thou didst rescue a woman from a life of shame. This scene is prophetic. It is that of a time coming on Earth, when that rescued woman shall be lost at sea, years hence. But look at the picture.”

    I looked, and saw that though the storm was yet only a menace, it was surely coming and would overtake the proud vessel that now had appeared in full perspective, half a mile over the waters from me, as it seemed. At the mainmast floated the Stars and Stripes, Flag of the Union. The sight brought my astral to me, and memories of Earth and homeland filled my eyes with tears. But Sohma put away the sad feeling, leaving me but partially conscious of the past. I could see a sailor go to the ship’s bell and ring “eight bells,” see, but of course not hear, four o’clock in the afternoon. The sailor had hardly struck the time ere a man came on deck and seemed to give orders to “close reef.” The men swarmed into the rigging and obeyed; it was from their actions that I knew what the orders had been. Then coming back on deck, they battened down the hatches and put all safe for storm. Not a moment too soon. First a cloud overcast the sun; then a black pall in the north, obscuring the view. I could dimly see that things on shipboard began to flap in the wind, and soon the noble vessel careened far over to starboard under the white-topped rush of frightful billows. Then the fugitive craft, with its mainmast hanging over the side, began to flee before the demon of the storm. I could see it as it rose and sank in the maddened swirl, while it seemed as if the vessel was in rapid motion, giving the

    [p. 343]

    effect of flight. Presently a squad of seamen made a rush across the decks for the pumps, at which they worked with the energy of despair. A woman came from the one hatch left open for passage below decks, and winding the cordage of the stump of the mainmast about her slight form, cheered the men in their desperate toil. The foremast now snapped, and was cut adrift. The vessel was filling faster than the men could pump out the leakage, and a jump for the boats was made. One by one these were lost, swamped as they touched the water, till only one remained. Into this the captain ordered his men. Two more men than there was possible room for in the boat; and the captain with his mate and the woman, whom he held in his arms, stayed. The boat was not seemingly a hundred feet distant when the gallant ship pitched forward, prow first, and went down. A spar floating by the lone boat was the salvation of some of those in the frail shell, which I saw overturned by the heavy waves. A moment I saw white faces, for the boat was near in the foreground. I saw the woman’s face as she sank, and she was near enough so that I saw, not terror, but a peaceful smile depicted on her features. Then I saw two men and a boy, clinging to a spar, and the scene was come to the repetition, for on that spar, when two days had elapsed (in seeming), I saw them as at the beginning of this description. “In seeming?” Yes, because the canvas depicted that night’s blackness, the next day’s sombre light, another night and the second day. The whole scene took about two actual hours for its rendition.

    Sohma said no more concerning occult wisdom. He knew that my mind, ignorant of the philosophy of this higher life, was not in touch with its significance, and that I wearied of it as a child does of studies at school; abstruse occupations presenting to its limited comprehension no actual connection with the facts of its little world.

    Mol Lang taught me yet one thing more there in Hesper, saying it was for my guidance, and that I would not forget it at any time. We were beside the great river which flowed past his abode at a few hundred yards distant. I sat on the

    [p. 344]

    gravel of the shore; Mol Lang sat above me on the bank, close enough to touch me. He planted a seed, and over it held his hands, palms downward. It grew fast, and soon stood mature at the height of his head. Banana-like fruit hung amongst its broad leaves. He plucked some of the fruit and ate it.

    “See, Phylos, such is plant life. Thou hast said: ‘Why not take animal life to nourish our bodies,’ and ‘If it be wrong to take life of animals is it not wrong to take that of vegetable growths?’ My son, where any form, mineral, plant or animal, exists, there also is an entity created by the Spirit; the matter-form is nothing but clothing to the astral, and this to the soul. Now there are plant souls, animal souls, human souls, all children of our Father, but not evolutionable one into the other in any given period of planetary activity; but all progress towards the Creator as plants draw sunward. No man can make even a plant soul exist; but if he know the law, he can find a plant soul and give it a body of plant shape, if the body be a higher type than it had before. He can–I can incarnate such a plant soul. It is a simple experience; it begins by sprouting of seed, by growth of the young plant body, by maturity, budding, flowering, fruiting and ripening more seeds, seven simple actions. I can hasten these, and crowd them all into a few minutes. Then have I given the plant soul its little experience. Left alone it would have no others, but would die, the last experience in its incarnation. Very well; I take its body, but cut off no needed process. It is m virtually my body as my own flesh, for I made it and loaned it to the plant soul. Out of me went strength to do it. Reverse the process, eat the plant, into me returns my strength. But no man could forsee the experiences which each day, hour and minute bring to an animal soul, each and every one necessary, for it is growing toward the Eternal, and each experience is a responsible link, making it a karma which shall bring its animal soul into a next incarnate life. Kill it, and thou canst not compensate it for its opportunities; but to a plant thou mayest. Compensation is God’s law. If thou doest a thing and can not compensate for it, that is sin; but if thou

    [p. 345]

    art able to make proper balance, it is no sin. Hence the Master of Nazareth did no sin in the matter of filling the fisherman’s net; but thou wouldst have sinned in doing likewise, for in thee the manifest Spirit is not made One with thee. As thou canst not compensate an animal soul for its bodily life, thou sinnest in killing. And the flesh is accursed by reason of that sin. Behold, I say truly, if thou shalt do such sin, thou shalt reap the penalty; no butcher can see God in His Kingdom: he must cease to be a butcher ere he can have hope of knowing the occult realm which is His Kingdom.”

    Mol Lang arose, and I did also. He put his arm about me and said:

    “My son, the desert is before thy feet. Its hot sands will scorch their soles, yet heed thine own intuition [*1] which reveals God unto thy soul, and thou shalt come out of that desert. Be thou faithful unto death, and thou shalt have a crown of life from our Father. God be with thee and keep thee; I, also, will guard thee.”

    ——————

    My friends, years elapsed ere I again saw Mol Lang, weary years of sorrow and trial. He left me there by the river, and there Phyris found me not long after.

    Soon gathered about us other people, mostly young persons, even some children. In Hesper, the Seventh Principle has a fair beginning of growth, while as for their physical perfection, any Hesperian has an almost godlike beauty and grace. But to illustrate how great is the height of that plane above anything earthly, and how many seemingly miraculous powers have there become characteristic of humanity, so as to be common inheritance of every ego theron incarnate, instance this: A little child, only four years of age, but very mature in demeanor, while essentially childlike in many things, came and stood beside me. Though the little one laughed and chatted with me, if I had at first been disposed to think her babyish, I soon regarded her differently. Young as she was, and of course unacquainted with any deep occult laws, yet as

    [p. 346]

    child of a branch of humanity advanced to the perfect human plane, and upon the threshold of the spiritual, she herself was fitted to be there by untold. previous incarnations. As heritage of these many lives the little maid possessed astonishing powers which earthly men and women must acquire by the slow process of study through years.

    Study first to conquer the animal nature, then meditate on the principles which, for those who have the will to know, are in these pages. Do only as they teach. Follow the Way. One shall guide all who earnestly ask Him, even before the Day of Man.

    Apparently satisfied regarding my appearance, remember that I should have been invisible to non-clairvoyant eyes, but was not so to her inherited psychic sight, the little one remarked in sweet confidence:

    “My father hath often told me of a numerous branch of the human race, compared to which we Pertozians are as the leaves of a single tree to those of a forest. He hath pointed out the planet where these dwell; I have never seen any of these lower human beings until now I see thee. Is it not strange? And they tell me, too, that neither thou, nor the mass of people are yet come to have knowledge of the karma, nor other occult powers, do foolishly scoff at it, indeed. It is strange. Still thou, and they also, will grow in knowledge. God demands it. Then thy personal appearance will become more pleasing.” (!)

    I was wholly abashed. To hear a mere child talk thus, and conclude with the remark that I would grow, well, grow to grace, was most astonishing. It was pleasing, too, for though it exhibited the vast gap between the Earthly man and the spirituality of Hesper, yet it showed the vista of human possibilities with a clearness which nothing else had done. Man needs comparisons to enable him to judge of relative values. St. Peter’s Church at Rome is the greatest building the world now knows. But these vast buildings must be set about with others, themselves large, to enable the human mind to comprehend how vast they are. So with spiritual truths: until

    [p. 347]

    this little child revealed it, I had not had anything but a vague conception of the exalted truths I had heard. Mol Lang’s marvelous actions, those of Sohma and Phyris even, had impressed me as acts of a superior being, whose side I could never gain as an equal. Truly, Mol Lang said he came there by study and, further, faith in the Father. But my eyes saw not his progress; they but saw his attainment; neither had I seen this child acquire her position, but my soul could recognize the fact of her growth being still in progress. In place of vague desires, I began to feel the thrill of hope and a knowledge that I also might grow. Until that moment I had accepted the statements of my friends that I could grow up to them. Faith was now replaced by knowledge. Through this little one my life was lifted and linked to the higher life of Pertoz, that of man perfect. I was ready to say in earnestness, “Of such is the kingdom of heaven.”

    The dozen or more friends present asked me to tell my life story, in order that hearing the living voice, they might study me as I spoke. I complied. At last I finished. I had told of my hopes in life, and they were lofty, noble hopes, like those which throng the breast, subduing the animal nature, when one listens to music whose chords thrill the soul to do and dare for the high reward of hearing Him say: “Well done, thou good and faithful servant.”

    To me then spoke Phyris, slowly, but how sweetly only one can know who puts away all that sullies the human soul. I noted that she no longer used the ordinary personal pronouns, but in this last conversation reverted to the solemn style though using the familiar English language.

    “Phylos, thou hast related of thy life all that thou knowest. I know much more, and I will tell thee also, though thou goest to Earth, forgetting us, forgetting me.”

    “Phyris, say not so, I can never forget you!” I said sadly.

    “Yea, Phylos, thou wilt forget me, because only thy Hesperian memory knoweth me, and it must yield to thine Earthly astral when thou hast returned thither. Yet it will but sleep, not perish, until the time again cometh for it to govern thy

    [p. 348]

    life. When the years of karma are flown, thou wilt once more come hither, and then thou wilt no more yearn for Earth, as now. My. twin, I fain would keep thee here; I can not, for karma is set against me, and karma is the Christ law, saying, ‘Whatsoever a man soweth, that shall he also reap.’ Though forgetting Hesper, yet thou shalt have an astral record, and it will at times come to thee, even as thine earthly record cometh here, disturbing thee, and it will be a strange thing, for it will seem as thyself, yet thou shalt not recognize its words as thine own history, so it shall seem also some one else.

    “Thou hast told thy life so far as thou knowest it; but back of it thou hast heard that thou hast had myriad other lives. And in these I have been involved. Naturally so, for my spirit is also thy spirit, though our souls are not now near together as they have been in other times. I could tell thee much concerning this eternity past, which thou hast had and known, but forgotten page by page as the Angel of Death turned the leaves of thy book of life. But I will not tell thee, Phylos, though I could remember it from that living, eternal record of cause and effect, of the mutual action and reaction of the forms of life and of matter; ’tis the astral record, the Father’s ‘Book of Life.’ Memory is but the power of the soul to read this great astral record. I have that power; thou hast it not; but I will not tell thee, but leave thee to find all this thyself; to know this past from thine own coming wisdom. Then thou shalt know me as one with thyself. And I will in that time write the long history of our lives from the remote days when thou and I lived in old Lemuria, days ere the Earth had known the continent of Atlantis, or the glacial epoch of geologists–’twas the golden age. But we will know farther back than that, even to the time when Earth did not exist, nor Venus nor Mars, neither the sun nor any star. But of this I will not try to tell the world all, not that it might not be told, but no reader could comprehend that state wherein Man that is, was a race not become Man as yet. When I say Man I say also all associate animals, for every sort of being that lives on the Earth is Man, there being men and animals, lesser men. No,

    [p. 349]

    they who heard the words could in nowise comprehend beings neither animal, plant nor mineral, which nevertheless lived. I will therefore deal solely with the later time which came ere the last glacial epoch, and still later with the time of Zailm, and when of him, of thyself, for my Phylos is but Zailm reincarnate, returned from devachan.”

    I raised my head, which I had kept bowed while Phyris talked. We were alone, the others of our party having withdrawn. Phyris continued:

    “I will write of Anzimee, and so of myself; and I will write of others also. But now I speak of ourselves.

    “When Man was born into the earth from Mars, as he is eventually to be born from the Earth into Hesper, that was the basis of the allegory of Adam and Eve, but back of them came all their lesser brethren, the animals of land, sea and air. And back of the race birth were the race lives on Man, and ere then lives on two other planets, neither of which are of matter which the Earthly eye could perceive. There is in them now no life process, for these world souls are resting, and so also is Mars. Thus have I spoken of four of the seven planets of which the human race makes cyclic visits, going from One to Two, to Three, to Four (which is the Earth), to Five (Hesper), to the one to which Man will go after his years on Hesper, and thence to the Seventh or Sabbatic world. These two last, like the two first, are imperceptible to the eyes of man on Earth. Seven are the worlds, and seven times the race of Man circles them; three times already hath Man circled the series and arrived en masse at the fourth of the number in this, his fourth round. So, Phylos, I speak of all these many race-lives; of Earth, of Hesper, of Mars, and all other human planets, after the ordinary sense. But whosoever wills may go with our Great Master, escaping the Rounds, and of that Life, no words can tell. But such will is rare, and few there be that find that Way. Yet here are some of the signs along that Path; hear them, heed, and thus find–me. Use all things as

    [p. 350]

    abusing none. Drugs, as drugs; food, as not gluttonously; drinks, as not bibulously; society, as a study; marriage [*1] as a Way, but continency as His Highway. The most of our race must go by the lower path, for the Cliff-brow Way is too dizzy; none can walk it, save He holds their hands, and few there be that will to let Him, for desires tempt them. But they that refuse that Life now, how shall they find it again? They will not, and so shall cease with the world. Then will have come true that which is written, ‘There shall be time, and times and half a time.’ Alas that it should be so. A message of this judgment shalt thou render in a day not afar off. Being in the middle of its sojourn upon the Earth, the race is half through an experience of life that hath engaged it for a period of time too vast for thy real comprehension.”

    “Will you not tell me?” I inquired. “I am curious.”

    “Tell thee? Yes, and in words thou canst understand, yet the figures can convey but vaguely to thee, who know not what all the period hath seen transpire. These are the figures,” and Phyris solemnly counted a period of time which my mind confronted as one helpless, lost in thought. “But see thou convey to none other this knowledge, until our atonement hath recurred. Such is the lapse of Time since the Universe was without form and void, and darkness was upon the face of the deep. Each man we see, except those who have been transfigured, is but a semi-ego, and each woman the same, two of these having one spirit. When the perfection time cometh, all the halves shall unite, each with its own, and lo! this is the marriage made in heaven. But first comes the Trial, the Crisis of Transfiguration.”

    “And if,” I asked, “if a soul pass not, why not, and what will happen, and if one half, one mate, shall fall, shall the other also?”

    “Oh, my twin! If a soul pass not, it will be because the waywardness of its many lives hath clipped the wings of its strength so that it can not fly above the concentrated temptations of that trial. Such a fate is the portion of all failures

    [p. 351]

    in this supremest trial. And lastly, personally, if thou dost fail? Thy soul shall go into the Second Death, and because of that, so also shall mine, for we, and all egoic mates fight this last fight with our combined strength. On me thy eternal life depends; on thee my hope rests; but upon the Spirit rests all our hope. And we can not find It if we follow not the Path shown us by Christ; if we seek It not, It will not seek us. Save Christ is ours and in us we must fail in that fearful trial. But come, Phylos, and see the Earth as it was in the days of Zailm. and Anzimee, and seeing that time, behold it now.”

    Thus speaking, she arose and touched me, and I perceived for the first time that she, like myself, was in astral form. I seemed to sleep momentarily, yet was conscious of motion, the sort of motion that one experiences when passing from deep sleep to full wakefulness at once. This was the passage from Hesperus to Earth. The sensation was due to the fact that my present astral was in some sort material; as I had not even an astral when coming from the Earth, and so nothing material, therefore I could not be conscious of that transition. The sleeping unconsciousness was now due to Phyris, who wished to draw my attention from her words and–herself.

    ———

    Once more all the scenes of Earth appeared. I saw the broad waters of the Atlantic. Phyris said:

    “Names are appropriate; see here is the Atlantic Ocean where was the Atlantean Continent. And now we descend into it; above are its waters, and around us. They harm us not, for our psychicality is superior to their psychicality. Behold the psychic record of the past, the concrete history of the world, imperishable until time shall be no more. Wouldst thou read of a first destruction of Poseid? Seek it in thy Bible, and find it as the Noachian deluge. This was before the age of Zailm, or of history which they knew, many thousands of years. Wouldst learn of the destruction of Lemorus, that great people who were in the Earth before the Age of Ice, when the world knew no cold, nor snow, nor frost; who antedated Poseid by countless ages? Turn to the book of Job and

    [p. 352]

    read of how the ‘deep boiled like a pot,’ and reading, thou shalt learn that Lemuria perished of fire from out the interplanetary depths. So one cycle of mankind dieth of fire, and the next of water. And again, the next dieth of fire. The races of Earth to-day shall come, afar off as is yet that day, to perish of fire, and the Earth be blasted and rolled together as a scroll, find thou its prophecy in the second Book of Peter III:10. Yet knowledge of all this is not from my telling. I have spoken. And now, my other self, I take thee yet awhile to fulfill the law and the prophets and thy karma. And I will abide thy coming again unto me; we part, see, here is the Sagum, there Mendocus. Aye, beloved, we part, but it is for a little while, and then for eternity we shall be one together. Let some dim perception of me awaken in thy mind, and sweeten thy life, and lead thee ever upward. My peace, so much as it is such, be with thee, and keep thee!”

    She put her arms about me, and held me long, while our eyes looked into each others souls. Then her lips met mine in one ecstatic throb, and—she was gone!


    Footnotes

    ^340:1 Matthew, v. 18.

    ^345:1 St. John, xvi, 13.

    ^350:1 Cor. vii; 1 to 9; also 29, 31, 32, 36, 37 and 38.


    CHAPTER VIII

    OLD TEACHERS TAUGHT OF GOD

    I awoke. The place was in one of the smallest rooms of the Sagum; it seemed not unfamiliar, although I had theretofore been only in the greater apartment. Mendocus sat by my side. There was a sense of having lost something; I knew not what, but the loss made me inexpressibly sad. I felt hampered, as if my freedom had contracted. Otherwise, too, I felt weak, as if long ill. But Mendocus put his hand over my eyes, and I slept.

    The next conscious moment came, and the weariness was gone, but not wholly so the sense of loss, of restricted freedom. It was one thing to lose prehension of memory and

    [p. 353]

    events; to have entirely forgotten Hesperus and Phyris, and Mol Lang and Sohma, as I had done; but it was a wholly different and impossible thing to forget or in any wise put away the growth of my soul during my five weeks of absence from the Earth. Yes, five weeks, for despite the seeming months in devachan, and the time in Pertoz, all but one part in a thousand of my time of absence had been spent in Hesperus. Five weeks of Earth time.

    It would have been impossible for me to have remained in Pertoz and been happy. It would be impossible for you, my friends. Why? Because it was a plane of soul life so exalted above our familiar Earth that only growth can introduce the soul there, long, slow, ofttimes painful, but growth. To me, then, or to you now, irrevocable transference to such a high plane of life would be fearful punishment; all our ordinary powers of life, all our present selves put away, and an entirely different set of sensibilities and a new, unknown, untried self in their place, knowledge in the use of all which, amidst wholly strange phenomena and unlearned laws, the misplaced soul would have to acquire through long, unhappy years. It is a divine blessing to humanity that sudden transition from one plane to a higher is as impossible as is any real retrogression.

    I sat up, and then stood up, Mendocus assisting me, for I was weak and dizzy I remained at the Sach until several days had elapsed, learning of various occurrences and making various decisions and resolutions. Asking for Quong, I was told he was dead, and knowing now nothing of the past five weeks, I accepted the news with keen regret.

    Mendocus told me that I was a man yet possessed of earthly appetites and passions, although I had lately been where humanity was of the heavenly order, as measured by terrestrial standards, where no sensuality ever invaded, although the people were not austere, nor was life there devoid of pleasure.

    I assented for the sake of courtesy, without knowing anything of whom or what he spoke, more than an untraveled commoner

    [p. 354]

    of a great city knows of interior Africa, He saw my ignorance and became silent.

    His remarks about social sin I felt inapplicable to myself, for although I mingled with the people of this world, I did not sin in the meaning of the term as he applied it. Perhaps from environment I was not free, but free of these errors I was, and without any pharisaical self-praise.

    Speaking of the fallen, however, where was the really sweet noble girl I had tried to raise, and who, seconding my efforts, had gone to Melbourne? Life interests were again claiming me. The animal soul was reasserting itself, and warring as strongly as its feeble selfhood allowed with the human soul and the stirring spirit which cannot sin nor err, because it is one with the Over Soul, and so ever draws the human soul upward, whilst the animal pulls it downward.

    Then said Mendocus to me:

    “Mr. Pierson, the sins thou dost condemn in thy fellow-creatures were once thine, and, if thou shalt condemn the doer, may become thine again. That thou judgest, thou art not past danger of committing.

    “Judge not, lest thou be judged. But in thine inner soul these past five weeks have placed a light, a lamp from God. Hide it not, but let it so shine that it give light to the Sinful who have no light. Pity them, deplore their error, but if thou condemn them thou wilt not follow Him who said ‘neither do I condemn thee; go and sin no more.’”

    Mol Lang had set a proper estimate on my powers in refusing to make irrevocable my ascent to the Hesperian plane. I had stood ready with the torch of desire to fire my earthly ships. If I could have known of my escape I would have felt thankful. As it was, Hesper was become an unmeaning name, and the ships were not burned. Pleased as a child I had gone to the devachanic plane, where all things that the child in experience desired, although it wished never so foolishly, seemed to occur. Now the child having confronted the sober fact that inexorable laws govern all the reign of being, had become stricken, broken-hearted at his failure; had returned to his

    [p. 355]

    own sphere, and, blessed mercy, was enabled to forget it all until such time as the five weeks’ leaven had leavened the whole, and return was possible in the circumstances of one coming to his own. Friend, never assume the attitude of childishness toward the sublime–you may not escape as lightly as I did. Count the cost, or else plod along with the commonplace masses. Both roads lead to the goal, one short but inexpressibly severe, the other long, and, alas! quite severe enough. It is no paradox to say that the shortest road is the longest; life is not always measured by years–some lives are but a few short years–but oh, the bitternesses and not impossibly, sweets, too, crowded in them would require a thousand years of other and less marked lives to essay.

    Before I left the Sagum, Mendocus laid down esoteric rules for my guidance in the days to come, days when sole dependence must be stayed on my knowledge of these rules, since no esoterist would be near to counsel me,

    “Mr. Pierson,” said the grand old sage, “I have here a Bible. Lo! I have read it, the Old Testament, eighty-seven times; the New, even more times. Yet I see ever now beauties in the Book. I have here the Books of Manu, and also the Vedas. All are authorized by the Christ-Spirit, under different human names, truly, and in different ages. All are more or less allegorical; all require His Light to interpret; without it, serious errors may arise as they have arisen heretofore in the world with sad frequency and fearfully long lived persistency.

    “I will therefore declare unto thee a guidance from them. Knock, and it shall be opened unto thee. But see thou knockest with the will of the Spirit, for although the mind knock, forever, the Way shall not be opened.

    “Ask, and it shall be given. But although the animal man ask ever, no answer shall be given, for this meaneth also except the request be made by the Spirit in thee for the Truths of God, and not for earthly things; these last follow as shade the sun.

    [p. 356]

    “Whatsoever is asked of the Father in the Christ’s name, that shall He grant. But consider that asking in the name of the Christ is asking for the things of His Kingdom. With the gift of these things all lesser things shall be added, food, raiment and all else the body bath need for. This is hard for the natural mind to comprehend. He will not let thee perish though thou die of hunger.

    “Whatsoever a man soweth, that shall he also reap. This is karma and the law, and every jot of it must be fulfilled. Man is a creature of many incarnations, each earth life one personality, strung on the unbreakable string of his egoic individuality, which reacheth from everlasting to everlasting, from the East unto the West.

    “No demand of karma may be ignored; all must be paid in the course of the lives.

    “Then ‘do unto others as thou wouldst be done by,’ and remember, as thou doest unto the least of thy fellow creatures, in that manner and measure is it done unto our Savior, and unto the Father, and shall be done unto thee again.

    “Keep all the commandments; thou shalt so come to everlasting, where is all wisdom.”

    That evening I went out of the sacred precincts and back to the town.

    There I learned of things various. My mining partners were now willing to buy my share without further parley. From that sale I received approaching three hundred thousand dollars, paid in installments, seven quarterly payments of nearly forty-three thousand dollars gold coin, each one.

    The arrangement having been made for depositing these sums, as they fell due, with my bankers in Washington, D. C., I was overcome with a desire to travel; this and my ability to gratify it took me to nearly every civilized land. Yet no object except unrest prompted this nomadism.

    —————-

    Almost two years had passed since I left ———— City, the scene of my esoteric experiences. I was in Norway, away from the wide, wide world, in a little hamlet close to a celebrated

    [p. 357]

    fjord, where I had arrived the previous day. My guide and general utility man spoke English sufficiently well to make himself readily intelligible. He proved to have been a sailor on the ship in which I took my first voyage, and had returned to his native land to minister to the wants of travelers, in which service his knowledge of Anglo-Saxon did him good stead. He was delighted to see me, a feeling which I reciprocated. His name? Certainly, Hans Christison.

    Hans said that four or five other summer travelers were staying in the village, “One ish ein young leddy; she haf a crazy for paint und brushes–ish ein nardist, I think so.”

    A week elapsed before I met this “purty leddy,” and meantime Hans guided me, equipped with gun and fish rod, he rowing our light skiff. One afternoon I took the skiff and went off alone to a rock jutting out of the fjord, whereon grew several birch trees of graceful beauty. I tied the skiff, and then climbed out and sat down to read the letters forwarded to me from New York.

    While reading these I heard a little sound behind me as of some person else on the tiny island. Turning my head I saw a woman, and then I laid down my paper and sprang to my feet. I was too much surprised to raise my cap or even to speak, and she seemed equally astonished. Then I said the one word:

    “Lizzie!”

    “Mr. Pierson!” she replied.

    “How came you here?” was our next exchange. I told her of my aimless wanderings, and she related her life since we parted in ———— City. From Melbourne she had gone to New York and thence to Washington. There she bought a residence and established an art studio, assuming the name of Harland. People were told little and learned less of her antecedents, and were allowed to suppose that she was a young Australian widow of moderate wealth. Each of the two summers after her advent to life at the capital had been spent abroad, and this, the third summer, she was spending in Norway. Her pictures had sold well, and she had made up the

    [p. 358]

    entire sum which she had used from what she called my “loan.” This she insisted on giving back to me, but I laughed, and tentatively agreed, saying, “Before I leave, if you insist.” I stayed four weeks, there, stayed until I learned from a chance remark that she was going away in a few days for a little stay among the Scottish lakes. Then without saying anything to Mrs. Harland, I bade Hans take me by night to the steamer which visited the little port once a fortnight, and was then due, and going on board, paid Hans, adding a douceur. As the ropes were being cast off, I said:

    “Hans, let the ‘young leddy’ know that I am gone; tell her, if she asks, I am going to St. Petersburg. Good bye, Hans.”

    To the Capital of the Czar I went, and was there a week.

    Then back to Paris, then to London, and in another week I sailed for New York, thence to Washington.

    A year passed. One afternoon as I strolled up Pennsylvania Avenue, I carne face to face with Elizabeth Harland. We stopped, spoke, and then I turned and walked with her. The old surged over us; I remembered the days in California; then more tenderly, the peaceful month in Norway, when I had come to really believe I loved this girl, not only for her radiant beauty and sedately sweet womanhood, but for her tremendous effort to triumph over error, and her success, wherefore she was come forth from the fire, pure gold.

    Before we parted I learned her address, and resolved to call as soon as an opportunity offered.

    Next evening a bank messenger came to my apartments, and left a packet. It held two hundred bank notes of the value of one hundred dollars each, and a letter. This I opened hastily and read:

    Sept. 3rd, 1869.

    “Mr. Walter Pierson:

    “Enclosed find the sum of my indebtedness to you, and accept my heartfelt gratitude for the same. And we will be friends; you are ever welcome to come to the home of

    Your sincere friend,

    Elizabeth Harland.”

    [p. 359]

    I pondered the situation, and when the moment of decision came made up my mind very suddenly. The money which she had returned I put into my pocketbook, took my hat and, being in proper attire, went down the street until I found a cab. Entering this, I gave directions to the driver to take me to No. –, ——– Street.

    It was a pretty place. When I rang the bell it was answered by Mrs. Harland herself. Her manner was cordial, but I fancied somewhat constrained.

    On the wall of the parlor hung a picture of rare merit. A man whose face and mien was as expressive of divinity as it lies in the power of paint and brush to depict, stood looking on a woman whose face was hidden by her hands. In the dust at his feet were characters written. The environment was that of the architecture of the Holy Land. Under the painting, which was half life size, were the words, “St. John, VII:11.”

    I sat down in a proffered chair, and for a moment silence reigned. My hostess broke this, saying:

    “You received the money, Mr. Pierson?”

    “Yes.” I drew it out of my pocket and following my resolve, and waiving all prefatory remarks, I said:

    “Except you give me yourself with this money, I will not take it out of the house. Will you be my wife, Elizabeth?” I asked as I knelt by her side.

    Her eyes gazed into mine a moment, and she said.

    “For myself, because you love me, and veil the past with the success of the present?” tears in her eyes, tears in her voice as she spoke.

    “Yes, darling!”

    With a convulsive sob she rested in my arms, and cried as if her heart would break. At length she said, tremulously.

    “All the world is less worth than this true love.”

    Our wedding was quiet, and after it we went for a brief trip abroad, going only to England, and in a short time returned home.


    [p. 360]

    CHAPTER IX

    THEY WHO HEED HAVE PEACE

    Once during the wanderings before my marriage, and while I was in Hindustan, I met an old man of unprepossessing figure, whose faded eyes no sooner rested on me than he said:

    “You are he of whom Mendocus told me, and charged me concerning, saying ‘tell him certain things for me.’ This I will do. Young man, your life shall be sad and bitter on Earth, but sweet after that. Things will transpire because of which your animal soul shall embrace itself and say, ‘This is joy.’ But immediately the still voice of the human soul in you shall say, ‘This joy is but a Sodom apple,’ and in that moment you will know that it is so. Hence you will have ever a war between your animal soul, which is innate depravity, and. your spirit, which is of God, Brahma, the One. See in it the allegory of Adam and original sin; it pulls your human soul down to death; the other, the Spirit, draws the human upward. Attend then its sayings; I will render them for you:

    “Before your eyes can see God they must be incapable of shedding tears for any suffering of your own. Before your ears can hear, they must have lost sensitiveness. Your voice may not speak eternal wisdom until it has no power to wound. Before your self can stand in the presence of the Eternal, its feet must have been bathed in the blood of suffering, penance, restitution. Then kill the ambition to excel in the poor paths of Fame. Cease to regard this life as your best possession.

    “Then work for God as earnestly as others work for Mammon; and respect thy life as those respect life who treasure it most, and be happy as those who live for happiness. In the hearts of all is the source of all error, in disciple as well as in the man of desire. Study a plant of mustard, witness it grow and bud. But if thou shalt hew it down so that it never beareth seed, behold a strange thing, it will sprout again

    [p. 361]

    and grow through the years, if it never beareth. And this although it is only a material form. Now, therefore, if a human soul shall not be cut down, yet shall not enter into life as a creator by reason that it wills not, then the Spirit of life everlasting shall go into it, and it shall contain itself, and therefore live forever. Study the truth of mustard life. Only the strong in God can act upon this teaching and hold the lower nature. The weak must wait its maturity and then will come their struggle. It will strive to keep the feet from the Path; and may succeed. But if once all its power be wiped out; if once thou doest the will of the Father earnestly, is His obedient child, that is the atonement, for it shall give strength to do every work of the Creator of Being. It will seem to take the very life. That is because it takes the animal soul and throttles it. But the human soul will recover, and the Spirit come into it. This is the time of the Silence of the Soul. Then it shall be clear to you how dark are the lives of those who are around you and have no goal of union with the Spirit towards which to race. And you will see and know karma. Also you will. see that because of your past incarnations your karma is inextricably interwoven with the karma of the world. This is that saying which the Nazarene answered when it was asked of Him, ‘Who is my neighbor?’ If, Walter Pierson, you shall once be able to know the Peace of Silence, you shall then learn of all things about you, for the Earth is Brahm’s, and all in it teaches His works.”

    I was surprised at being called by name, and also of being told of Mendocus. The old man said further:

    “If your soul once knows this Peace, no storm of sin or of sorrow can ever more ward you far aside from the Path, for its knowledge is an abiding wisdom. Heed also the words of Mendocus, read your Bible, read the Vedas, read Manu; and study. It shall all be a staff to your hand and a lamp to your feet. Peace be with you.”

    “And to you, peace,” I replied as he turned and walked away into the crowd, for we had stood by a public drinking fountain.

    [p. 362]

    Now that Elizabeth was found and was my wife, I pondered deeply these things I had heard of the occult lore. Not that she had connection with it. But because, as the years went by, I found she knew and cared little about these abstruse studies, which I did. So our lives drew apart. But she was oblivious of this fact, and I was glad because she was. She had her churchwork and I aided her in all her sweet charities. To us came two lovely little daughters, the greatest treasures of our lives, and oh, so carefully taught regarding life and shielded from its dangers. So long as these little ones were with us, I was content. And yet I felt, in an ill-defined sorrow, that Earth’s experiences were but Sodom apples.

    Sometimes I found my lonelier hours disturbed by a strange voice which whispered to my inner consciousness. As time passed it grew stronger, and one day it appeared before my sight as a wraith. The Shape talked. What it said made me eager to hear more, so I cultivated it. It became thenceforth a regular visitor, and from that to being always present when I was otherwise alone was but a step. It spoke of having been on a distant planet which it called “Pertoz,” sometimes “Hesperus,” again “Venus.” It spoke of persons whose names were strange, calling one “Mol Lang”, another “Sohma” and a third “Phyris.” Then it described these people, and I listened eagerly. Who were they, and what human soul was this which had gone to Venus? The ghost looked marvelously like myself. But my slumbers at night were as sound as if it visited me not.

    I called it my ghost. How unconsciously true It told of everything related to my being with Mol Lang, and in Venus; it drew my mind’s eye to the psychic scene in the bed of the Atlantic. It told of a visit to the sun with Sohma, of which I neglected mention in sequence. Briefly, Sohma went with me to the sun, and showed me that it was a vibrant body of less size than astronomers believe, but of enormous density. I saw its oceans–they were heavier than Mercury. But it had no life forms which I took as such. Yet life of some

    [p. 363]

    sort there is everywhere. Perhaps, indeed, not animal, nor vegetable, but from the high standpoint of those who know much of the works of the All-Father, forms that no earthly man would call life are such, nevertheless. But the sun is a force of such fearful vibrative pulsing that even my subtle astral body was not unaffected. Sohma said of it:

    “See the immediate center of our solar system. Thou wouldst call it a dynamo, the great dynamo of the system. Right wouldst thou be, and wrong also. The attempt to define the sun as an analogue to a dynamo-electric machine has much to support it. But to define it as identical is erroneous. The trouble with that theory is the trouble which lies at the root of and weakens all other theories to account for sun-heat and sun-light. It is that science does not assign a sufficiently high value to the sun. The combustion theory is invalid; the solar mass contraction theory is but partially tenable and meteoric showers do not account better than the first two. Neither does the electric-dynamo theory. Truly, the latter explains how sun-heat and sun-light may coexist and not be inharmonious with the awful degree of cold between earth, the planets and the sun. It explains that which denies the simple combustion theory so completely, viz. that the farther one goes from the earth center, either in a balloon or on a high mountain, the colder and darker the air gets, so that inter-stellar space is several hundred degrees below zero, and black as midnight, with the sun a luminous disc, without rays. But the dynamo theory does not explain the solar spectrum, nor the bands of spectra, nor coronal ‘flames,’ nor ‘sun spots,’ nor solar nor lunar eclipses.”

    The above statements were made by Sohma, as will be remembered by the reader, while I was still-in the Hesperian astral state and for the time was unconscious of a previous terrene existence. I had therefore no memory of the mundane knowledge and was unbiased in my judgment of the remarks of my friend. He had ceased to speak after uttering the word “eclipses.” I waited for him to continue, but as be

    [p. 364]

    did not, I finally interrogated, “Well, what does explain all? What is the truth?” Thus questioned, he resumed:

    “I have said that the value accorded by astronomers is too small. Seeing a fire, they would seek to explain by its means the sun. Finding this untenable, and aware that a contracting mass gives off heat, they next essay explanation on that hypothesis. But this will not do, nor will meteoric showers, nor any hypothesis based on facts now known, all are too low in aim; the Infinite cannot be explained by the finite, nor will less explain greater; fire is energy, and electricity is energy, and God is energy. But fire will not solve the query, ‘What is electricity?’ nor will electricity answer ‘What is God?’ but God will explain both the others, for the sum of the parts is equal to the whole. But a man does not know the full number of the parts, the partial sum he does know will not explain God.”

    Sohma ceased again. But I, filled with some vagrant earth memory, allowed no time of pause; I was too eager to wait, and I said:

    “But this does not tell me what the solar puzzle is.”

    “Thou art impatient, my brother; know then, what was at one time known upon the earth, but is now for ages forgotten; that Nature has a dual aspect, is double, is positive and negative; that the great positive side is the side known to mundane science, while the other or negative, or ‘Night Side,’ or, as it was once known in the earth by the men of Atla, ‘Navaz,’ is a side all unknown, and scarcely guessed in the most exceeding flights of speculation, left unbroached, secretly kept by a few, who know not that they entertain an angel, an angelic wisdom that in a century more, yea, less time! shall overturn much of the face of terrene things, shall bestow aerial vessels, and all else once known to those men of Atl of whom I spoke. Thou. dost not yet understand?”

    I said that I did not; that I thought he referred to some domain of the physical forces not yet known; but what had this to do with the sun?

    [p. 365]

    “This: the suns of systems are centers of forces of the Night Side of Nature whereof I spoke, and are force, and matter of a higher value than are planets and satellites, just as water above a cataract is water, truly, but being above and mobile, flows over and down, developing energy. In other words, out of the cold, dark, negative side, or ‘night side,’ force emerges, drawn to the positive polarity which constitutes in its outgoing flow that termed Nature, and develops in its fall, magnetism, electricity, light, color, heat and sound, in order of descent, and lastly solid matter, for this latter is a child of energy, not its parent. When the Navaz forces drop to light, if the light waves enter a spectroscope, they will emerge as colors; these correspond to the various spectrum bands, and will, as the descent progresses, give the noted fines of the solar spectrum, as the great ‘B’ line of oxygen, the conspicuous ‘1474’ line, and the brilliant ‘H’ and ‘K’ violet bands.”

    I thought I now saw the truth; but I saw only a part; a grand vista was yet to open. I saw it when my companion resumed:

    “Thus the evidence of flames, and metals on fire, and all that leads astronomers to think sun and stars flaming hells. But their ‘fires’ will not decrease, for the Father is immanent, and the forces of ‘Navaz’ are perpetually fed by Him. The graphic picture of a ‘burned-out sun’ is a dream, never to be fulfilled. A day will come again in the earth when instruments will be made which Atlantis once well knew, when the prismatic rays from a spectroscope will be found to be a source of heat, and of sound, so that the so-called ‘flames’ of the sun, and of the stars will produce music, harmonies divine. [*1] Yea, further, for going on down, the dark green solar spectrum of iron will be made to yield iron for use in the arts, and so with the other bands and lines, the intense greens, blues, and blue-greens give copper, lead, antimony and so on. It is by these Navaz currents that the circulation in the universe is kept up, as blood in a man’s arteries. The suns are the systemic hearts. But thou art tired, my brother, or I would

    [p. 366]

    explain yet more, that the planets which receive all these currents must return their equivalent. And thus would another vast field open before thy sight. This last would explain that which so worries science on earth, the molten terrene interior. That also is something of an error. All the phenomena which seem to declare the earth to be in a melted condition inside do not prove it so in truth; all point to the return currents, the positive; all exhibit the venous currents of our universe, back to its hearts.”

    Sohma concluded with an apostrophe to the leading minds of the Earth which was beautiful indeed:

    “O Science of Earth, in thee is the hope of the world, when thou shalt become handmaiden of God. Look up, value His works highly, and thou shalt read clearly many things which now puzzle thee sadly. Thou art the Joseph, and Religion the Mary, and ye twain shall show forth the Light of Life. Blessed art thou.”

    When my “ghost” retold me this conversation I seized my hat and went out to look sunwards and marvel if all were true, and astounded, reflect again, “Who is this Sohma?”

    The puzzle grew, and my discontent with life grew; the lump was becoming leavened. The more I studied the truth of the mustard plant, the clearer grew my perceptions, and I knew that never in my present body could I attain much progress, for in our union Elizabeth and I had passed by the mustard unheeding, writing another karmic chapter.

    For a time my “ghost” was amenable to my will as regarded its comings and goings; but it now seemed to have entered in and coalesced with me. I no longer heard or saw it, but instead was often one with it, and saw and heard its visions and perceptions as if they were my own; and indeed, as you know, this was a fact. It was in verity the record of my visit to Pertoz, and was a true cast in all ways of my life there.

    Ofttimes my soul was torn by steadfastness to the duty of life as pointed out by Mendocus. And then my only escape from trouble was to allow myself to rest in the Hesperian astral to the exclusion of that of Earth. At such times I was

    [p. 367]

    living again the life with Phyris and the loved ones of Pertoz. Elizabeth sorrowed over this aberration, as she thought it; and my blessed little daughters grew to regard “papa” as “funny” and I was held in awe. Not a pleasant experience, my friends. My wife would look at me sadly and I know she wept when alone because I often absently called her “Phyris.” Indeed, Elizabeth was my closest realization of the Phyris of whom I knew but could not find on Earth. Under all this I grew thin and pale, and aimlessly wandered about possessed of a huge disgust for worldly interests or amusements, filled with sorrow for the sorrow I saw the world held, and yearning for the high plane which I at last knew was not a fantasy, and where Phyris was, and Sohma, and Mol Lang. But I could not get there; and they came not to me, therefore I studied the rules of the Path, because torn with crazed regret when the lower nature triumphed and I fell in sinful error, but although I fell, I rose again. Then the effect this had on my sweet, loving wife came home to me. Was this doing as I would be done by? No. So I set my will in firm resolve and subdued my own sorrows, and made my nature a tool for my soul, not a master over me.

    Then once again I smiled, and the color and flesh came back to me. So Elizabeth was happy once more; and I? I had found the true Path at last. Service. I no longer wept for myself; my ears were no more sensitive, my tongue no longer wounded any one with its morose utterances; chiefest triumph of all, my feet were bathed in the life blood of the animal nature, so that I lived unselfishly, my whole being bent on doing my best, living as happily as if solely for happiness, as earnestly as if for ambitious motives. Then it was that the Peace of the Silence came, and I waited for the Savior to take me and fight in me and do His work with my hands. The Paraclete was come into my life.

    It was a sad blow when my little daughters died of epidemic scarlatina in the year 1878. Thereafter I used my life to comfort the sweet woman whose vital breath nearly died in that cruel loss. I think Elizabeth never cared for anything in life

    [p. 368]

    after that, except my loving devotion. And I gave it, for I knew Phyris would have me do so, and I waited on Earth now only to make it tolerable for the woman I had sworn to cherish. She waited in anticipation of rejoining her children in heaven, and meanwhile devoted all her time and energy, with feverish application, to doing all the good she could, using our unlimited money for the purpose. How exultant I was that the money was drawn from the gravel of the mines, and not come to me from harassed debtors.

    It was less than two years after Dora and Maydie, our two little girls, had gone to the Summerland, ere Elizabeth followed after them.

    I felt the need of a radical change in living methods for the sake of my health, and so, under an assumed name, secured a situation as mate on an American sailer, a splendid vessel. My purpose was to expose myself to the toil of a sea life for a season in the idea of recuperation coming from active duty.

    Nothing would satisfy Elizabeth, except going as a passenger on the same vessel; she refused to leave me out of her care. The captain knew her relation to me, so did the crew, so that her being a passenger was natural.

    Near the Bermudas a terrible storm came up, and I ordered the sails close reefed; then the squall struck, the mainmast went over, the vessel sprang a leak, the pumps were inadequate, and the boats were swamped, all but one, as fast as they were lowered. Into that went the crew, and I would have put Elizabeth in, but the men, seeing the boat full, pushed off and left her, Captain Washburne and me to our fate. Hardly five minutes elapsed when our noble vessel pitched bows on under the engulfing waves, carrying us with it.

    I had lashed myself to the deck cleats to avoid being washed overboard. So now I was doomed to die–and was glad. As the waters swept overhead, I called out in my soul: “Phyris! at last! at last I come!” I saw Mendocus as I lost consciousness, and when I next came to knowledge, I found myself in the Sagum in California. Yet my body drowned off Bermuda’s .coast! Here was Phyris, and–yes! Mol Lang. It was not long

    [p. 369]

    ere I again bade Mendocus farewell, and with Phyris and Mol Lang went home to Pertoz, home now, my own attained plane, and “Earth with its dark and dreadful ills” left behind forever, but not Earth with its mighty secrets of life. Yes, Terre, is. if insignificant, a point whence the Human soul reaches out into the boundless sidereal universe and formulates its laws, knows them, and is greater than all. I was come to leave the Earth where so many incarnations had known me.

    ‘Twas a time
    For memory and for tears. Within the deep
    Still chambers of the heart a specter dim,
    Whose voice was like the wizard tones of Time
    Heard from the Tomb of Ages, points its cold
    And solemn finger to the beautiful
    And holy visions that have passed away,
    And left no shadow of their loveliness
    On the dead waste of life. That specter lifts
    The coffin lid of Hope and Joy and Love.”

    O Earth! point in the heavens, yet type of all the stellar universe.

    Shall I descend a moment to figures? Shall I speak numbers almost inconceivable? I will. Just for a moment think of what we have come to know in the schools of Earth, think of our human civilization that permits us new comprehensions, see the parallel of how we measure time and distance compared to the Indian, who measures one by “moons” and the other by “looks,” one being the interval between one full, or new moon and the next; the other being how far he can look and distinguish a man. Civilized man measures by years and by miles, and science by “light-years.” “How much is a light-year? In the time of one second light travels one hundred and ninety-two thousand miles, approximately. In one year there are thirty-one million, five hundred and fifty-six thousand, nine hundred and twenty-nine seconds; hence the distance of a light-year is the multiplied product of one figure by the other, briefly, the inconceivable distance of sixty trillion, five hundred and fifty-three billion, ten hundred and fifty thousand miles. All that, and yet we see a star in the northern heavens said to be one hundred and eighty-one light-years distant from

    [p. 370]

    the earth around which our own sun revolves, one of its satellites, as the moon is satellite to the earth. Such is the material universe, an infinitude, one of God’s Works, but only one, and yet it is comprehensible mechanism, not, from the material point of view, comparable to the value of one soul of Man. Why do I thus digress? Friends, to let you know what proud place Man occupies. Think of all that nearly interminable distance to Arcturus, and then reflect that that bright member of the constellation Bootes is only a little way out in the boundless universe! That vast bulk of matter, capable of being seen nearly one hundred and twenty million times farther than the distance between the earth and the sun. How great is that bulk? Estimated by comparison it is more than half a thousand million times larger than the combined mass of the Earth, Venus, Mars, Saturn, Neptune and Mercury. And yet the human mind reaches into this almost infinite thing called the universe and grapples understandingly with its problems of matter, force, time, space, eternity, infinity! Laus Deo! Thus Arcturus is our yardstick in the sidereal universe, which in itself is in the House of our Father only one mansion! Besides it are “many mansions,” and, friends, there is one mansion of the many to which I have called your attention, that of the Soul. The Soul is not material, and one loved one who shall go away out of your home into the “Unknown Country” is farther away from you than Arcturus, for it is in another condition of being. Wondrous privilege. You stand on the threshold, for you are embodied children of the Creator. You can learn His Ways, and go unto the loved ones gone before; or you can leave matter behind and go into the psychic mansion, and reenter matter wheresoever you will; be in the World one instant, in the astral the next and in Arcturus the next I speak no idle tales–who hath ears to hear, let him hear.

    ——————-

    Now I had left the world for a new life, a new vantage point. So far I had lived a life purely one of sacrifice to duty sad that duty one to Elizabeth, all the later while knowing

    [p. 371]

    myself, through my other astral, to be far from home and Phyris and knowledge. And now the release had come; my sacrifice to Elizabeth was completed, my charity had covered a multitude of sins, oh! many more than I knew at the time of the completed sacrifice. And yet, I had not quite atoned for all the weary errors of past incarnations. Almost free, however, almost free!

    While yet living with Elizabeth, my obedience to the rules of which I have spoken and others of which I have not spoken, all from Mol Lang and Mendocus, had given me insight into somewhat of the past. Thus I had learned a little of the dead personality known to the reader as Zailm of Poseid. I knew that Zailm’s spirit, human soul, his individuality, were also mine; that I, Pierson, had been Zailm. I was able to form a fair remembering of Zailm’s life, and of its events and his friends. I knew that the acts he did and the sins he committed were my and that I was responsible for them, because though his personality was not my personality, his individuality was, and is, mine. Although I knew not who Lolix was, or that she lived, yet for Zailm’s (my) sin with her and for her tragic death, I must atone. To whom? Anybody in the Earth whom I could serve as CHRIST had said in declaring, “Even unto the least of these.” I served with the sacrifice of my living happiness the duty I contracted to Elizabeth, by living for her, and dying on my ship that she might have the chance to escape. I had rescued her from a nameless sin of life in ———- City, and brought her to saving faith in JESUS, THE CHRIST. If as Zailm, I, the Me, had tripped with Lolix, I, as Walter Pierson, had arisen with another (?) soul to salvation. So karma balanced there. Karma, self-made fate, binds the soul to make reparation in some life or lives for its sins in others. It bound me; I paid the debt. It binds you for debts contracted sometime, somewhere, and will you not follow the Path, and after paying the debt, be with the free forever more? Charity is great: its

    [p. 372]

    least worthy aspect alms giving, for although I give all my goods to feed the poor, and have not (that) charity (which is love) it profiteth me nothing.”

    ———————

    I have said that my wife, Elizabeth, cared little for my esoteric studies. But to infer that she cared nothing would be wrong. She once found me in my library, using an occult needle. This was a steel bar seven inches long, square, and one-third of an inch thick, pointed quadramidally, with gold tips. It swung in a glass case suspended by a hair over the symbol.

    Could you have been gifted with clairvoyant sight, and have looked upon me as Elizabeth found me, you would have seen that needle hanging motionless, and all about it a golden light or aura. From either end went a beam of this odic luminosity -one to me, and one to a distance. Looking along the latter you could have seen at its end a man, standing beside a dining room sideboard; in his hand a glass of brandy. That man was a dear friend of mine, with but one grave fault, inebriety. As he poised the cup to drink I said firmly:

    “No! ‘Touch not, taste not, handle not!’ Neither now nor henceforth! Heed my voice, or you shall not enter the Kingdom of Heaven.”

    Willis Murchison, the would-be drinker, let the glass fall to the floor, where it broke to fragments. A day or so later I met him, and he related that he had had a vision, and heard a voice from God, saying that he should no more drink lest he lose his chance of heaven. He never did touch liquor again. He heard the mysterious voice and heeded; yet he had not heeded his friends. By the occult secret of that aurant tipped needle whose power enlisted the service of spirits not human, I held mesmeric power over him. Herein is the peril of letting the masses know these things, for had I been unscrupulous, lawless, a sorcerer, I could as easily have moved Murchison to any crime.

    [p. 373]

    Elizabeth asked what I was doing there in the dark. Having achieved my purpose with my friend, I said to my wife, “Let me tell you certain things.” I told her of the law of karma, and much besides. When nearly through, I willed the gold pointed needle to connect her mind psychically with mine. Between us the line of light was established. I whispered then:

    “Look! See your past life on earth, and know it. Then tell me, nor forget what you learn.”

    She was silent for a few moments, then her breath came as in sleep. Presently she said:

    “A noble, wonderful man is guiding me. I see him seemingly uncover a remote age of the world; it is the day of a mighty nation, who sail the air in what they call ‘Vailx.’ A splendid city is about me. Now I am in a vast temple; the interior of it is ornamented with real stalactites. I stand by a large cube of crystal quartz, and on this is a strange flame which burns without fuel. I see a young couple whom a grave, priestly man is uniting in marriage. Ah, it seems as if I loved the one to be wed better than I love life! I implore the one in the assemblage who seems to be a ruler of the nation to prohibit the wedding. Then the priest turns to me, now he looks at me, and, oh! my God! his look chills me in death! I seem to rise above the scene and yet my body still stands in a stony, petrified .——–Now it seems some time elapses, and I see the young man who was to be wed. I see the Monarch, too, and they are both in the temple. Now the young man lifts the–my body of stone, and lets it drop into the Light on the great quartz cube, and it disappears instantly. But a foot was broken off, and this the young man hides in his mantle and carries away. It seems all this was due to some evil done by him, and by me through love of him. I–ah-h-h!”

    Elizabeth sighed and then awoke to her surroundings. I lighted the study-lamp, and she watched me curiously. Suddenly she said:

    “Why, husband, that young man I saw was–was you! Oh, I believe now in all these things you have told, but which I never believed till now I have seen this.”

    [p. 374]

    This experience had a great effect on her, so that she looked more and more into the strange learning, and as a result redoubled her efforts to do good in the world. Thus did she observe the Scripture, “Be ye doers of the word, not hearers only,” for strange though this learning seemeth, it is not so to Christian Esoterists, but only to mere bearers, and in a less measure to doers on the exterior plane of Christian service. Thus had I, who led Lolix astray, led Elizabeth back into His deeper Path. But I first had to travel in it somewhat myself, ere I could guide her. This occurred only a few months before her last voyage with me, the Bermuda trip. But she had learned enough to know we were both doomed on the occasion of the wreck, and when I would have placed her in the boat, she said:

    “Husband! Walter! I will not go into that boat, for out of the past I know that now we change. I have come to know that in esoterically doing His word, and not hearing it only, is there alone Life. Now I see again into a past age. And you and I are together, and a little babe is before us, wailing to us. You take it bleeding, into your arms, and me also you clasp. Then you ask God for mercy. Generously you took all the blame; yet I, too, having broken the law, had to share the penalty. Then said One who was verily the Christ, although then we knew it not, Therefore in a far day thou shalt gather a sorrowful harvest of woe, and repay all thou art, indebted. When thou art come again, also she with thee, and again are ready to go into Navazzamin, thou wilt find thyselves free of Earth forever: My dear, dear friend, it must be that we both die now; I fear not, for we will of necessity meet again. Farewell, my love, till then; kiss me. Is not my karma paid in full, so far as Lolix’s error is? More even, possibly? And Christ, shall He not receive me now?”

    And I said: “Yes, dear wife, it must be! Good-by, and God bless you, for we will truly meet again, beyond the great deep River, with Him.” And so in death I held her close.

    Do you longer marvel at her contented smile in the photographically true picture of the death scene executed by

    [p. 375]

    [paragraph continues] Phyris? And I, friend? Was not the special crime of Zailm atoned for, in that I brought her to know God’s law, karma, and in making my life a living sacrifice for, and at the last dying in an effort to save her to happiness and enlightenment, was that score not requited, fulfilled, and Jesus the Christ obeyed? Sins, evil deeds, lies, thefts, adulteries, murders even, axe in themselves only the shadows of lives turned to face away from God into outer darkness; they are weak places in the chain of character; unsymmetrical places in what Christ our Lord would have perfect, even as He is perfect. For in Him, the Perfect One, are none of these things, nor shadow of turning. He beseeches us, saying, “Be ye likewise perfect.” “Come unto Me, all ye weary, and I will give you rest.” So, in His divine love He proposes Himself to take all these (to Him) shadows that to us are so horribly real. Of ourselves we can do nothing, for as we undo through the lapse of ages, we also do fresh evil. Not shadows to us. But He is the Light of the world. So the glooms we see while we look from His way, will cease to be if we turn to His following. If we have kept a the laws from youth upwards, yet, that is but doing no sin of commission. Behind is an unrequited eternity. And, brethren, friends, the time is short (Cor. vii: 29.) He will take these sins, and it shall be to us as if we took a boxful of shadow from a cellar and opened it out in the noontide rays of the sun. But while the sins are all by Him atoned; while when the days mount to years, the one robbed or tied about, or otherwise injured, finds the Father’s laws have made it a up to him, if he only also knows that Father too, still we have a work. Jesus, the Great Master, took all when we, aweary, asked him. But we, while doing these crimes, walked in darkness. The tree of our lives could grow nothing but sickly growths, pale leaves, dwarfed buds, blighted fruits, in that darkness of the soul. We may have ever seemed righteous to others; may have even cried “Lord, Lord” with our lips. But if our deeds knew Him not we were growing our life-tree with fair bark, but decayed wood. So, after He has taken on Himself our sins, and they are ceased, yet with our faces

    [p. 376]

    to Himwards, we see our tree of character, pale, sickly, with few leaves, and no fruit, standing in God’s karmic light. Will we work to make green leaves, and fruit in plenty? If we follow Him, yes. For He always said in language unmistakable to those having ears to hear, that only those who obeyed the Father’s law, God’s Will, could hope to win salvation. He will remove our burdens; will mediate and atone, but we must undo the errors with the strength He gives; we must take each our cross and follow Him, and He, the Good Shepherd, will lead us Home, to the immortal heights, where is no more death, nor sin, nor suffering, neither parting. In Him we have, all of us, time, strength, opportunity to undo, after He has atoned and shown us the way. He is that Way. And we, letting Him dwell in us, make our life the Path. Them can be no homegoing till, in Him, we become our own Path. If there was another way, I would tell you. For I am come before His second coming. It is near. Beware, lest night find you idle. Say not I knew Him not, either as Zailm, or as Pierson. To know Him by lip service is one; to know Him by life lived as He bade us, is another. Having lived, now I speak. Be ye doers of the Word, not hearers only.


    Footnotes

    ^365:1 Job xxxviii, 7.


    CHAPTER X

    AFTER THE YEARS, RETURN

    Sparing details, what was the appearance of Phyris after the flight of the years? When I left she was a bright, beautiful maiden, in the budding days of womanhood, having the divine, spiritual glory which characterizes the higher race of the perfect Human grade. How looked she now? Different only in the maturity of rounded womanhood, the prime which in Venus withers not with age, because there the animal is subdued, and there are no excesses, indulgences, nor any of that feverish grasping after unattainable things which

    [p. 377]

    the “children of a larger growth” who dwell in the human-animal plane of Earth to-day. Phyris, the dark-haired, starry-eyed girl who was yet more than a girl, was a woman divinely fair, was again before me. Again I beheld the sweetly natural, dignified mien that reminded me of the first time I ever saw Mol Lang, that air of quiet, but marvelous power. Enhanced by this appearance, as is a gem by its setting, her sweet, pure selfhood shone forth, that sweet spirit which in Phyris was divine, yet had lost none of the human characteristics which have rendered Jesus so dear to mankind. The spirit was there, the perfect human, also, but the animal, the nature of Man on Earth, was reduced to its place of servitude. When I met the fair, beautiful woman I was abashed. At that moment the tide of the years overflowed my soul and awed me. Sometimes I had known of Phyris when the Hesperian astral controlled me. But far oftener of later years, the years of duty, this astral did not come, and then I knew Phyris only as an ideal, and with the attributes of that ideal I tried to endue Elizabeth, and the failure was agony to me.

    Wonderingly, wholly delighted, I looked on Phyris now, nor deemed it lack of propriety that she should kiss me and ‘whisper, “Home again,” her eyes lighted with the peaceful joy reflected from my gaze.

    No passion was in me, no prompting to be sentimental–no, that was gone with Earth’s feverish dream.

    How familiar all things appeared when at last I was come home. For six Hesperian months [*1] I did nothing but wander in my psychic form in this Elysium, this stellar garden of the Hesperides. In the other time most of my visit was spent in the company of Sohma or Mol Lang. But now Sohma was otherwise engaged. Mol Lang, too, was occupied in the work that attracted him, that of guiding, teaching and helping mankind, en masse, as well as individually; that portion of our race yet on Earth. Unconscious of his agency, or of how, with others equally great, Mol Lang was influencing the affairs of men, these men on Earth went on with their doings, fondly

    [p. 378]

    thinking that themselves were doing all. How little humanity on Earth knows that it is thus guided. Yet our Father gives it to His occult children to lead their lesser brethren, just as He gave it to Jesus, one of the Sons of Light, higher than any other, who was an incarnation of the Christ. Perhaps human acts were not, are not, guided individually, as a rule, although exceptions exist. But just as shot, running in grooves, is checked by the leaden pellets before and behind, so the acts of one man depend on the acts of others; these on others still, until finally it appears that the mass is influenced in the whole, and every individual in the mass has his or her acts unconsciously controlled by what are termed circumstances, fates, adverse or propitious, inexorable, the grooves in which they run. That is to say, humanity is ordered in its action by what may be named the Universal Karma. So long as men grope in the dark, ignorant of occult laws, so long must they produce this inexorable karma. It is fate, self-made, running from life to life, incarnation after incarnation, unavoidable, for it is horn of the infraction of the laws of the Creator. Even Mol Lang, before he passed and triumphed at the Crisis, to which I was soon to come, and which he experienced a century ago, was controlled by the great, Universal Karma. But in passing that ordeal he passed from finite life to everlasting, and became a law unto himself. And then, free of karma, he returned to minister to those bound by circumstances. Mol, Lang was become more than man. He had taken of the Tree of Knowledge, also of the Tree of Life. [*1] Such as he utilize the elementals, those non-human, non-embodied powers of the air. They find in mankind the tendency to sin, and use it, so that the erring ones mount the ladder on rungs, each of which is a conquered fault. The great religious movements, wars, and the fields of commerce, all furnish experiences for mankind. Do some seem cruel, evil? Yet each is a part of the scheme of the Creator, each is a tool in the hands of His ministers, and all teach that except a man, as part of the Eternal Whole, works for that Whole, subduing the

    [p. 379]

    selfish animal in himself, he can in no wise come to the Father.

    “Except by My Path,” says the Savior.

    If Sohma and Mol Lang could no longer be with me as companions, who then could? Phyris. She became my tutor, my guide, and led me farther on towards the point where soon I must take the Key and enter alone on the dread struggle, with only my faith in God to sustain me.

    One day Mol Lang said, “Phylos, come with me.”

    I went to his special apartments. There he said:

    “Hitherto thou hast but an astral body, but now thou needest a physical body as a base of action, for now must thou learn of thine own self. Sleep, that I may gather material atoms about thine astral.”

    I immediately slept, as I lay on the couch where he had bidden me recline. When I awoke be was regarding me, and, for a moment forgetful, I sat up.

    “Arise,” said Mol Lang. I obeyed, and found myself clothed in flesh. Thus I became a Hesperite. I was now of the same apparent age as Phyris, and was thereby seemingly dispossessed of some twenty-five years. Before any lengthy period there came to shine in me somewhat of the Spirit-nature, and as the same ego shone in Phyris, so therefore we grew into similitude of each other. Because of this indwelling Spirit, Nature was become an open book, and occult wisdom addressed me from all sides. Soon I could leave the body at will. Other steps succeeded, and I grew with marvelous rapidity to know many of the minor things reserved by our Father for His aspiring children.

    With me now was abiding a Voice, [*1] and as it demanded of me, I answered and knew. It said:

    “What is heredity?”

    And I answered from my spirit, knowing this thing:

    “Heredity is the sum of experience which the souls of men carry from one life through devachan into reincarnation. It is in nowise transmitted from parent to child, but its leading trait is attracted by the like trait in the parents. The lesser

    [p. 380]

    traits are educed by cultivation, or else lie dormant, according to environment.”

    Again the Voice said:

    “It is not well; thou who hast reaped, must now saw. I am the Eternal Spirit in thee; obey me. Thou art now able to stand in my presence; able to see; able to hear; able to speak; conqueror of desire, attainer of self-knowledge. Thou hast seen thy soul in its bloom, heard the voice of Peace. Go thou and read my writing in the Hall of Learning, which is My Works. Read.

    “To stand–is to have confidence. To hear–is to have opened the door of thy soul. To see is to have attained perception of My Works. To speak–is to have gotten the power of helping others. To have conquered desire-is to have acquired control of self. To have self-knowledge-is to have come unto Me, whence thou art able impartially to view the personal man that was thyself. To have seen thy soul in its bloom-is to have had a momentary glimpse of that transfiguration which shall eventually make thee more than Man.

    “Stand aside in the coming battle, and though thou fightest, be not thou the warrior. Look for Me, and let Me fight in thee. Obey My orders for battle. Obey Me as if I were thyself. My orders thy desires–for I am thyself, yet infinitely more than thee. Look for Me, lest in the fever of battle thou pass Me. I will not know thee if thou knowest not Me. If thy cry come to Me, lo! I will fight in thee and will fill the void in thee. Then shalt thou be unwearied. Without Me thou shalt fall; with Me thou canst not fall, for I am the Spirit.

    “Listen now to the song of life in thy heart. Say not, ‘It is not there.’ Listen deeper. This song is in every breast; it may be obscure, yet it is there. Not the most wretched outcast but it is in him, for all are children of the Father, which is I. Listen to My Song, for while thou art yet but man, I shall not speak continually, and thy strength must sometimes be in memory of Me. Inquire now of the Earth-matter; of the

    [p. 381]

    air, of the water, the wind; and seek the treasurers of the snow. My Peace I give unto thee.”

    At last I saw; I heard; and, my friend who readeth this, I speak. My words go to the multiplication by types, and then by myriad copies through the world, to be known by those that “seeing, see and comprehend.” And with each copy shall go my love and greater, mine eye shall note each hungered seeker for the truth, and, be it in the palace, or cottage, there, too, will I be, not figuratively, but my Spirit.

    I had gone into a lonely mountain spot to hear this Voice, and now as I walked, a Being not Man joined me. Its presence was one of light and glory and goodness. With it came Mol Lang, saying:

    “This is one of the Beings of Good. Behold, Phylos, our Father’s House hath many Mansions, and in these are Beings created by Him, and endowed with volition like as Man, yet they are not human, never were, nor ever will be. Man shall be perfect when the Spirit of the Father entereth him. Then shall he know all things, and be perfect. What is perfection? Absolute harmony with His Infinite Creation. So there may be perfect men; also perfect Beings which are not Men, as this one with us. This is a Good Being. But there is an opposite in the Things of the Creation. There are perfect Evil Beings, which likewise are not, never were, nor ever will be human. What are these? They are in perfect harmony with the laws of their existence, but those laws and their conditions are absolutely opposed to ours, and to good. Hence such are inimical to our life and so, evil. Yet this sort seek us not, nor we them. In the scheme of Creation evil and good are evenly balanced. What disturbs, harmony with us, therefore, disturbs them by disadjustment of balance. Hence they seek not our harm. But Satan, know ye him? He was an Angel of Light, fallen, and come to so much the greater fall in that his height was so lofty. [*1] He is a rebel, and out of harmony.

    “Life, Phylos, is limited, for it is but the action in the Mansion of Human environment. But existence is not limited.

    [p. 382]

    Hence this Good Being with us is not Life, but of Existence. See, It goes. This is Its symbol, and the name of Its Mansion tri. And when thy trials are thickest, draw about thee on the ground that figure and stand in it; go not out, but call on the Father. He will send His tri Beings to aid thee. Peace go with thee.”

    Mol Lang disappeared, and I was alone.

    Men dread most those insidious diseases, which attack not openly, but the weakest and most unguarded point. So, in the last, final Trial of the Crisis, I should be likewise insidiously attacked by the Satanic hosts. Earth has tried me during many lives; now was to come a trial greater than Earth. The attacks of mere human error differ from that of the well-organized, intelligent assault of those to whom evil has become natural, to Lucifer and his fellow-rebels.

    Of what nature is this Trial of the Crisis? [*1] It is the deciding whether in the long series of incarnate lives the soul has improved its opportunities for good; if it, in the main, followed the Path which Jesus pointed. If so, it has or will have strength to cope with the best efforts of the Satanic foe. If not, it must fall and die the second death. [*2] His incarnate life made the soul forgiving of all wrongs, forgetful of selfish interests, helpful to those having less light, more gloom, misery and sin to encounter, a self-contained nature? Has it become like the Man of Sorrows, full of faith, hope and charity? Then it hath beard the Voice, and will not fail. But if the soul is not like that, then, although it have the prophetic sight, and knoweth all things, though it have faith to removing mountains, yet shall it be only the more like Satan, and the worse its fate.

    “Go into the Holy Place.” [*3]

    And I, knowing obedience, went into a room built of stone, apart from the house. Then was I in the Presence where I had been as Zailm when Priest Mainin was blasted: It was the Presence of the living Christ. It was Man, yet more, for it

    SYMBOLIC PICTURE IN THE “HOLY PLACE”

     

     

    [p. 383]

    was the Spirit; as much more than Man as the sun is more than a glow-worm. Then a wondrous Voice said:

    “Be not afraid; it is I.”

    Around that Holy Place were forms of fire. Ink and paper can give little idea of the semblance. Yet look at the picture and try, with my aid, to see. The bolt blazed as a thing of flame, so also the Great Star and all the lesser ones. The Leaf was as life, and the cross the open Way, to the House thereof, while the Ring, I knew, symbolized the Eternal One, endless, beginningless. The Book was the Word, and it blazed with scintillant, crimson flame. But over all, a Personified Presence, was the Eye, the Eternal, sleepless, omnipotent omniscient Supervisor. So stood I in the presence of the Father, made manifest for me. As I remained, I knew all things of His Works, for the Spirit entered in. But not to abide, for as yet the Trial was not come to pass.

    For weeks I stayed in the Holy Place, and came not out to eat or drink, for I was wholly sustained by the Spirit. At the day of the Great Peace this Spirit must enter in and I be in It and It be in me forever more. But no guide could exist, no law for the Trial, except my strength of ages. Even the Spirit would be veiled in that ordeal.


    Footnotes

    ^377:1 About 112 terrestrial days. The solar you of Venus is 224.7 earthly days.

    ^378:1 Revelations xxii; 14.

    ^379:1 St. John xvi; 13.

    ^381:1 St. Lake xii; 48.

    ^382:1 St. Luke: xx. 35-36.

    ^382:2 Rev.: xx. 15.

    ^382:3 St. Luke: iv, 2.


    CHAPTER XI

    TEXT: ST. MATTHEW IV

    “To be, or not to be: that in the question.”
    –HAMLET.

    That was indeed the question when I arose one morning, and knew that the event of the Crisis would that day decide whether or not I had Eternal Life, whether I was for the Spirit, or the Second Death.

    I arose and went forth into the wilderness of the mountains, accompanied only by a pet animal, somewhat resembling a fawn, which went with me everywhere. In a woodland mountain

    [p. 384]

    meadow I traced with my staff the symbol tri, and it instantly became crimson fire, which leaped and rose and fell, unbroken, continuously. I was inside, the pet animal grazed on the meadow. After making the symbol tri, the Good Being introduced to my knowledge by Mol Lang was with me, and it spake much to me, and I to It. It said.

    “Lo! Thy time cometh when I tri must leave thee, although I tri would do for thee, but it is so that no being can endure for another the fierce Trial, neither help them in its midst. Yet I tri say unto thee, I tri believe thou wilt win, for have I not known thee, lo! many ages? But now is that Trial come for thee, when thy past, in all days and lives thou hast ever had, shall rise tip and thou shalt be judged thereby, whether thou shalt become perfect, and thy name be Phylos , or whether thou shalt fail, and have again all the bitterness of life to go through during ages to come. The Father saith through the Spirit, ‘Every idle word that men speak, they shall give an account thereof.’ How much more then of their actions?”

    I listened mutely, for what record was against me? It might be evil, or good, or, worse, that lukewarmness which the Spirit will not entertain, but rather heat or coldness of nature.

    “Fear not,” said Ovias, tri “for not in vain hast thou lived. Neither expect a record written concerning thee. For know this that the principles inculcated by the Christ-Spirit which overshone Buddha and all the mightiest of the Earth, incarnating in each, and Itself being Son of God, not they, until by union of It they became Sons of God–know that if thou hast made these principles both warp and woof of thy character, thou hast no need to fear. For this sort of fabric is strong, and was that which Jesus meant when He said, and says ever, Timeless One that He is, “Lo, I am with you always even until the end of the world.” Not one individual act shall be brought forth to accuse thee, but each, all and every greatest thought, and least, and word or deed, in all thy many incarnations–these have formed thy character. Is

    [p. 385]

    that character, then, woven of the woof provided by Christ, and shown forth in the Divine personality of Jesus, and illuminating Buddha, and Zoroaster, Moses, Manu and other Salvators? If that be the cloth, then indeed shalt thou prevail, though no one sustain thine arm. But if not that weaving, lo! thou shalt fail, and not even I tri could save thee. I tri go. Be thou brave, and may the Comforter be in thee. Peace.”

    All that day I stood there, and was not weary. Night came About the midnight hour my pet cried out in terror, and came leaping toward me. As it came I warded it from the tri flame, and it stood outside, trembling. But I saw nothing to alarm it, save Mol Lang, approaching over the level around me. He hesitated not, but seemed about to cross the line of fire, as he could, but mindful of my perilous position I said:

    “Stop! If thou art Mol Lang, then come. But if only a tempting shape, woe unto thee if thou shalt cross that line, for tri It shall punish thee as only an immortal can punish.”

    He came not; instead he ceased to appear as Mol Lang, and was another sort. This tempter said:

    “If thou art proof against me, who so seemed thy loved preceptor that thou really knew not, then thou art conqueror over death and sin. I have no power over thee, and thou art free to enter eternal life, wherein shall no more incarnations occur. I go.”

    This Shape withdrew, but the Voice in my soul whispered:

    “Beware yet awhile.”

    I stayed on unmolested until I caught myself napping, and knowing this to be the fatigue of the flesh, I regretted that I had not met the Trial in astral form.

    “Not so,” whispered the Voice, “all thine elements, both physical and psychic, must attend thee here.”

    But again I dozed, and quickly aroused myself, for the scene all about me was changed. The mountain meadow was gone, and in place of night seemed day. I gazed, seemingly, on a scene where all the races of men and immortals were gathered under the sweep of my prescient eye. I seemed to be taken

    [p. 386]

    over this realm, and a fair, godlike being in appearance was my guide. Yet in caution, I sheathed myself from head to foot in the tri flame as in an armor, at which my guide smiled, but said nothing. He took me with the speed of thought, so that we seemed to go from star to star, now crossing vast interstellar spaces, now come on fresh realms. All these realms were inhabited by creatures of human shape, or at least they had human attributes. Before me they all bowed and worshipped, for my guide said to them: “See thy master.” Otherwise they were all engaged in pursuit of pleasure. The multiplex passions of man on Earth were indulged without fear of penalty. My fair guide said:

    “These are souls in whom I created certain passions and appetites, and shall I punish them for indulging, without stint, traits I have given? Now, tell me, why should all creation not have free license to get pleasure as it may? My creatures do. There is no sort of restraint placed by me on their free pursuit of carnal things, lusts, appetites. See, they are happy! For a time I am giving thee control of them. Through indulgence of their passions they beget a sort of vital magnetism, and as their present ruler, it thrills thee like new wine.”

    As my guide said, the sight and sensing of all this license did thrill me ecstatically, and was affecting me with a delirious, carnal joy. I put it away and refused to feel. Whereat the beautiful Being said:

    “Oh! thou art blind! Behold, thou shalt have these realms for thine, and have absolute authority, so thy word shall be life or death to these people, if thou wilt. Here, too, into this eternal joy, thou mayest bring Phyris, and lo! forever thou shalt with her do thy will, and hers, and no penalty be exacted. Wilt thou take this gift of supremacy? It is free; I ask no return for it all. Only take it.”

    Oh! where was my knowledge, gained from the many lives, and from the Voice? Gone! Gone, else I had known at once not to accept the alluring gift. I was offered all this free, thereby violating the divine law, which never allows something for nothing. But I gathered my tri armor about me,

    [p. 387]

    lest this Being, who seemed so fair and good, were not so, and if not good, its touch might be fatal. Then I said:

    “It must be that thou art arrayed in the livery of heaven to serve Satan better. Demon, thou offerest that which subordinates all other beings in these realms to my will. This realm is governed by pleasure, passion, appetite, lust, all selfish; and no penalty set upon wild license. These carnalities would conquer me, too, if I accepted-me, who am otherwise about to become immortal, more than Man, karmaless. These are selfish. Pleasure so gotten is the essence of selfishness. Truly, thou must be creator of it all, since it is selfish. It is thine. It could be mine? Yea, but only because over me thou wouldst reign. I am not now thy subject; nor will I be. Only the Unknown God is my Master. Get thee hence, behind me!”

    The scene slowly faded, like mist in the sunlight. There came a lull, and I hoped the battle was over, for I was weary. But I stood on the meadow again, with the tri fire leaping, quivering in crimson pulses around the lines. Nothing could break that guardian flame, for it was a symbol of the perfect state of being of another, but non-human, race. Only perfection could avail against it. Perfection of good might; so, too, perfection of evil might; but the latter had not yet come against it. I even doubted the existence of any perfection of evil. What offer, after all, had been made but of the things which were mine by reason of the divine Sonship? God giveth his children control over each other for good, and for evil also, through mental influence. What more absolute sovereignty is there than love, exercised as He hath ordained. None. While I reflected, a soft and lovely vision came, and lo, Phyris stood before me.

    “Art thou Phyris?” I asked.

    “Could any but Phyris disregard the tri flame about thee?” she replied, penetrating the barrier, and sinking by my side. This seemed truth, for Ovias tri was perfect being of Its own condition. Only perfection can stand with perfection.

    [p. 388]

    At last I heard her sigh softly, sadly. Her eyes brimmed with tears.

    “Why this sorrow, Phyris?”

    “Phylos, thou enquirest? I reply. Because of my confession to make. I, too, am on trial as thyself. A sad story of sin is mine. Woe is me if thou shouldst spurn me for it.” She hesitated.

    “Speak,” I answered, apprehensively.

    “This, then. In a far Poseid day, when I had a personality called Anzimee, and thou hadst one called Zailm, thou knowst the day? Aye, and with sorrow e’en yet! When thou hadst gone in thy vailx, fugitive from memory of Lolix, I sorrowed intensely. And I knew not thine abode then. When thou returned not, crazed, I went to Mainin the Incalix. He marveled at my frenzy; then said:

    “‘Lovest thou Zailm, Rainu?’

    “‘As my own soul, Incalix.’

    “‘I marvel thereat. But never mind. Aid thee to find him? What if I love thee, I who am a vowed celibate? What if, in my ability, I say Zailm shall no more come back?’

    “Then, Phylos, I begged for thee as for my own life! I implored his mercy. At last the stern lines of his face relaxed, and he kindly said: ‘I would not keep thee apart; I was but testing thy love for him. Yet my aid must receive compensation. Not money, nor jewels, nor power; these have I in abundance. One only thing in thy gift will I have; listen: in other days, when I came to knowledge of Nature’s deeper secrets, I was curious to experiment, and I sought the aid, all confident of my power to subdue my servant, of the host of Satan, one demon. But my power I overestimated, and I was subdued, a victim. So one day coming my soul is forfeit to Lucifer to pay my debt and its ever growing size. One only way can I avert this, by delivering another, although less experienced soul, in place of mine. Ere this night a maiden and her lover will seek me at the hour of worship, that I may solemnize their marriage already long published. But I shall be gone,

    [p. 389]

    purposely. Thou wilt be there, and except thee, only those two. Now, they are weak, but have never sinned.

    “Their natures incline to error. All I ask of thee is that when they ask for me, tell thou them I am gone, but say, ‘Thou art come to be wed?’ then smile and say, again, ‘Only the simple folk publish their matings; the wise are never wedded, yet are wedded in verity.’ Say no more. If they take that mild hint, they will sin, and lose their souls, but I, the great Incalix, shall be saved. I will in any event bring thee Zailm again, for perchance thy hint will not be acted upon.’

    “Mainin ceased speaking. I recoiled in horror. Yet even as I was about to refuse, he said, ‘Remember, only thou canst save Zailm.’

    “I thought him a fiend. Then I thought, it is but natural for him to wish to save his own soul, even at another’s cost. And oh! I so desired the return of my Zailm! Tearfully Bobbing, my soul whispering the wrong of it, but my heart pleading me to be blind for that once to wrong or right, I yielded and said, ‘Even as thou requirest, so will I do.’

    “I did so. But false to Incal, Mainin was false to me, and he brought not Zailm back. When Rai Gwauxln told me of Zailm’s death, I, too, died of shame and a broken heart. The man and woman took my hint, and died after years of well-concealed, direful crime. But I Phylos? In my consent to Mainin’s will, I sold my soul to the Arch Fiend, Mainin’s master. So my life is forfeit unless I can be helped. Forfeit, much though I know, and hard as I have striven to do right and atone, all in vain! Yet, my twin soul, thou art able to save me. If thou savest me not, then shall the Eternal Law cause me to die the second death. My soul will be annihilated, my Spirit, which was unable to unite with my soul, shall go back to the Source, our Father. And then, being a soul, but thy Spirit also my Spirit, thou must also perish. Save thyself then as well as me.”

    “How?” I queried, soul-sick to the depths, and suffering such intensity of misery as almost of itself to cut off my life. Sick, because I felt Phyris, my other self, my pure angel, to be

    [p. 390]

    in mortal danger, herself in a fatal mire, and threatened with soul death. And because she was, I was also, for our Spirit was the same.

    “How?” I again queried, whispered.

    “Thus! The man whom, as Anzimee, I led astray, hath incarnated several times since then, each time worse and worse, until now, a man on Earth, he is about to confront a temptation which, if he fall, will aim his course ever henceforth for evil, and final death of his soul. If he yield not now, he may or may not at last escape, but the delay will put him beyond use to us, and we shall surely die, whether he does or not. Aye! we shall if thou actest not now. If his soul is now made forfeit, we shall surely escape; so saith Mainin, who is blasted and in outer darkness, yet owneth me; ’tis an only, though slender hope. O Phylos, think! think!! On the one hand eternal life, brightness, and a chance to atone for all our sins, perhaps even rescue this man at last, but on the other, death, blasting into outer darkness and eternal demonhood.”

    In the calm night she stood before me and besought me to act for her, her hands clasped, her eyes streaming, her agony fearful to see. Act for her whom I loved better than life, and for myself; save our lives that all might be well. How? By using my occult power to whisper to a man, already sin-sodden, on a distant planet, a man who might not conquer his temper even though I withheld my influence. Do what? Influence him to sign his name as Governor of a great state to a denial of pardon to two men about to die for murder. Yet they were innocent. I knew it; the Governor knew it, because he had already sinned horribly in using his office, money and power to weave a net of circumstantial evidence which would hang his two enemies for a murder committed by his own hand. He would, in an hour more, sign or not sign the fateful paper, for at the last his courage was faltering. All I needed to do was to occultly encourage him. Already so sinful, was it likely he ever would turn from evil ways to good? Barely possible. But I was to psychologize him to pass this opportunity and complete his double murder, in order to save Phyris,

    [p. 391]

    whom I so loved, whose Spirit was my Spirit, whose soul’s destruction meant my soul’s destruction also. It was so easy to do!

    All crimes are easy. But while the agony of despair numbed me, a ray of hope came, and the question arose, would this act save us? Had not God said, “Thou shalt not kill”; and would not the double murder be on me as much as on the Governor? Then I arose, and said, calmly,–Oh! how frightfully, despairingly calm!

    “Lo, then. If we shall both die into outer darkness, yet will I never do this thing. Thou, who art more precious than mine own life, must not ask this! Saith not our Father: ‘Whoso shall do evil, of him will be exacted the penalty, of some thirty, some sixty, some an hundredfold’? And if I, we, shall consign a soul to darkness, thinkest thou, oh! my spirit mate, we shall not the more surely go thither ourselves? Then, although these words seal thy death, and mine, yet will I refuse to sin. I will not do thy will. I have not erred so but that I can put fort h my hand and, by the aid of the Christ-Spirit, cut off the progress of thy sin, and thou mayest go back to the time, place, where thy soul was ere thine error, and recarnify on Earth so often as needful to expunge and atone this sinful act. And I will await thee where my soul is now progressed, during the years, though they be tens of thousands, until pure, thou mayest rejoin me. I will guide thee, so that thou wilt sin no more during expiation. Aye, except that I must stay to so guide, I would go again into the life of Earth with thee; but I must stay that my light be clear. All this will I do, or if vicarious atonement were a possibility in the Universe, I would go for thee, and let thee stay. But condemn the man on Earth, and ourselves with him, no! I can not so sin.”

    With a convulsive shudder, and a despair in her starry eyes that smote me so that I cried aloud to God in my agony, Phyris said in a mournful wail, as of a lost soul:

    “O Phylos, think well; for it might be that thou art hedged about with that sort of righteousness that maketh the Angels

    [p. 392]

    to weep and the Fiend to smile!”

    “Phyris, beloved, I have spoken! I alter not.”

    She moved away with her hands covering her agonized face, sobbing in her intensity of despair. When she came to the tri fire she said:

    “Phylos, I could enter. My power is fled, and I can not go out; put it aside.”

    I looked from where I lay almost dying in my pain of an immortal hurt, and found that I too was too weak to lower the barrier. Then I looked within my being, and I saw that no more was the Light of the Spirit within me, but gone forth. And then I knew what that awful appeal of Jesus of Nazareth meant, that He, too, in the fearful strain of his Human trial of the Crisis had beheld the Spirit in Him wane, when He cried out: “Eloi, Eloi, Lama Sabacthani.” Like Him I cried out to the Father, and in that instant the Light returned, and with a roll as of mighty thunder the darkness broke, and the night which had been around me fled, so I saw that the sun was high in the heavens, and I alone had been in a local gloom. The tri flame paled, and “Phyris” knelt before me and implored mercy. Then I knew that Phyris, had not been near. I knew that God the Father was entered in me to dwell forever, and that the perfection of evil had failed in its last, most subtle, horrible and insidious attack, its last attempt to open the door to downwardness for me. My strength out of all the lives had withstood, and, all fainting, I was come unto Christ. All the weary way of woe I had journeyed, atoning as I came. And now my karma I had blotted out, and in me was Life Everlasting. Gloria in Excelsis! Laus Deo! The song I heard was the song of the starry hosts of God.

    Then the Voice spoke: “Thy trial is over; I am well pleased. It is written in sacred Scripture, ‘Ye must be born again, of water and of the Spirit.’ Even so hast thou been born now. Of water, which is the world of matter. And of the Spirit, which is I entered in. But the death of the carnal body, and rebirth in the new, is but night after day, and day after night. To these successive days and nights of the soul, that Scripture

    [p. 393]

    refers not. Thou hast been born in the Earth many times, and each time thy carnal body hath died. But the rebirth was not that rebirth of the waters and of me. Those incarnations did but prepare thee out of the waters of materiality for Me. But now thou art born of that and of Me, and become a Son of Light, and at one with the All-Father, and like unto the Nazarene. Carry thou My Word unto all men, that all may come likewise unto Me who will, even as thou, following the first Man who came unto Me, have thyself also come.”

    Now when I saw Phyris come, I knew that it was she in verity. She, too, had had her Trial, and equal temptations had been offered her, and been withstood, ninety centuries of years before, however. How say ye: “I thought twin souls must fight the final fight together, and now you say nine thousand years were between?” Behold, friend, time is but measure of energy exerted. We wrought the same work, so were together. Is Paul more saved than the latest regenerated soul? Yet Paul knew Jesus Christ near two thousand years earlier. It had seemed to us both that the Great Crisis had occupied centuries. Unto us, as we stood clasping each other, came a glorious vision, and the Voice spoke, saying:

    “Behold. Look back over the mighty past. And when thou hast so done, look on Earth, and see how there to effect the work of giving the people of Earth thy life history. That shall take but a moment for thee, but that moment shall seem years to thine agents on Earth. Then again, look; I am thy Voice and thy Spirit. Thy souls shall unite. Behold, thou shalt presently hereafter have no more two bodies, but one only, and it thy Spirit body. Mine, for without Me thou art nothing. Peace is thine forevermore.”

    Friend, thou mayest have trouble in understanding this strange union. Yet, ponder it deeply, for it is to be thy experience some day if thou art true to thy Savior and follow Him, drinking of the cup which He drank, and triumphing at the Critical Ordeal.

    End of Book Second.


    [p. 394]

    BOOK THE THIRD

    CHAPTER I

    YE SHALL REAP AS YE HAVE SOWN. THE PERCEPTION

    Suppose the struggle had proven me wanting, and the verdict had been, “Mene Mene Tekel Upharsin”? ‘Then my–our–fate would have been that of Mainin of Caiphul. To me who know the dread meaning of this fate, it is more utterly frightful to contemplate than it can be to thee. It means being a brother to devils, and subjection to Satan, who could so cunningly, awfully tempt as we were tempted, and when successful, make a servant of the victim, ever to pile up fresh karma. And such karma as Satan’s service makes is worse in a moment than the wickedest man could pile up in a long lifetime. It means such servitude until–when? Forever? Until the end of material things. Then, when the heavens are rolled as a scroll and melt in fervent heat, Satan (Lucifer) shall, with his minions, be cast into that lake of fire which is the second death: which meaneth that the force, the energy of the rebels, that which has made them distinct, potent souls through all the past, shall become depersonalized, and disindividualized, cast into the sum of the Fire of Elements, which form the forces of Nature, the winds, odic and magnetic and electric forces. But annihilation there is not, death there is not, though there be such a change as constitutes the destruction of the union between soul and Spirit, the return of the ]first to the great impersonal Vis Natura, the return of the other to Him who created life. Then, after millions of years the Father will gather the fervid elements into nebulae, star-plasm, worlds, suns, systems, and a “new heaven and a new earth” shall come forth. Then will the depersonalized rebel host begin to reincarnate

    [p. 395]

    in protoplasmic life, and thence evolutionize up, up, up along the myriad incarnations until, after an eternity of matter, they come once more to human conditions, to another Crisis, to win or fail, and either, like Sisyphus, run again the weary course, or else inherit hard-won entrance to unconditional being. There is not nor can be, any death of the Spirit, but of the individuality only. Study this well, my friend, for such is the fate of evildoers who sell to Satan, because such is Satan’s portion. Our Father hath provided a Way. It is the sharp, knife-edge Path, whereon all things so evenly balance that there is turning neither to the right nor left, but steady, even pursuit of the Path, wherein all who travel that way, contain themselves in all things, in eating and drinking, in sleeping and all those things which cause the cares of this world. Those who shall be accounted worthy, without further incarnation, to obtain the resurrection from the body of materiality neither marry nor are given in marriage, but must receive the Kingdom of God even as if still little children. Yet whoso doeth not so, it shall not be eternally counted against them, but only till another incarnation. It must be that the things of sensation which are an offense unto the Spirit occur, but karmic woe will attend the offender until he finds the Path and travels therein. Hear, if hearing and understanding be in thee, for these are the words of the Master.


    CHAPTER II

    JOB xxxviii:7

    Contemplating the victory in us of the Father, we chanted a song in answer to that of the Sons of God who were our fellows. Perfect at last, in rapport with all the law fulfilled, karmaless, immortal, beside Jesus, no more need to incarnate, Life was ended, but Being just commenced. Paradoxical? In all the aeons of time we had Life, but Being, which hath no

    [p. 396]

    beginning, neither end, and is not under the dominion of Time, every ego hath ever from the Father. But Life hath beginning, so also it must have end; it hath end. If its conditions are strong enough to enchain for aye, then the soul is diverted from its ego to the tracks of Life, and is then heritor of death. Only if a soul forfeit not to Life its hold on Being-on its ego-shall it not die. Sin is the error of turning from Being unto Life, whereof the shadow is death. The soul that sinneth and turneth not away from finite life and the conditions thereof, it shall die.

    Down all the realms of light echoed the paeans of praise, as when the “Morning stars sang together and the Sons of God shouted for joy.”


    CHAPTER III

    “Fair forms and hoary seers of ages put, an in one mighty sepulcher.”

    For a little while yet Phyris and I were not wholly one entity. But we were come to retrospection. With arms clasping each other, we walked slowly onward, till by the banks of the babbling brook we seated ourselves. Then I said:

    “My twin, let us scan the past; let us draw aside the curtain of bygone ages, and see the record of the Book of Life, mirror of all events, sights, sounds, shapes, all things. We can do this, because we are karmaless, deathless, and are at one with the Father of Being, seeing, knowing as he knows, because He is in us.”

    We pondered the scenes of our Atlantean life, lives, and I saw ill-fated, sweet Princess Lolix, to whom I had been her ideal. Where had her sad soul gone when Mainin petrified its clay? In the imperishable record we saw where her life-line crossed ours. In her Poseid devachan she had found her dream of life seem realized. Reborn into activity, again her life-line crossed mine, her heritage pursued her, and she conquered it, for Lolix’s individuality was Elizabeth’s

    [p. 397]

    (my wife). Her crime in Poseid was expiated, and so, too, was mine. Karma was fulfilled there. [*1]

    Man’s course upward to God is so blind, so untaught, instinctively like the sunward turning vine. I had so confidently, in the Sagum, taken a step irrevocable, except for Mendocus; and then had fallen again into blind darkness, despair, but instinctively true to law and to Elizabeth, the object of my efforts–so upward, till at last I had gained the immortal heights. So had my alter ago, Phyris. Down below were the deserts of life, and fair appearing fruits, apples of Sodom. These ashes are good, for they cause the soul to essay the heights.

    Poseid, and all the lives, had meted us a large share of gall fruit, but our errors required it, and Karma is a sure paymaster.

    Sin begot karma and karma had exacted pay. Thus had I, for I am not relating Phyris’ history, given up hopes, happiness, as one gives his open veins in the Sahara to quench the thirst of his friend. [*2] By this abdication I had lost my life and found it again. Karma, as the long record showed, was not always requiring pay; for every good act I had ever done I saw that I had been fully paid in kind my every jot. These were providences and benefices of life. There is no accident in life; allow that a man may die “by accident” and no man could be sure whether the ensuing night might not find the earth dropping into, or else away from, the sun; or, seeing the sun set, could feel sure it would rise again. All things, small or great, are ordered. Not always from any pre-existent incarnation; sometimes from one’s last year’s or yesterday’s action the fruit springs. In short, I, we, saw that the lesson of life was, “whatsoever a man soweth, that shall he also reap,” cause and effect. There are those who will make cavilling argument, contend that “accident does exist, and all is not order.” I argue not, for “they that have ears to hear” will understand. One cannot see over a mountain range save he stand on a taller peak. To the greater vision, accident is but an are of design, and disorder is but an arc of order.


    Footnotes

    ^397:1 St. Matthew v: 17-18.

    ^397:2 St. John xv: 13.


    [p. 398]

    CHAPTER IV

    THE FALL OF ATLANTIS

    Again we looked over Atlantis, and saw many things else. The Zailm time possessed a peculiar interest. I saw that dim, distant past, a past old in the earth and ancient when Earth was yet a babe in the cradle of time. Atl, chiefest of the prehistoric races, numbering at home in Poseid, and abroad in the colonies, almost three hundred millions of souls; Atl, known through the olden earth as Atlan, Queen of the Seas,” and her people as “Children of Incal,” i. e., “Of the Sun,” and as the “Sons of God.” How are the mighty fallen! For now I behold her ancient site as part of the bed of the restless sea, covered with ocean ooze and slime, and to be known as the haunt of man only through the clear vision of the perfected eyes which scan astral records. Again the scene was presented so that we saw it as the eyes of my poor, weak, and pitifully mortal personality of Zailm had seen it. There was stately Caiphul, the Royal; and there, far away, and not so stately, Marzeus, its towers and turrets and chimneystacks and lofty buildings marking where had stood the greatest of Atlan manufacturing centers, where the machine shops and the mills had been which supplied Poseid with vailx, and naims, and all sorts of machines and instruments; with the products of the looms, the cereals and endless articles of use, and of art. Over a million artisans there by day, but by night scarce fifty thousand, all gone by car or vailx to their homes anywhere from fifty to a hundred miles away, a few minutes’ ride. And all this to perish because of man’s iniquity, a few short hundreds of years later. Here and there I caught glimpses of canals, distributing either natural rivers or streams, or the product of aqua-aerial generators, such as Zailm had a small model of in his last days in Umaur.

    [p. 399]

    We saw the world as Zailm. saw it: Suern, with its millions of people; Necropan, with its ninety-odd millions; Europe, then a barbarian land, only about one-sixth its present area; and Asia, not so large in extent then as now, but containing over a half million of souls. But the sparkling, brilliant civilization which was more than peer of even proud to-day, that was glorious Atl! Eleven hundred millions of people, civilized or but semi-civilized, and as many more scattered over the continent and islands of the seas who were utter barbarians–such was the world of Zailm, generally viewed. The numbers of the human race, and especially their increase during several generations, has appalled the pessimists. But the greatest of pessimists, Malthus, need have felt no alarm had he but known. Because:

    “The world goes up and the world goes down,
    And the sunshine follows he rain.”

    There are a varying number of people always in the world; now more, now less; for as a soul comes to Earth (having been in devachan) a soul passes from Earth into devachan. But now two come while one goes, or two go while one comes, relatively. Wherefore the world is apparently encroaching upon the sources of supply, or again the supply of all things exceeds demand. But only a fixed number of Human Rays went forth from the Father, and only so many have Life, or ever will have. But these come and go as the tides ebb and flow, now on Earth, now in Heaven. Malthusians need not fear.

    Zailm had been my personality.

    Thirty centuries later, approximately, we saw again this land. But how changed. Now had Caiphul lost something. Not the tangible matter visible to earthly men-no, this was not gone. But the men we saw were not the high, lofty, noble-souled men known to Zailm and to Anzimee. And when manhood suffers decadence, degradation, all nature with which he has to do also sensibly alters for the worse. Marzeus, the city of manufacturing arts, was no more; it had gone down before corruption. Art had not suffered so much as had science. But the science which drew upon the mysterious forces of Nature

    [p. 400]

    the “navaz”–this had so far disappeared that airships were forgotten, or at most were semi-mythical history. So were many other instruments which Zailm. had known–the naima, those wonderful, wireless, combined telephonic and photographic image transmitters. And the vocaligrapha, the caloriveyant instruments and the water-generators-all were lost in the night of time. But the men of the twentieth century shall find them all again. Twenty-eight decades of centuries hath Day now here continued, and soon it shall be proclaimed,

    “The evening and the morning are the seventh day.” Ye who hear all my message are the men and the women of this new day, and shall inherit all things from our Father forever. And the full eventide of that day which cometh shall behold you caught up “into the heavens” to escape the end of all things, when the earth also, and the works that are therein, shall be burned up. [*1]

    But I should deal with the past, not with the future. The seeds of corruption sown in the hearts of men by the Evil One, master over Mainin, germinated and throve, and then began, some centuries after the time of Gwauxln and Zailm, a long, steadily downward course which weakened the self-respect, manhood and womanhood of Poseid, a loss revealed in countless ways, culminating in national depravity and ruin.

    It was upon one of these phases of ruin that we next gazed. We saw a woman upon whose face rested a light almost divine in the power of its transfiguring beauty. Her slight figure seemed not so much of Earth as of Heaven. The loose robe of gray which she wore fluttered in the breeze, the long tresses of brown hair, unrestrained, swept back from the glorious face, on which sat pity and despair, yet mingled with a wonderful radiance of appealing, entreating, agonized hope that some might hear and turn away from the course they were following. Her appeal assumed that most perilous form, for the champion, which an appeal can assume, that of sharp denunciation. She denounced the hideous system of blood-sacrifice in religion as being in diametrical opposition to right, to God, to

    [p. 401]

    man, and m responsible for the corruption of the people. At this, the priests among the crowd uttered hoarse cries of rage. In a voice, the astral record of which rings yet, and forever, for those who have ears to hear such psychic tones, she cried, from her high place on the pedestal of the monument, twenty feet from the ground and the upturned faces below:

    “Oh, ye! Think ye that Incal will accept the blood of innocent animals for your crimes? Whose sayeth this doth lie! Incal, God, will never take blood of anything, nor symbol of any sort which placeth an innocent in a guilty one’s stead! And the Incalithlon, and the Holy Seat, and the Maxin Light axe dishonored whenever a priest layeth an animal on the Teo Stone, and striketh a knife to its heart, tears it out and tosses it as sacrifice into the Unfed Light. Yea, the Unfed Light doth truly destroy it instantly. But think ye because of this that merciful Incal is pleased. O ye brood of vipers, ye priests that are charlatans and sorcerers?’

    An angry Incali stooped as she uttered this, and picked up a jagged bit of stoneware. In front of him was a litter borne by sad-visaged slaves. On this, reclining amidst soft silken cushions, was a woman of languorous beauty, the very impersonation of shameless abandon. In the warm, tropical atmosphere she lay, innocent of any covering, except that the heavy waves of the hair of her beautiful, if wicked, head partially concealed her nakedness. The shameless sight did not attract notice because of its shamelessness; the only attention bestowed by the dense and wrathful crowd around her was that of sensual admiration from one or another. Such sights were all too common in these last days of Atl. Seeing the priest pick up the sherd, this woman said:

    “What wouldst thou with it?”

    `Naught,” answered the priest.

    “Naught, forsooth! I know thou wouldst throw it at yon blasphemer, if thou hadst courage!”

    “Courage, I lack not,” was the sullen reply.

    A voice in the surging crowd now called out that the blasphemer of religion ought to be sacrificed on the Teo, Stone, and her heart given to the Maxin.

    [p. 402]

    “Listen to that! The people and the Incali would be with thee,” said the wanton. “Throw the piece, and see if perchance thou mightest not reach the game.”

    The ecclesiastic raised his hand back, and poised the missile, while the crowd nearest him gazed with eager eyes. Then the cruel bit of pottery hurtled through the air towards the fair speaker overhead. Her temple was presented, and the missile she might have avoided had she noted its coming, struck full on the dainty mark. With a cry of pain she threw up her hands, reeled, and then fell outwards, downwards, the twenty feet to the hard pavement below. The crowd, which had hushed an instant, now uttered fierce growls, and those nearest ran to the victim of the coward priest. Several of the sacerdotal caste picked the poor body up, and carrying it by the feet, arms and hair, quite as if the assault had been preconcerted, instead of being the work of one miserable fiend, started off to the Incalithlon, whose vast pyramid loomed not far away.

    “See!” said Phyris, “the first human sacrifice in Caiphul! Me, even me, they slew, for trying to stem the tide of depravity and ecclesiastical criminality. I repeated to them the prophecy of the Maxin, and they heeded not, but slew me. For that woman was my personality when I reincarnated, three thousand years after thou, as Zailm, did leave me, as Anzimee.”

    With a strange ecstacy of crime, the priests, scarce an instant pausing, placed the still unconscious victim on the Teo. Then the chief priest, still called the Incalix, stepped from the Holy Seat, as it once had truly been. By the side of the victim he stopped and profaned not God, but Man, by a prayer to God; for no man can injure God except through injuring Man. Then he threw open the gray robe and bared the white breast. Swiftly he raised aloft the keen edged knife, then smote. A shudder shook the reviving victim, who was about recovering consciousness. The murderer then tore out the quivering heart and cast it into the Unfed Light, where it disappeared and made no sign. Then the flesh was divided piecemeal amongst the murderous crowd, together with the bloodstained garments. But the most of the blood had run into a depression

    [p. 403]

    in the Teo, made for sacrificial blood. To this the priests added liquor, and in maddened frenzy quaffed the mixture from golden goblets. The scene was sickening, and I felt my very being revolt! And that poor murdered woman, a virgin–who had given her life to rescue her nation from sin–that was she, who had long centuries before been Anzimee, and now was Phyris, part of myself, and I part of her being, for our Spirit was one reunited. I could forgive the crime I looked back upon, for the criminals knew not what they did. And they have suffered for it, and yet shall suffer, for it is their karma. When Death, the conqueror of all mortals, garnered his harvest in Atl, these souls, which had sown sin and grown tares. were reaped by the Great Reaper, and the tares were sown with the good wheat when next those souls reincarnated. And they have had to glean and uproot as they could, and so must continue to tear up the evil weeds till every one be uprooted. Then will they have atoned unto God. There is time enough, lives enough, but O friends, none to waste!

    After this human sacrifice the thirst for blood which the people manifested became unappeasable. They demanded the life of the priest who struck down the woman, for they were not yet accustomed to the rights the Incali had so newly arrogated, those of human sacrifice. They claimed that he had really murdered the woman, that they were unprepared to go so far, that therefore he who threw the missile must die. The tumult became so violent, and insurrection seemed so imminent, that the wretched priest was dragged out and offered by his fellows as the woman had been. But now came the denouement. When the high priest turned to cast the heart of the last victim into the Maxin, he staggered as if struck, his hand fell by his side, the heart dropped on the pavement, and the stricken man fell forward unconscious! The tall taper of the Unfed Light was gone; the Maxin book was gone! In its place stood a human form, that of a Son of the Solitude. In his left hand was a sword, in his right a pen.

    “Behold, the day of destruction is at hand which was foretold ages age! Atlan shall won be no more beheld by the sun

    [p. 404]

    in his whole course for the sea shall swallow you all! Attend ye!”

    Then the dread apparition vanished. But the Unfed Light came not again. The people fled, shrieking, leaving the priest who had fainted lying on the floor. It was as well, for when venturesome ones came into the Incalithlon many days later he still lay as he fell, for he was dead. In his greater knowledge, for wicked as he was he yet was chief, he knew, sorcerer that he was, that there really was a power of right which was destined to bring the corruption of Poseid low and uproot the hideous mockery of sin enslaving the nation. And in his knowledge his soul had gone forth from his body in desperate fear, to return no more.

    But the stupid sensualism of the masses, finding that after a few years nothing terrible occurred, gradually lapsed till worse than before, for human sacrifices became common, lust, gluttony and drunkenness ran riot, and the moral night’s deep darkness closed in yet more blackly.

    One man and his family who lived apart partook not of the general wickedness. True, he and his mate, like the ordinary people about him, were not married, save as the higher animals monogamize. Nor were his sons and their wives any better. But blood sacrifice he nor they would do. And when the monarch proclaimed that all must worship according to the new standard, and sacrifice babes and women, these men, giants in stature, and far superior, any one of them, to a dozen of the corrupt slaves of the Rai, refused to obey the mandate. Fruits and treasure they offered, but not blood. In his seclusion the father, Nepth, had a revelation. It came from the Sons of the Solitude, who were nowise altered from the ancient high standard, but Nepth thought it direct from God. The revelation was but a repetition of the prophecy of doom, but the knowledge of that prophecy having been centuries neglected, bore to Nepth all the force of a new revelation. So he came to know of the coming destruction of Atl, he and his sons. And they considered how to escape. Vailx were unknown. Nepth and his sons were unskilled builders. But they received instructions

    [p. 405]

    from the befriending Sons of the Solitude, who came to them in astral shape. And so these better men of Atlantis began to build a great vessel. It was clumsy, but secure, and had room to receive several of all kinds of useful animals found in Atl, and to simple ignorant Nepth these constituted every animal on earth, for he knew nothing of other lands across seas, scarce knew of the provinces in Incalia or Umaur, for in these last days communication was not closely kept up. His neighbors and friends jeered and reviled him as a blasphemer, and he and his sons as men crazed. But the years lapsed, and the great ark of refuge grew, until one day it was complete. Then Nepth and his sons provided it with ample stores, and they took the animals from the pens wherein they had placed them as they captured them in years past. Indeed, most of these animals had been born in captivity and were tame, so long had Nepth carried on all works together, not knowing just when the dread prophecy was to be fulfilled. The final preparations were none too soon completed. Only a few days elapsed ere the earth shook and trembled in a frightful manner. Rivers left their beds, or sank through vast crevices in the earth; mountains shook till they were left as hills, and

    “Bowed their tall heads to the plain.”

    A crevice opened close by the vessel of refuge, and the river which, half a mile wide, had flowed past to the ocean, fifty miles away, now poured with a mighty roar into the opening. For three days this awful turmoil continued. A man came, beseeching for admittance. But Nepth said: “Nay, thou wouldst never believe in other days. I told thee then this land should sink under the seas, and thou didst revile me. Now go thy way and tell all thou dost meet that ‘Nepth spake truly.’”

    Three days of horror, and three nights. Death stalked through the land, for the mountains fell on the plains and floods swept unrestrained. But the worst was to come. On the morning of the fourth day it seemed as if the rains of heaven would drown all, yet the thundering and turmoil was not lessened.

    [p. 406]

    [paragraph continues] The gates of heaven and of the great deep were yet to be broken, and the continent, yea, much also of the world to be drowned. The people not yet destroyed were myriad, and were gathered in the high places. Suddenly it seemed as if the foundations of the world were withdrawn, for by one frightful, universal motion the lands left unflooded began to sink. With never a pause to the hideous, sickening sensation, all things sank, down, down, down–one, two, a dozen feet! Then a period of rest. The rains, which came in sheets, instead of drops; the wild blasts of furious wind; the sinking motion-all ceased while men might count a score. One score, two, three, yet no resumption. The wretched people, hidden in such poor shelter as they could find and dared avail themselves of, began to breathe easier–perhaps the fearful ruin was at last stayed! But, no! A slight tremble, scarcely noticeable after the mad three days, and then with one swift leap down to death the great continent of Atlantis sank as a stone sinks in water! Not a paltry dozen feet, nor even a hundred, but almost a mile it sunk at one horrible bound!

    Nepth? In the middle of the third day his vessel of refuge had floated to the ocean on an outgoing rush of the floods, and there the winds had carried him until, when Atl sped down to death, he and his storm-beaten ark were a couple of hundred miles away. A very few other people had been similarly forced seawards, and these, after weary weeks, at last came around the southern promontory of Africa, and drifted northeasterly, to land on the west coast of Umaur. Here, too, the destruction had left but a few miserable survivors. But the few hundreds thus left founded the race which, repopulating that land, was found by Pizarro after many centuries upon centuries had elapsed. And a few thus became many. They would not permit blood sacrifice, but yet, like Nepth, offered fruits to Incal, and retained the name, slightly modified, so as to be Inca, a name bestowed upon their rulers. A few survivors landed further north, and repopulated the land conquered by Cortez, the Spaniard, a few short centuries ago. But these heeded not the lesson, for no sooner were they landed on the desolated

    [p. 407]

    shores than they slew a woman as a thanksgiving for their escape. But Nepth? For many days his vessel drifted over the silent seas, with only the ceaseless roar of rain upon the roof to break the stillness. At last the vessel grounded. He knew not where he was, for he was an ignorant man. But the aspect of things was changed wholly. When at last he descended, and let loose his living freight, though he knew it not, he was in Asia. This land had not suffered as other lands, but yet floods had covered all the western part of Asia. The eastern portions, and what there was of Europe and America, had not remained inundated after the quick subsidence of the enormous tidal-wave, which, thirteen hundred feet in height, swept outward from Atlantis’ site upon the recoil of the engulfing ocean. Thus closed the scene for us; the great deluge was over.

    Then Phyris and I turned to other phases of the mysterious, past. These, though not less interesting, may not enter these pages. Rai Gwauxln was come to be Mendocus, while Rai Ernon of Suern was with us now, Mol Lang. Sohma was that, Son of the Solitude whom I took on my vailx when I was Zailm, away from Suern. So we saw the interweaving of the life lines. Then we saw the course of the lost soul, Mainin, from remote ages when Atlantis was not known in the earth, a sin-laden man then, until we found him, serving Satan, an outcast from human ranks, blasted thence by that Son of God, “first fruit of them that (had reincarnated) slept.”

    Looking, we saw that early Rai of Poseid, him of the Maxin Stone and the Unfed Light, the Lawgiver. We knew him for the Christ, illumining man then, and later as Buddha, and again overshining that greater than Buddha, the Nazarene. “Before Abraham was, I am.” Whosoever the Christ-Spirit entereth into and abideth in, becometh a Son of God, and equal with Gautama; but into no one will it enter who doth not travel the Path. That mighty One blasted Mainin. Yet we saw that because Mainin had crossed our life then, I was thereby made the instrument of mercy to him by Christ, and that occasion was yet to come.

    [p. 408]

    Back of the time of Zailm we gazed upon a scene on the great continent of Lemuria, or Lemorus. We saw a great house built of stone, standing on a grassy sward, a plain, over which roamed herds of cattle, and queer little horses, having three toes to each foot and high shoulders. Far to the east was a blue mountain range, beyond that a great ocean. But between the manse and mountains flashed a silvery lake. Within the house were many people, servitors all to two people, a woman and her son. Gloom overspread all faces, the gloom of blood. To a chief among subordinates the son gave orders. This slave, grim, ferocious, a very incarnation of cruelty, attracted my notice. His brown skin was swarthy, his hands talon-like. Only a breech-cloth apparelled him. Receiving his orders, he disappeared, but soon came again, pushing two manacled people, plainly of a different race from any there. One was a youth, lithe, erect, rather haughty of mien, his hair brown, his features symmetrical; that individuality of twenty-three thousand years ago is now Sohma. The other captive was a fair girl, sister to the youth, it seemed. Her beauty was delicate, but voluptuous. The fierce, cruel eyes, gleaming like live coals from under the shaggy brows of the master of the house, lighted with admiration as he saw the girl. His heavy-set figure, his coarse jaw, thick neck, and round, shaven head, all fitted him to be master of the brutish crowd around him. This man extended his hand as if to touch the captive maiden. She shrank away, and drew her figure erect in a queenly scorn.

    “Ha! Unyielding as ever!” quoth the master. “We shall see.”

    He nodded to the chief slave, who threw the captive boy on a sort of altar beside him. He bound him. But the victim said firmly: “Sister, yield not; die first.” Her eyes shone with an awful light of horror.

    “Stop his voice,” exclaimed the master; and the slave, nothing loath, cut out the poor boy’s tongue!

    “Beast!” hissed the girl to the master.

    “Ha!” he replied, “I will prove that true,” and he struck the bared breast of the tongueless lad with his own dagger,

     

    FIRST SACRIFICE OF SELF FOR LOVE OF ANOTHER

    [p. 409]

    and tearing out the heart, threw it at the sister’s feet. A goblet of the blood was caught and the master’s mother, a priestess, who stood by the block, took it and gazed into it. Then she said:

    “The gods say that the girl also must die.”

    “Say they so? By all the powers I will not obey,” shouted the master. “Not though my troops of war fail, and the King fails!”

    “My son,” said the priestess, “thou mayest not avoid this sacrifice and live, say the gods.”

    “No? Then the gods be served. Give me that knife.” He felt its keen edge, and then asked, without taking his eyes from the weapon, “Say the gods yet so?”

    “Even yet,” said the priestess.

    “Bind the maid,” and his orders were obeyed, though the girl had fainted. The executioner laid his ear to her breast; a faint smile relaxed his features, and he said in his soul, “She is dead.” He laid his hand on her breast, stood erect and said:

    “Accept, ye gods, this sacrifice.”

    An instant the knife glittered overhead, the next he had buried it in his own heart. So had the heart that knew no mercy yielded to love; the stern warrior was dead. The gods must have blood, he thought, but he gave his own. What personality was he, was the girl, dead from horror? Myself! and Phyris!


    Footnotes

    ^400:1 II. Peter iii: 10.


    CHAPTER V

    “MAN’S INHUMANITY TO MAN”

    Again the dead past revealed another scene. I saw myself in the person of an ill-fed, ill-treated slave, ever hungry, wretched, too much so to feel resentment. I died hungry, and then had a devachan of seeming realization of my wants. ‘Then again rebirth, and through a karma not here to be explained, the new man had ease, wealth, plenty. But a physical karma

    [p. 410]

    pursued, and he was ever hungry in the midst of plentitude, and lazy when action was necessary. This state begot disease, and the product of (in his previous life) “man’s inhumanity to man,” was afflicted with cancer of the stomach. This killed the ferocious appetite, and the sybarite, free of this, set to work to cure himself. Finding he must fail, he sought comfort in religion, and went forth to the wilderness to become a religious hermit. Now, a hermit’s life is one of uselessness to mankind. In that lone state my individuality lost opportunities to cultivate moral strength by worldly contact, and behold me after death come again to life as Zailm, weak enough to sin with Lolix and beget then a karma that lasted, with newly got vigor, till only a few years ago, punishing me more bitterly than death, as thou, knowest. If Zailm, had sorrow, thou knowest he had also joy. So every life-karma is made up of sunshine and shadow. “A tooth for a tooth?” Yea! But also “for a kiss a kiss.”


    CHAPTER VI

    WHY ATLANTIS PERISHED

    Looking along the line of life’s yesterdays the reason became apparent why all the wondrous attainments of Poseid had ceased and left no sign, why Atla, which metaphorically held aloft the world into the light of science, had sunk beneath the waters and gone down into deep, mysterious caverns, to be hidden in an ignorance greater than that which shadowed Pompeii and Herculaneum from subsequent centuries.

    Natural decadence tells the story. As the centuries succeeding the time of the great Rai Gwauxln lapsed, ten, fifteen, twenty and more, the nation came to a greater glory of mechanics, of science, and of Physical condition than even Gwauxln’s time had known. One by one the scholars found that those things which had always been possible only through mechanical

    [p. 411]

    contrivance were more easily accomplished by purely psychic means; they learned it was possible to divest themselves of the flesh, and in astral body go whither they would and appear, instant as the electric current, at any distance. They learned that they could perform material actions when they had thus projected themselves. Then it was that the cruder methods, vailx and naim, and all else similar, were suffered to lapse into that semi-forgetfulness of the Suerni; and exactly as they, so the mass of Poseidi depended on the priesthood for all these things. For only the few exalted minds could thus reach out into the deeper night-side of Nature; the many must remain in the lesser places. Inevitably then came corruption of power; the few were masters, and the many had no recourse, because the master of psychics is invulnerable to the laws of physicality when wielded by men less than he.

    Then, indeed, was the day come when ripeness was on the land and on the people. The ripe pear can not keep perfect, but at the heart begins a decay that spreads from core to cortex, and lo, the end. So in Poseid, at the core began the outward-spreading rot. That core was the education of the people. Whenever earth’s nations shall cease to educate the coming generation, decay shall begin for the people. In Poseid the few had attained such exalted knowledge of natural forces that the many could not hope to overtake them. Then, discontented with the comparatively poor education themselves had, they suffered all its marvels to wane. Thus, ere thirty centuries after Gwauxln the Poseid race was as Suern, but more corrupt, and lust, appetite, passion and power had laid fatal grasp on the proudest people the earth has ever known. How little dost thou realize when thou readest in Hebrew Scriptures of the destruction of the cities of the Plain it is the account, of the doom of Marzeus and Terna, destroyed by the Navaz forces they had forgotten how to control That destruction heralded that of the continent, nine centuries later. A, ye! Poseid arose to an altitude which the wildest dreams of science have not predicted for the modem world; arose, flourished and decayed, in the fullness of cyclic times. And America is Poseid come again,

    [p. 412]

    reincarnated, and shall see its scientific people repeat, but on a higher plane, the attainments of Atla. As the centuries pass it shall see the successive enfleshment of those souls which in Atla, made that land proud, prouder, proudest. But it shall do more, for America hath developed that soul-element which, when her people were Poseidi, was first faintly traced. So, though repeating, it shall do more–it shall have all Atla’s marvels wedded to the glorious soul foreseen for mankind by Him of Nazareth. It shall flourish so, and then, in the fullness of its time, decay. But that shall not be for four and a half centurial decades.


    CHAPTER VII

    THE TRANSFIGURATION

    I might give many more life scenes. Let these suffice. Turn now to our present.

    The reunion of the semi-egoii is one in which, after the mighty ordeal of the Great Crisis, the souls of the feminine and masculine elements become on the same plane; both are perfect. This is the marriage made in heaven. Become so that each thinks, wills and expresses itself the same in all ways simultaneously, the two alter egoii are then one, having a feminine, negative, and a masculine, positive, aspect. Then these two potentials unite and receive the Spirit, or I AM, which was always undivided, and which illumined each soul of its pair equally. So is this last union. Thus Phyris is me, living, being, immanent, and speaks this message with me; is I, and yet, mysterious truth, is herself! Likewise I am her and yet again, myself. I speak, and it is she; she speaks and it is I; for we are one being, one spirit, androgyne, perfect. Yet not perfect as our Father is, for He is perfect as Conditionless Being, but our perfection is that of a part, because we are all of God, but not He of any one of us. Indeed, were this not true, then our attainment of perfection, Jesus’ attainment of it, or any child of the Father, would find in its realization annihilation.

    [p. 413]

    [paragraph continues] But only the soul that sins is cast into the second death, fated to the Sisyphic round till it does succeed. Perfection may be conditionless in all respects save that it is not that of the whole. And because we each axe parts, therefore are we forever attracted to the Father, who is sum of all parts, and this attraction is to onward Being. And we are ever attracted to the other parts, both those which are peer and those which are less. It is because the part is forever drawn to the sum that there is no death, save in defying and abandoning all hold on the Whole. Perfection of a part but draws it nearer to the Whole, and perfection of the Whole compels It to depend on each of Its parts. There may be change; there is no death. And there may be extinction of personality, the erring soul may perish, and itself and deeds he annihilated, but the Spirit from the Father dieth not. If for thy soul thou wouldst have eternal life; if thou wouldst not see thy soul, that product of untold ages of time, lost in the second Death, and thyself, oh Spirit, child of our Father, doomed to recreate another soul to lay as acceptable offering before our Lord, then subdue it, subdue thy soul, at–one it to God through Jesus Christ our Lord, by recognizing that it is His, given Him by God, made by thee to serve the Creator. If thou make thy soul serve thee in His service, thou hast it eternally. But if thou serve it thou shalt lose it and have to make another during coming aeons.

    Wilt thou follow the Path. even as I have pointed out to thee that it leadeth to the Kingdom? Be sure of thyself ere thou dost embrace occult learning, lest it prove a veritable Bridge of Mirzah, full of fatal pitfalls for thy feet. Better shun the Secret Wisdom than fail, for strait is the gate and narrow is the way that leadeth unto Being, and few there be that find it.

    Knowest thou me? A good tree cannot bring forth evil fruit, but a corrupt tree. Wilt thou hew me down and cast me into the fire, who testifieth concerning the Spirit? “Not every one that sayeth Lord, Lord, shall enter into Heaven,” but he that doeth the will of my Father in Heaven. The time is brief.

    I have spoken. Peace be with thee.

    The End.


    [p. 414]

    NOTE BY THE AUTHOR

    Friends, thirteen years have become past time since the words of this book were dictated; purposely hath publication been delayed unto the end that statements then made might acquire weight through the coming to pass of many of the predictions to be found within these covers; predictions which at that time were wholly unverified, and were, moreover, regarded by science as chimerical. Prophecy would be impossible in a Godless universe; and were it not that vibration is the law of laws, no mind could come into unison with the Creator or any of His ministers; each living being is minister to the creature immediately inferior. To-day witnesseth the faith of those who have believed in my words swallowed up in knowledge: the predictions have numerously been realized; all will be. So it is that to-day, in the middle of the final year of the century I add

    THE MIGHTY CAP-STONE:

    The Division of the Way Hath Come; the Midnight Hour of the Cycle Which, More Than Any Other, Formed Life’s Great Divide, Hath Struck. When first I dictated for this book there lacked, as it were, yet a few seconds to the closing of the Sixth Day. But now for some seconds hath been fulfilled the initiation of that saying of Him who sitteth upon the throne: “Behold! I make all things new.” The Hour hath struck. And now presently “the one overcoming shall inherit all things and I will he his God, and he shall be my son.” This is for those who did set their hands to the Plow and their feet to Furrow, and looked not back, while yet the Sixth Cycle was. “But as for the cowards (a halt between two opinions) and the unbelievers (in aught above earthly, finite things) and the abominable, and takers of life, and passion and lust-servers, sorcerers, idolaters and swervers from truth, their portion is the (Great Karma of the World) second death.” While the foolish ones were gone to buy oil, the bridegroom came, and they who were prepared entered in with him to the feast,

    [p. 415]

    and the door was shut. When the foolish returned the door was not opened unto then. Beloved, remember these words which were spoken by the apostles of the Christ; that they said that in the Last Time before the end of the Age “there will be mockers walking after their own impious lusts (10). These indeed blaspheme what things they do not understand; but that which they know naturally, as do the irrational animals, in these things they are corrupt (19). These are they who separate at the Dividing of the Way, going in the finite direction, not having the Spirit (7), and are placed as an example, to endure the retributive justice of an age-ending fire.”

    Many have been my references to America as being Atlantis come again; much hath in a general way been said of the beginning, rise, growth and destruction of that ancient prototype; a hint hath been here and there given, rather by inference than by specific statement, that while America should be peer and even more than Atl, just because she is Atl returned on a higher plane, she must endure the woes as well as retrace her precarnate glories. The penalty visited upon Poseid was the crowning sentence of that Age. Century after century in the majestic march of Time hath passed since the sun looked down upon a wild waste of ocean waters where but a few days before had been the regal Island-Continent. Another cycle hath reached its end, and its last hour hath chimed. All that which is imperfect in the now-closed Sixth Day is come, in stately, measured but inexorable way to face judgment by the standard, Truth. Spot nor blemish can not hope to stand nor continue before it. Neither can aught be amended so as now to escape its karmic penalty, for the seal of its full time is set upon it. “The one acting unjustly, let him be unjust still; and the filthy one, let him be filthy still; and the righteous one, let him righteousness do still, and the holy one, let him be holy still. Lo, I come speedily, and the reward of me is with me, to give back unto each one as the work of him shall be found.” The Great Karma unfailingly setteth each evildoer back to the point attained ere the animal forces in riot obtained control over the human. Wherefore those who in the Sixth Cycle

    [p. 416]

    lost over their lower selves won no place in the Seventh. In the closing years of the spent cycle one deserted his helpless wife; verily, he really deserted his birthright in the New Age. Another sought, being weak-willed, to drown worries in wine; be but drowned his soul’s advanced merits. A wife was faithless to her wedding vows; the Door of the New Time is fast against her. A thief stole, what? His own life’s rewards. One there was who deprived another of physical life; he also erased his own name from TO-DAY’S roll-call. One swore to keep a vow, but broke it often; in this New Day, after the grave shall claim his physical being, be shall not again awaken, having lacked will to live. A man was buried with high honors who at merciless cost to his fellowmen enriched his bank account; a gravestone near as costly as pure gold rears above his mortal, aye, and under it is also the dead hopes of resurrection. She sold her body; purchased and purchaser form an unhallowed company in Yesterday’s catacombs, whence they shall not emerge to see the light of To-day until, cycles afar hence “death and hell give up” their inhabitants. Such is a brief glimpse into a Closed Record. Turn the page. Another did deeds of love; love and doers thereof live through all the days, forever. One smiled when a smile was heroic and cheered faint souls; one visited the sick and prisoners; one clothed a naked stranger; and one gave half of her last crust, though only to a starving dog. Verily, all these shall receive their reward in the Day now dawning. The bad are not all bad, neither the good wholly good. She who lived a life of shame, yet ever kept hope of better things burning in her inmost heart, and longed for death to release her, since man would not:

    “Looked beyond the shadow of the late unhallowed years,
    To the far, far distant upland, where yon glimmering light appears.”

    Verily, she shall be chastened, and made new, in the glory of To-day; but the chastening is a weary ordeal, and slow. As the Great Karma handles her, so handleth it all others, for it is Christ’s mercy, which healeth every soul’s-hurt.

    [p. 417]

    During many, centuries prophecy hath looked forward to. the end of the Age as a time of awful woe, and has pictured dread of terminal horror. Am I come to say that all these predictions shall fail? Is the book of the Apocalypse, mere allegory? Would it were! But as the Poseid age was stricken, this one must also be which has just passed. Shall

    America, the Glorious, together with the rest of the world, meet similar woe? Alas, worse, though not by water but by fire. Shall all be wiped out of existence, leaving a planet in ruins? Unto the end of full obedience and the coming into harmony with divine law shall the lash be applied; words may not portray the scenes. This is the Message of the End of the Age:

    “The day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come nigh”-Isaiah. “Behold, the day . . . that burneth as an oven.”–Malachi.

    The Hour hath struck. And yet in all of this there is no mystery, no supernatural penalty, no capricious infliction by an offended personal God, and nothing of “man’s necessity, God’s opportunity.” It is all of Man’s own doing. He hath wandered from the Way, and hath for the God-nature in him, which he should have revered and nourished, substituted worship of Self and of Mammon; hath cast out Love, and placed violence, lust, greed and all the riotous animalism in him in command of his life. Man is his own judge and executioner. Man is the type and the universe is the print; Nature patterns after Man, not Man after Nature. He, a being, of free-will, hath brought all coming woes of judgment to be inevitable; he must endure; as he hath sown, so must he reap. O Man, forgetter of Love, of Mercy, of Right; breeder of Hate, of Cruelty, and of the inhumanity that hath and still doth make countless millions mourn, is it possible that thou hast been blind to the handwriting on the wall? Alas, yes, thou hast! Rampant is the Spirit of selfishness, of greed, of merciless gain; its hand guides the trains and steamers, clicks the telegraph keys, operates the telephone and cables, makes a mockery of free speech, shackles the press so that it dares to

    [p. 418]

    utter only that which cannot offend its master; every human enterprise, all national policies and international comities, all things, even the churches, are willing vassals to this fiend, SELF. What then? Ruin is on all sides, the human race and all lower creatures its victims. Masons at work on a high wan shout as a brick falls: “Stand from under!”

    Aye, stand from under! A world is falling! Pile no higher the racial and individual misdeeds now biding expiation; weary enough the awful reckoning of the Great Karma without additions to its terrible length that even now stretches ahead, a seeming eternity. Frenzied millions of men and women, boys and girls, no longer free save in name, are menaced with starvation. Hungry, cold, half-clad, shelterless only too often, denied the chance to work, however willing they may be, corporation-owned machinery their competitor; and trust-ridden, sleeping or waking. This inhuman picture is the rule, not the exception. Thou knowest this full well. I state nothing new in this regard, and the awful facts are under drawn instead of exaggerated. All of this, although in far, far less degree, has been so at the ending of every age, was so in Poseid and is therefore now repeated. But it can never be so again after this, for HERE THE WAY DIVIDES. Poseid survived; so also shall they of the Sixth Age. In the full time by fire the Reaper shall reap, and no place be found for physical safety by the unchanged of heart. But the time of it shall be foreshortened, else no flesh could remain alive. Stand from under! The roar of armed hosts must succeed the thunderous mutterings of the times. No more is there any chance to prevent the coming retribution (albeit it may seem unduly deferred), for the causes have had their way. Too late is it to even modify the result of the misguidance of that Spirit whose hand sways the helm. A short but sharp conflict, Sanguinary past belief, even now reddens on the horizon. The trained armies, millions of men active or in reserve, that are now engaged in conquest, fevered with war, will but little longer, comparatively, submit to having themselves and loved ones ground under the heel and strangled by the hand of that organized

    [p. 419]

    thing, Capital, which, itself merely the natural fruit of selfishness, none the less is a riotous animal principle, compelling the few to be masters of the many, denying the God-born declaration that all men are created free and equal, and warping it to seem a giant lie. Soon millions of trained soldiers will turn upon the visible representatives, the wealthy and worldly prosperous, who in reality are not more responsible than will be their assailants, of that Relentless Force behind all human enterprise. Later they will break up into lawless bands bent on satisfying Ishmaelitish tendencies, each self-server’s hand weaponed against his fellow creatures. Then will the pentup hate, the savagery and selfishness begotten by ages of selfishness ruled by unbridled animalism break in a storm such as the world hath never yet seen, no, not during all the ages I scan, ages forgotten for untold thousands of years. That loveless conflict will initiate that which, Nature completing, will leave living but one where now are many. Hard and fast after the human conflict will come pestilences unparalleled, sweeping the wide earth over, for in that day none will pause to bury the slain until the evil is wrought, nor then, for the dead of the plagues will be as thousands for every one by violence. And all this because the love that should grace and soften men’s hearts, each for all and all for each, dried up and became a mockery in the close of the ended cycle, leaving but scattered oases, few and far between. Nature follows Man. Wherefore the waters of Earth will dry out, rains be withheld, cyclones sweep, and an earthquake come such as was not since a man was on the earth; aye, I am mindful of Poseid! But all of this will occur only through natural causes, and in consonance with the selfishness, lust, greed, anger and general depravity of the Type. As these blaze in the human breast, so shall the air, dry and vaporless under brazen skies, develop solar heats more fierce than history ever knew. A parched earth, furnace-like, Piling all flesh mountains high; pestilences stalking unchecked. O ye! Blind to the Handwriting on the wall, which flickers Still, though writ for a spent cycle. Turn now and read, while yet the last midnight stroke reverberates.

    [p. 420]

    The disciples asked the Great Master, saying: “Teacher, when will these things be?” And He said: “. . . When you see surrounded by encampments the Jerusalem, then you may know that has come near the desolation . . . For days of vengeance these axe, to be fulfilled of all the judgments.”

    Friends, know ye the meaning of the name Jerusalem? That it meaneth “Vision of Peace?” Verily, so it doth. One by one during the years all the signs of the end of the Age but one were fulfilled; but these were “only the beginning of sorrows,” for still the Spirit of Liberty abode here and there in the breasts of lovers of their fellowmen. That Spirit wrapped itself in the glorious folds of the Stars and Stripes and proclaimed the imperishable declaration, of human equality, granting unto all that freedom which Americans for themselves demanded. But now the “Vision of Peace” is finally encompassed by armies, the last gap being filled with blue-coated soldiers forcing Mammon’s commercial shackles upon alien peoples in tropical islands. Ah, the Starry Flag droops mourn fully low above the freedom-birthright sold for a mess of pottage. My People, O my People! As ye have sown, so must ye reap. The Vision of Spiritual Peace is wholly clouded by the dust of armed camps, and no gap is left unobscured. “Then shall the end come.” A Son hath continually called from on High:

    “Stand from under! Get into the shelter of that Cross.”

    In all the expiatory time must indeed those who thought no wrong suffer? Ah, thought no wrong. In every life, whether theist’s, atheist’s or merely one ignorant of any doctrine of belief, there comes a time when the inward Spirit beseeches the soul to go up higher. It pleads again and again and yet again so -long as faintest hope remains. Omission too, hath its penalty: “How shall we escape if we neglect so great salvation?” echoed throughout the past Age. Fire burns a babe’s fingers as badly as it does an adult’s. There were and are those who lived and live the Cross. These shall not suffer,

    [p. 421]

    not even though bodily death overtake them; they have no Karma to expiate.

    What is the Cross? What is Christ? I have said, long ago, but I will re-state it: the Divine stream of Life, the Indefinable God, that is, the long arm of the Living Cross. Directed, purposed Human Will is the short arm. This will power is our call upon His Name that is never denied. Jesus, the Man of Nazareth, gave us pattern. He sacrificed self for us. He said: “Follow me.” Also: “If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross and follow me.” This self is the lower self; it is the animal. All animals are in man concreted. No hyena is so treacherous, no tiger so ferocious, no hog so brutish, no weasel so destructive; no animal creature of any sort is so perfect in its own peculiar nature as is the man who suffers any or all of these animal characteristics within him to run riot; and this is because his human soul is enslaved to the animal. Animal is only force undirected, whether it exist in a body or not. Directed, guided by will, it ceaseth to be animal. But in yielding to that guidance it must give up its free lawlessness, something never pleasant and often painful. It is sacrifice, always. Its symbol is the Cross. He sacrificed self for us on this same cross of the Causeless, Divine Stream which containeth all things and floweth no man knoweth whence nor whither. I would not minimize Calvary; it is very, very real and the one great fact forever! “Follow me.” On that same Cross, day by day, aye, moment by moment, employing our wills, as He directed, that we may grow unto His likeness, we also, following, must sacrifice self, sacrifice the animal in us, that is, in God’s service we must never cease to direct those vagrant forces which in running riot turn Earth into a veritable hell and supplant Love with Self. It is written that “a little child shall lead them.” Verily the “little child” of the Spirit in the New Time shall be ruler over the menagerie within the man, and that man shall therefore be able, even as Quong, the Tchin, to rule any animal outside of himself. A vast power, this. And because of it in the New Time no longer shall any beast, whether in human form, or in

    [p. 422]

    lower animal body, or merely apparent as a raging tempest or a disease, be free to do evil.

    When the Spirit in Man cometh fully to its own, “he shall rule them as with a rod of iron,”, this riotous throng. Rule them to their own good; cut them off suddenly, even as Quong cut off the puma from furthering its own will. He shall destroy that theretofore unbridled animal, by the Cross converting it. into a servitor to the Father. All things must become new TO-DAY, because conditions will soon so differ that they who would hold fast to the old will, find nothing either in Nature or elsewhere that will longer yield to the old powers.

    And now here, of all places, I would indeed not be vague in expression. The Seventh Cycle is that of the Spirit. TO-DAY existence will demand a spiritual eye, and ear, and that every sense be raised to the Heights. The very means of dealing with Nature will be no longer gross, but become as in Hesperus, manageable only by those who, using the Cross in their every life-act, swerve never to either side of the way, never, either in least or greatest deed doing. error, even that good may come, knowing it can not bring aught but pain and penalty. Not one can be lost, finally, of the evildoers, for God wastes nothing. He converts all things from lower into higher, inexorably, surely. Some must endure the retributive justice of the Great Karma, aye., the majority must experience more or less of this fire of transfiguration; the wrath of God is Love’s severity.

    Then will be those times when “all things are made new.” What now, think ye? Shall not America, and the rest of the world, be mote glorious than ever thou hast dreamt. Aye, truly. She shall not indeed have the great population census-takers imagine. There shall be few where were many; tens replacing thousands. But not in numbers is there greatness or ; remember the Saldans and Rai Ernon; which was greater, he or that ill-fated host? Yet never shall a soul be lost; God hath place for everyone.

    It is written that after a thousand years Satan shall be loosed for a little season. That is well. For the Race possessing

    [p. 423]

    such amazing powers, though few, will be the people, yet will there be some who will have attained these powers through mere intellect; they will abuse their privileges, having not the Spirit, and these sinful ones will the Perfect in Evil assail, that karma shall overtake them. Having had much given unto them, of them shall much be demanded, wherefore their karmic atonement will be more intense than words can depict.

    The wrath of God is love’s severity. All shall be converted from lower into higher.

    “A glory shines across the coming years,
    The glory of a race grown great and free.
    ‘Twas seen by poets, sages, saints and seers,
    Whose vision glimpsed the dawn that is to be.
    A shining shore is by the Future’s sea,
    Whereon each man all stand among his peers
    As equal; and to none shall bend the knee.
    Awake, my soul, shake off your doubts and fears;
    Behold the hosts of darkness fade and flee
    Before the magic of the Morning’s face;
    And hear the sweet and wondrous melody
    That floats to us from far-off golden days–
    It is the choral song of liberty
    It is the anthem of the coming Race”.


     

  • Life in Atlantis

    Life in Atlantis


    Channeled by Ingrid Bennett

    Thanks to our many Guides and helpers in spirit
    I have recorded some of the memories and events of my past life in Atlantis with the special help of my guides: White Cloud and White Eagle.

    I see a spacious room in a domed building. The floor is tiled sandstone. A large crystal is inside a domed case on a black pedestal which dominates the room. It is used to energize the city. In my Atlantean life, I had much knowledge and was raised to be a ‘Keeper of the Crystal’, a priestess if you like ( it is the closest explanation which sums up my position). I work in this dome protecting and working with the crystal. I am strong in myself – I know myself and this is an important part of the work I do. The other ‘Keepers’ are also women, except one man, who is very spiritual and wise. He is also our protector.

    My hair is long and blonde. It is interwoven with gold braiding, much like in Greek times. It is piled high and flowing down my back in curls. I have my hair done by Hair Artists who are called on. It is part of our daily routine to have our hair done. Part of our philosophy is ‘The body is a Temple for the Soul‘, we must respect it. This means hygiene and dressing is of the highest priority. I wear a white, see-through long dress, crossed over in the front, and tied at the waist with a gold leaf belt. Men wear both long and short skirts, some have tops and some don’t – it is all of the same white see-through material.

    It is like our uniform, but in this time, it is not classed as such, rather it is a sense of achievement to wear these robes. A gauge of our maturity and spirituality. There are other colors worn of the same see-through material, but they are the colors worn by people in need of healing. This largely related to the particular chakra that was out of balance, and the required color needed to effect this healing.

    I have no husband. In general, they did not have marriages in this time. If you wanted to commit yourself to a certain person, a ceremony of unity was undertaken by the couple. There was no legal binding or enforcement on this arrangement. The union was on a purely spiritual basis. Sexual activity was very active, and it kept us fit and healthy. I chose with whom I would sleep, by their love, spirituality, and magnetism. Sex was an important part of life at this time. It was as important as eating or sleeping.

    This was part of the ‘whole being’, and we did not appear to age physically and often lived to 200 years old. Others had sex with animals, or part human – part animal beings, such as a horses body with a man’s head, and a very large penis. It was in these days that they could transplant things successfully and there were many that did this for sexual purposes.

    There was a oneness with animals and nature, but some had forgotten this, and their priority was sex. Those spiritually aware, knew this would cause an imbalance in our society, and it was a fear that was greatly held, but little done about it. This was largely to do with the strong belief, that we have freedom of choice, and one could not interfere with another’s spiritual growth. Those people that choose animals in this way, were out of spiritual balance and were considered immature. I would share my thoughts in meditation, with my friends, and with the Dolphins.

    I would go to the Dolphins for advise. They lived in a beautiful place especially built with large canals connecting them to the sea. These canals extended into a large lake area in which they could swim and play in during the day. They would return to the sea at night. The Dolphins came and went of their own free will. There were huge steps leading you into the water of the lake area. Pillars were placed on either side of these steps. This was a sign that this was a very special place. The Dolphins were our confidants and advisors. They were very intelligent, and a source of balance in our society. There were only a few that would listen to the great wisdom of the Dolphins. I would swim with them, stroke them, play with them, and listen to their advice. They would speak to me telepathically. Their energy vitalized and strengthened me. I could travel by thought. For example, if I wanted to be in a field miles away, I would shut my eyes and concentrate on that field. There was a slight buzz and I would open my eyes and be there.

    My favorite place was with the Unicorns. They grazed in fields like horses. Yes, they had unicorns!!! Like the Dolphins, we communicated telepathically. However, their minds were very simple in comparison. We would exchange thoughts like, “I would like a ride”. The unicorn would answer “yes”, and we would ride in unison, with our hair flying in the wind. They were incredibly calm, serene and dignified animals. Never hurting anyone, never a bad thought or feeling, even when challenged. I have been told by spirit, that when the world returns to a state of balance and harmony, and man can love and accept one another, that the Unicorns will return.

    There were large fields of flowers and herbs in the North East Quarter of Atlantis. These fields had subtle aromas that I loved to sit and meditate in. The smells were so gentle. Flowers were widely used and planted. For example, beds of blue and white flowers were planted together. This was not only visually appealing, but essential for the vibrational effect. These fields were tended to by highly trained and knowledgeable people. The herbalists took care of the flowers and herbs right from germination of the seed, to picking and extracting the vital essence. Very few people held low ranking positions in our working environment. No matter how mundane a job may have been, every person was considered vital to our society. Respect and appreciation of another’s ability was a natural part of our integration. The fruiterers, vegeters, and legumaters, also lived in the North East quarter. Many were botanists, nutritionists, and other experts in food. They supplied the whole of our civilization.

    The bulk of the men were designated to the physical work, such as gardens and construction. This kept them in good physical condition. There were few men in the spiritual capacity but there again it is dependent on their spiritual growth. It was considered more beneficial for the men to do the physical work, as it provided a balance for them emotionally. Anger and frustration was better directed in a constructive way. Also men’s bodies are designed for physical work, and their genetics have proved this. As always, there were exceptions to this; i.e.: a feminate male or masculine female, and ultimately it was the Wise Ones who would direct these people to the best areas that they would excel in. It was essential that people fulfilled their spiritual path and roles to which they came to accomplish.

    The whole of life on Atlantis was an unseen harmonious integration of all the kingdoms – plants, minerals, animals, and vegetables. Everybody played a part, and everyone knew that their contribution was essential for the overall running of our civilization. There was no money system on Atlantis, just trading. We did not carry purses or keys or anything of that nature. There was little greed or jealousy, only the power of the mind. No wonder so many people find it hard to work in this world now. The push in our world today is to be better, to have a nicer house, a bigger car, a job that pays more. It is sad. The importance of being financially abundant has become more important than the satisfaction of our own work, and the appreciation of another’s ability.

    We had aircraft not unlike flying saucers. They would take off and land in a circular motion, in conjunction with the air currents generated by the magnetic field energy. These vehicles were generally used for longer journeys. For shorter journeys, a form of scooter that could hold two people was used. This had a hovercraft like engine and also worked on the magnetic energy fields like the space crafts. Commodities such as food, household goods, or any large objects were transported in the same way by large vehicles known as ‘sub-bers’.

    Atlantis was a huge civilization, we use ships of communication that brought news from all areas. A lot of this information was received telepathically by specific Wise Ones. They had special receiving powers, not unlike a satellite receiving station. They were very accurate, and their job was to simply sit and receive incoming information from other Quarters. The large crystal I worked with, was also utilized in this way.

    HEALING

    There was no serious sickness in this civilization. The healing methods used encompassed many of the healing methods we use separately today. Crystals, color therapy, music, aromas and herbs were combined to effect a complete healing method..

    The Healing Center was a place of many rooms. As you entered through the door, a color would register on the wall. You were then directed to a particular room for selective healing. In this first room, highly trained assistants with extensive knowledge in many areas of healing, would pick up the vibrations in your body. They would then translate the information found to the healing room. In this room, you would lie down on a slab of granite while other assistants would arrange the appropriate formulas to be used for your healing. The room would then filled with healing music, and the appropriate crystals would be placed above you. An aroma will lightly scent the room and the color will come in last. You would then be asked to meditate, allowing the healing energy to enter. It was important that all the senses were healed – your eyes with the color, your nose with the aroma of herbs, your ears with beautiful music, and lastly, your mouth with pure water (you had to drink a long flute of water when you rose from meditation). The energy was very strong. It felt like a like a ray up and down your body. Every sense was fulfilled. The healing techniques always incorporated the magnetic and ethereal fields, as well as the physical and mental realms.

    CHILDREN

    The baby in the womb was given sounds of voice, music, and spiritual teachings of our time. This was basic instruction for expecting parents, who were helped and guided by the Wise Ones throughout the pregnancy. From the time of birth, babies were nurtured and loved by their parents in the homes. They would be brought to the nurseries during light hours to listen to music, vibrations of color and stories of positive thoughts and philosophies.

    All areas had nurturing centers for children which taught them how to become spiritual beings. To open their minds and allow their bodies to work together as one. The Wise Ones played a strong part in this stage of development, and their occupation was considered one of the highest positions in Atlantean society. This station was generally designated when you reached the age of 60 to 120, depending on your spiritual growth. This was something to aspire to.

    LEARNING

    From the age of 3, people were taught in all areas of learning. Learning was taught in large buildings. There were no signs to say this, the schools were known by a color rainbow which was on the front of the building. This was effectively the ‘sign’ to say Learning Center. We would mainly listen to audio visual. This was done by lying or sitting in comfortable positions so that the spine was not placed under any pressure. Another method involved mediation where the eyes were covered with an eye mask with which colors were projected. This visual method of teaching was very effective when in a meditative state. Subliminal tapes were also played through ear phones. With a relaxed body and mind, the knowledge was pass directly to the recording part of the brain. This was one of the most effective methods of learning, as it illuminated all distractions. The Wise Ones watched over and assessed progress, and in particular guided the children so that their particular talents would emerge. This would ensure that everyone had an equal chance of aspiring to their full potential.

    Positive thoughts and vibrations were important part of this learning. This enabled the soul to reach its highest potential. The higher the vibration of the body and the mind, the higher the vibration of the soul. The more your inner mind is positive, the more it will reflect your outer mind or conscious being. When the two are in tune – this brings a positive world. Those that have not kept to this, have fallen to greed and power. The power to control the minds of others was a barbaric way of life to the Atlantean – which was forbidden. In our history books , it was said that we were once insecure. The barbaric qualities of our forebears still genetically effected our society at this time; i.e. choosing to experiment with animals. However the Spiritual Laws on interfering with another’s life was forbidden. Despite the fact that we knew the dangers that this held, we could not interfere or enforce any punishment because it was each individuals responsibility for the progress of their own soul. In this society, it was the purpose of the insecure to become secure. This philosophy was good, and stood alone in its time – it was our protection.

    THE LAST HOURS OF THE LAST DAY

    At the time of my life, the world of Atlantis as we knew it, was at the end of it’s era. Some of us knew this, but most chose to ignore it, or weren’t interested. The physical elements had become out of balance. Technology was very advanced. For example the air was purified and the temperature regulated by us. The technology had got so advanced, that we had began to change the elements of air and water. This was what eventually caused the eruption of Atlantis. The four elements – air, water, fire and earth are the most basic and stable foundations of our planet. An attempt to combine or change any of these elements is against Divine Law. Those in the scientific fields that lived and worked in the West Quarter of Atlantis, conceded to their lower selves, and considered ‘control’ over the elements as power and glory. This we know now, as the ultimate downfall. They considered themselves above man, and tempted to play GOD by trying to control the basic elements of this earth.

    The prophesies of the ‘last day’ were widely know. However its cause, was only known by the Wise Ones, and those of us that followed strict spiritual paths. The end of our civilization was caused by the few! It was said in the prophesies that ‘the earth shall rise and gather its people. A new land shall rise again, to begin again the great struggle. Few people will survive, and they shall be scattered among this new land to tell the tales of Atlantis so that we may learn again… learn from the mistakes.’ The Dolphins had told us that the ‘last day’ was approaching and we knew that this time was getting closer as we had not seen them for at least two weeks. They had told us that they were going to a safe place, and they would look after the crystals until the time was right for them to be found again. They told us we could safely travel to the West. Many people left in search of these new lands. Some traveled as far as Egypt, others left on boats months before the ‘last day’ and safely arrived on new and relatively uncharted lands. These other lands were not part of our civilization, and therefore not under our protection. Many people were distressed to leave our positive and secure environment. Atlantis had very few explorers because of this. However the few that had traveled to ‘strange’ lands, had returned safely. This gave us at least some secure knowledge of the life and countries that existed beyond Atlantis.

    I chose to stay to make sure that the energy crystal remained in tact until the end. This was the crystal that powered the cities. It was protected by a transparent bubble of unknown material in the last weeks. Maybe one day it too will be recovered, and used again for a good purpose. When it is discovered it will prove the existence of the Atlantean civilization, and shed light on many other mysteries that have haunted us for centuries.

    I remember the longest day, the last day, the last minute… The earth folded, there were earthquakes, eruptions, fires. There was an enormous shift of the earth’s plate (astrologists can check this with line up of particular planets). As the earth gave way, the attitude of the people in the Crystal dome was one of acceptance. We were calm. The shifting of the building seemed to move up and down. It tipped and peaked. I was pulled up on a ledge by a man, and we held on to each other. I hoped my death would be quick. The sky had gone smoky and I could see the earth erupting and the fire spouting into the atmosphere. Smoke filled the dome, choking both of us. I blacked out, and next thing I knew I was floating in bliss, up to the light. I looked down to see the sinking of the land. The water poured in and consumed everything in its sight. Some people ran, only to be engulfed by water or fall into fiery holes in the earth. The screams are with me still. The bubbling of the earth was like a giant pot of boiling water, the earth being engulfed by the sea like a hungry animal devouring its prey.

    It is now time for us to understand and learn from this past civilization. To take the knowledge we have learnt and apply it to the future. We are heading for the end of these days again. Have we learnt from the past? Have we gone too far? What must we do to put this world into balance? We must find our true selves, and balance our inner and outer being. To become more spiritual, and raise the vibration of our soul. This must be learned if we are to communicate with other civilizations in our Universe and beyond. The need to control and judge others will no longer be important, and we become truly equal with all other beings. When we come to this understanding, we will live in LOVE and in PEACE. When we have harmony within ourselves, we live in harmony with all others. May the light of the Great Spirit shine within you, and this eternal love be your life force.
    Copyright 1998 Ingrid Bennett. ingrid@ihug.co.nz